Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №4 2010

Способы выражения эмоционального состояния в русском языке и их семантические особенности (60,00 руб.)

0   0
Первый авторВон Чон Чжон
Страниц18
ID378534
АннотацияРассматриваются предикаты разного типа, передающие эмоциональное состояние в русском языке.
УДК81'37
Вон, Ч.Ч. Способы выражения эмоционального состояния в русском языке и их семантические особенности / Ч.Ч. Вон // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2010 .— №4 .— С. 15-32 .— URL: https://rucont.ru/efd/378534 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 4 Чон Чжон Вон (Корея) СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В статье рассматриваются разные способы выражения эмоционального состояния в русском языке и их семантические особенности. <...> В русском языке эмоциональное состояние передают предикаты разного типа: глаголы, слова категории состояния, прилагательные, причастия, предложно-падежные конструкции и т.д. <...> Каждый из них акцентирует свой аспект определенного эмоционального состояния, и выбор одного из ряда предикатов зависит более от позиции говорящего и его интерпретации, чем от денотативного характера ситуации. <...> Ортони, утверждают, что surprise ‘удивление’ в английском языке вообще не является эмоцией, потому что оно не является ни положительной, ни отрицательной реакцией [Ортони, 15 1995], хотя данное утверждение не совпадает с наивной картиной мира, и обычно удивление считается эмоцией среди носителей языка как английского, так и русского [Вежбицкая, 1996]. <...> Состояние характеризуется либо отсутствием волевой активности субъекта, ограниченной протяженностью во времени [Вольф, 1982], либо однородностью всех фаз ситуации, отсутствием внутренней энергии для изменения ситуации [Comrie, 1976], либо статичностью, длительностью, неконтролируемостью, временностью, случайностью [Булыгина, 1982], либо локализованностью на временной оси, длительностью, фазовостью, однородностью фаз, неабстрагированностью от отрезков времени, неагентивностью субъекта и ориентированностью на субъект [Селиверстова, 1982]. <...> В связи с этим в русском языке само «эмоциональное состояние» (далее – ЭС) передают предикаты разного типа, которые составляют определенную парадигму (обычно дефектную), представленную в (1) на примере предикатов ЭС грусти и печали: (1а) – глаголы; (1б) – слова категории состояния; (1в) – прилагательные; (1г) – причастия; (1д) – предложно-падежные конструкции (1д) и т.д. <...> А что касается веселиться, то С.Н. Цейтлин полагает <...>