Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635836)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №3 2015

ВАРИАНТОЛОГИЯ КАК НАПРАВЛЕНИЕ В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВ, КУЛЬТУР И РЕГИОНОВ (60,00 руб.)

0   0
Первый авторЗагрязкина
Страниц27
ID353599
АннотацияСтатья касается проблемы вариативности языка и культуры в теоретическом и практическом плане. Рассматриваются ареал Франции и, отчасти, ареал франкофонии. Ставится вопрос множественности языка и культуры как их имманентного признака и условия развития. Исследуются разные типы культуры, в том числе «высокая», народная и массовая.
Загрязкина, Т.Ю. ВАРИАНТОЛОГИЯ КАК НАПРАВЛЕНИЕ В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВ, КУЛЬТУР И РЕГИОНОВ / Т.Ю. Загрязкина // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №3 .— С. 22-48 .— URL: https://rucont.ru/efd/353599 (дата обращения: 16.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Ставится вопрос множественности языка и культуры как их имманентного признака и условия развития. <...> Исследуются разные типы культуры, в том числе «высокая», народная и массовая. <...> Арона, имеющая знаковое название «Что такое французская культура? <...> Между тем при ответе на этот вопрос можно высказать разные точки зрения: 1) французская культура существует в виде монолита (вряд ли кто-нибудь с этим сейчас согласится); 2) она не существует как единое целое (это будет неточно); 3) французская культура существует как целое, состоящее из многих частей, составляющих особое сочетание или композицию. <...> Эта тема всегда выходила за пределы собственно науки в область общественной жизни, но на современном этапе это проЗагрязкина Татьяна Юрьевна, докт. филол. наук, профессор, зав. кафедрой французского языка и культуры факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова. <...> Introduction: Discours sur les langues et reprйsentations sociales // Prйcis du plurilinguisme et du pluriculturalisme / Sous la dir. <...> 23 Другая устойчивая черта эпилингвистического дискурса во Франции — восприятие языка как гомогенного единства, целостности которого что-то угрожает. <...> В речи поколений деятелей культуры и политики французская культура воспринимается как монолит: Ж. <...> Среди принципов светскости, терпимости и др., важных для французов, упоминается распространение vs благотворное влияние, сияние французской культуры и языка (le rayonnement de notre culture et de notre langue), при этом слова «культура» и «язык» употребляются в единственном числе, как будто проблемы множественности языков и культур Франции вовсе не существует. <...> 24 В региональном эпилингвистическом дискурсе, т.е. речи о региональных языках, вариантах или диалектах, также проявляется идея гомогенного единства, которое сопротивляется разрушающему процессу языкового и культурного выравнивания, происходящего уже под воздействием Центра. <...> Противоположной тенденцией является признание гетерогенности, или «множественности культуры <...>