www.lgz.ru
№ 23 (6512)
10–16 июня 2015 г.
Выходит по средам
В НОМЕРЕ
Молдавская
хора
14 июня в Республике
Молдова состоятся
выборы в местные органы
власти – первые после
подписания республикой
соглашения об ассоциации
с Европейским союзом.
О последствиях этого шага,
настроениях в молдавском
обществе и в разных
регионах страны накануне
выборов рассказывает
политолог Сергей Назария.
СТР. 3
Попытка
изменить мир
Новый роман Александра
Проханова «Убийство
городов» – это ещё одна
попытка писателя словом
изменить мир, преодолеть
его фатальный драматизм.
О том, как ему это
удалось, какие ради этого
принесены творческие
жертвы и сделаны
художественные открытия,
читайте в материале
Максима Замшева «Война
ради мира»
НА СТР. 4
Не зарастёт
тропа
Газета основана в 1830 году
при участии А. С. ПУШКИНА
Издание возобновлено в 1929 году
при поддержке М. ГОРЬКОГО
Место встречи – Поклонная гора
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на XIII Московский фести
валь прессы, который состоится 12 июня, в
День России, на Поклонной горе. На стенде
«ЛГ» вы можете оформить льготную подписку
на 2е полугодие 2015 г. по цене 550 руб.!
И получить за подписку подарок!
Ждём вас на нашем стенде!
ПРИКОЛ ВЕКА
100летие «Чёрного квадрата» К. Малевича
КНИГА НЕДЕЛИ
А.С. Пушкин. «Я
помню чудное мгно-
венье...»: Сборник
переводов одного
стихотворения на
языки народов ми
ра / Сост., подгот.
текстов и указате
лей – Б.М. Егоров.
– Архангельск:
АНО «Архангель
ский литератур
ный музей», 2015.
– 544 с.: ил. –
4000 экз.
Это издание совершенно уникально. Одно
из самых известных и прекрасных стихотворе
ний А.С. Пушкина «Я помню чудное мгнове
нье...», посвящённое Анне Керн и написанное
в 1825 году, представлено переводами на 210
языков народов мира. 140 переводов сделано
специально для Архангельского литературно
го музея. Идея собрать их под одной обложкой
пришла Борису Егорову, директору этого му
зея. Егоровым была проделана серьёзная рабо
та: для подготовки сборника он привлёк более
600 ценителей поэзии Пушкина на всех кон
тинентах – от заполярной тундры до жарких
экваториальных джунглей.
Переводы расположены по языкам в алфа
витном порядке. Пушкин причудливо зазву
чал на языках весьма неожиданных, напри
мер бходжпури (Республика Маврикий), кечуа
(Республика Перу), китуба (Республика Кон
го), пулар (Гвинейская Республика), фанг (Га
бонская Республика), тамазигхт (Алжирская
Народная Демократическая Республика)...
Можно с уверенностью сказать, что проро
чество Пушкина – «Слух обо мне пройдёт по
всей Руси великой, / И назовёт меня всяк су
щий в ней язык...» – сбылось. Стихи русско
го гения известны в переводе на многие сотни
языков всей планеты.
Казимир Малевич с оружием в
руках сражался на баррикадах рус
ской революции, даже немного
покомиссарил, и его «Чёрный ква
драт» (далее – «ЧК») чемто подобен
залпу «Авроры», открывшему новую
эру в истории человечества. Прав
да, поговаривают, залпа не было,
но эрато была! Называлась она
диктатурой пролетариата, потом
– социализмом. То же и с «ЧК». Те
перь уже почти неважно, имеем мы
дело с тупиковым живописным лю
бомудрием, или же для прикола на
выставке в красном углу вывесили
почёрному загрунтованный холст.
Возможно и то и другое в одном
флаконе: в те годы профетические
дурачества были в моде.
Десять лет нет с нами
прекрасного русского
поэта Николая Дмитриева.
Но память его чтят:
в Балашихе, где поэт
прожил много лет, есть и
библиотека его имени, и
улица. А стихи читают…
СТР. 5
Яблочные
ковры
Может быть, современные
агрокомплексы
«городского» типа и
решат продовольственную
проблему. Но какой
ценой? Можно ли
сохранить культуру,
потеряв крестьянство?
СТР. 9
На прошлой неделе наш сайт www.lgz.ru
посетили 37 543 человека. Заходите!
Тем не менее чествуемое ныне
произведение стало символом но
вой эры в искусстве: с её суровой
диктатурой новизны, когда сде
лать иначе – важнее, чем сделать
лучше, когда талант выражается
не через мастерство, а через скан
дал и попрание признанной нормы.
Разумеется, и прежде в искусстве
без продуманного скандала не об
ходилось, но после «ЧК» скандал
стал обходиться без искусства.
Главное, как твердил один из мел
ких «квадралевичей» Пригов, – лю
бой ценой попасть в музей, в ката
лог, а там обоснуют.
На то есть искусствоведы: рань
ше они шумно бранились, что стале
вар в центре триптиха недостаточно
мускулист, а это выдаёт в живописце
небрежение рабочим классом. Те
перь стаями летают по чёрному кос
мосу Малевича – с конференции на
конференцию за счёт принимающей
стороны. Конечно, с тем, что «ЧК» –
мировой бренд, не поспоришь: дис
сертациями и монографиями мож
но Керченский пролив замостить. Но
планетарное признание, увы, мало о
чём говорит. Вон чёрный президент
США – лауреат Нобелевской премии
РУКОПОЖАТИЕ
ЗА ТЫСЯЧУ ВЁРСТ
мира. И что? Ничего. Где американ
цы – там и стреляют.
Ещё современники обратили
внимание на одну занятную парал
лель: в домах правоверных иудеев
на стене рисовали тёмный квадрат
или оставляли незакрашенный
прямоугольник, чтобы, глядя на
него, еврейская душа не забыва
ла плакать о разрушенном Иеруса
лимском храме. О чём же нам надо
помнить при виде шедевра Мале
вича? Наверное, о том, к чему ве
дёт агрессивная, обедняющая но
визна, а ведёт она к разрушению
плодотворной традиции, обесче
ловечиванию искусства, которое
становится вроде шахидки, спря
тавшей бомбу там, где обычные
женщины вынашивают плод.
А ещё «ЧК» чемто напоминает
QRкоды, которые, в свою очередь,
похожи на кроссворды и налеплены
теперь повсюду: отсканировал и
получил доступ к обширной инфор
АКТУАЛЬНО
Свет евразийской
истины
Н
аша газета и писатели Казахстана уже много лет
плодотворно сотрудничают на ниве просвещения.
Стартующий в этом номере проект «Муза Казахста-
на» призван познакомить читателя с современной казах
ской литературой во всём многообразии её стилей, жанров
и тенденций. Россия и Казахстан – это две страны, культур
но скрепляющие сложное многоязыкое и многоэтническое
пространство евразийского континента. Наши литературы
стремятся к взаимообогащению. И в этом контексте необ
ходимо более детальное погружение в особенности друже
ственных литературных процессов. Проект «Муза Казах
стана» активно поддержали Посольство Казахстана в РФ и
лично Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики
Казахстан в РФ Марат Тажин. Во вступительной статье к
материалам «Музы Казахстана» он замечает: «…литература
– это переход от безрадостного к божественному, от тьмы
к свету. Вот эта чудесная формула и заставляет нас любить
писателей, которые и осуществляют переход от тьмы к све
ту». Трудно не согласиться с этим. Отрадно, что свет лите
ратуры Казахстана отныне будет щедро озарять страницы
«ЛГ» и радовать наших читателей.
Стр. 12–13
Час мужества
В
Государственной Думе состо
ялась презентация сборника
гражданской поэзии Донбас
са «Час мужества». Сборник пред
ставлял глава Комитета Госдумы по
образованию, председатель правле
ния фонда «Русский мир» Вячеслав
Никонов, который отметил, что эту
книгу фонд готовил совместно с сою
зами писателей Донецка и Луганска.
Владислав Русанов, Анна Ревяки
мации по интересующему вопросу.
Да, сложилось так, что «Чёрный ква
драт» стал как бы кодом доступа к
неразрешимым спорам о смысле
творчества и тайне мироздания, а
главное – ко всей предыдущей бо
гатейшей истории искусств, ведь
когда поставлена точка, даже по
оплошности, хочется перечитать
написанное. Знаковая картина Ма
левича – вроде тёмного экрана те
левизора, который можно включить
и увидеть всёвсё: от фаюмского
портрета до «Девочки с персика
ми». А если нельзя включить, если
«Чёрный квадрат» – это просто чёр
ный квадрат, то и говорить не о чем.
Но в юбилей хочется оптимизма.
И в целом следует гордиться нашим
соотечественником Казимиром Се
вериновичем Малевичем, ведь он
развёл всё прогрессивное челове
чество не слабее, чем Ленин ото
мстил за брата!
Продолжение темы на стр. 8, 11, 16
В конце книги даётся указатель имён
переводчиков. Интересно, что помимо
профессиональных поэтов к этой работе под
ключились и учителя, преподаватели, поли
тики, врачи, государственные деятели. На
пример, на язык киньяруанда Руандийской
Республики стихотворение перевела в соавтор
стве с Анастасом Шьяка Светлана Гайдашова
– руководитель программы по выращиванию
бананов в Управлении сельского хозяйства в
Руанде, кандидат агрономических наук. И сей
факт вовсе не говорит о том, что представлен
ные переводы – любительского уровня, а лишь
свидетельствуют о том, что Пушкин звучит на
всех языках и любим во всём мире.
СОБЫТИЕ
Конкурс
в прямом эфире
С 15 июня по 3 июля в Москве и СанктПе
тербурге пройдёт XV Международный кон
курс им. П.И. Чайковского.
на, Светлана Максимова, Владимир
Скобцов, Марина Бережнева, Юрий
Юрченко при полном зале читали
свои стихи и стихи своих товарищей,
коллег, которые не смогли приехать
в Москву.
«ЛГ» представляет стихи из книги
«Час мужества» на стр. 6 и надеет
ся, что эти строки станут неотъем
лемой частью российского медиа
пространства.
У него не было разбега: он заявил о себе сразу
– уверенно и твёрдо. Все четыре номинации, пооче
рёдно утверждённые («Фортепиано» и «Скрипка» –
на первом, «Виолончель» – на втором и «Сольное пе
ние» – на третьем), остались неизменными. Так же,
как и 57 лет назад, конкурс открывает новые таланты
и даёт им возможность обрести признание мирового
профессионального сообщества и начать блестящую
международную карьеру. Нынешний конкурс особен
ный: он проходит в год 175летия Петра Ильича Чай
ковского.
В жюри XV конкурса вошли выдающиеся музы
канты со всего мира: пианисты Дмитрий Башкиров,
Питер Донохоу (Великобритания), Барри Дуглас (Ир
ландия), Денис Мацуев; скрипачи Сальваторе Аккар
до (Италия), Леонидас Кавакос (Греция), Илья Калер
(США), Виктор Третьяков; виолончелисты Вольфганг
Бёттхер (Германия), Марио Брунелло (Италия), Да
вид Герингас (Германия–Литва), Александр Князев;
вокалисты Сара Биллинхёрст (Новая Зеландия), Де
бора Войт (США), Деннис О`Нил (Великобритания),
Тобиас Рихтер (Германия) и многиемногие другие.
Сопредседателями оргкомитета являются художе
ственный руководитель и директор Мариинского те
атра Валерий Гергиев и заместитель председателя
Правительства РФ Ольга Голодец. По итогам кон
курса будет объявлено по шесть премий в каждой
специальности у инструменталистов и по четыре
премии у вокалистов. Лучший из лучших может быть
объявлен обладателем Гранпри.
15 июня в 20.45 в эфире телеканала «Россия К»
– прямая трансляция открытия XV Международно
го конкурса им. П.И. Чайковского из Большого зала
Московской государственной консерватории.
duma.gov.ru
В коллаже использован фрагмент картины Василия Перова «Тройка»
Стр.1