Гузман Тирадо, доктор филологических наук, профессор славянского отделения Гранадского университета; e-mail: rguzman@ugr.es ВОПРОСЫ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ РЕЧИ В РУССКОМ И В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ В статье рассматриваются некоторые особенности официально-деловой речи в русском и испанском языках. <...> В соответствии с социально-регулирующей функцией официально-деловое общение маркирует социальное отношение коммуникантов. <...> В этом плане, как нам представляется, очень важен учёт регистра официального общения. <...> Нами анализируется специальный текст «Выдержки из Всемирной декларации лингвистических прав» (принятой в Испании 6 июня 1996 г.), одновременно сопоставляя и сравнивая лексико-семантические, морфолого-синтаксические и стилистические особенности изложения в русском и испанском языках. <...> Сопоставительное изучение официально-делового общения в разных языках даёт возможность выявить общее и специфическое в языковом построении. <...> Известно, что язык как выразитель уникальности каждого этноса имеет множество разновидностей: исторического (диахронического), социального (диастрического), географического (диатопического), ситуативного (диафазического) характера, где для последнего характерны так называемые идиоматические регистры (т.е. языковые регистры). <...> В отличие от остальных, ситуативные регистры характеризуются своей индивидуальностью и специфичностью, поэтому говорящий выбирает определённый регистр в зависимости от коммуникативной ситуации, в которой он находится. <...> Лингвистика представляет очень разнообразные стили речи: язык средств массовой информации, научный стиль речи, литературный, разговорный и др. <...> В рамках данного стиля принято выделить три типа текстов, а именно: научно-технический, официально-деловой и литературный. <...> В настоящее время в эпоху научно-технического прогресса официально-деловая речь играет всё более важную роль в жизни человека: обмен информацией, деловая переписка <...>