Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода.  / №3 2012

Лексикографическая история терминов цвета как шаг к переводным словарям цветолексем (60,00 руб.)

0   0
Первый авторКульпина
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц11
ID341158
АннотацияВ статье обосновывается необходимость создания исторических словарей терминов цвета польского и русского языков как аспект сопоставительного анализа, важный для теории и практики перевода.
УДК81'37
Кульпина, В. Лексикографическая история терминов цвета как шаг к переводным словарям цветолексем / В. Кульпина // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. .— 2012 .— №3 .— С. 74-84 .— URL: https://rucont.ru/efd/341158 (дата обращения: 04.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 3 ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИИ В.Г. Кульпина, доктор филологических наук, доцент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: vgrkulpina@mail.ru ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ТЕРМИНОВ ЦВЕТА КАК ШАГ К ПЕРЕВОДНЫМ СЛОВАРЯМ ЦВЕТОЛЕКСЕМ1 В статье обосновывается необходимость создания исторических словарей терминов цвета польского и русского языков как аспект сопоставительного анализа, важный для теории и практики перевода. <...> Задача создания исторических словарей терминов цвета на материале славянских языков в наши дни актуальна и осуществима. <...> Своей задачей я считаю создание полных версий исторических словарей цветообозначений русского и польского языков. <...> Итогом такой работы для теории и практики перевода могло бы стать создание переводных исторических словарей цветообозначений. <...> XI—XIV, Срезневский, СС, Фасмер, Черных, ESB, NSEJP, SEJP], созданных на материале русского и польского языков, в том числе за последнее время, а также — серий толковых словарей современного русского и современного польского языков. <...> Имеется целый ряд монографических работ и целый ряд сборников по истории терминов цвета и их функционированию в синхронии. <...> 74 такой серьёзной базы позволяет ставить задачу по созданию исторических словарей цветообозначений на основе новой концепции лексикографического описания, соответствующей структурам современных знаний о мире. <...> Над концепцией такого описания я работала на протяжении ряда лет [Кульпина 2001, 2004а, б, 2007а, б, в, г, 2011], но тем не менее в рамках единого проекта. <...> Это был замечательный проект, который впоследствии получил своё печатное воплощение в сборнике под редакцией А.П. Василевича: [Наименования цвета…, 2007]. <...> И так исторически сложилось, что с самого начала я занималась как терминами цвета польского языка, так и терминами цвета русского языка, что связано непосредственно с моими научными интересами, которые лежат, в том числе и в сфере переводной лексикографии <...>