№ 4 Е.В. Петрухина ТИПЫ ПРОЦЕССНОЙ СЕМАНТИКИ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ И ЧЕШСКОМ ЯЗЫКАХ В данной статье на материале русского и чешского языков рассматриваются разновидности процессного значения несовершенного вида и их связь с другими частными видовыми значениями. <...> Анализ отдельных различий в употреблении видов между сопоставляемыми языками проводится с учетом особенностей системной организации категории вида в каждом языке. <...> Ключевые слова: Категория глагольного вида в русском и чешском языках, несовершенный вид, процессное значение, общефактическое значение. <...> Вступление: исходные понятия Семантике несовершенного вида (НСВ) в современных аспектологических работах уделяется большее внимание, чем семантике совершенного вида (СВ), в силу того что контекстные (частные) значения НСВ более разнородны, чем частные значения СВ [Гловинская, 1982: 14; Падучева, 1996: 24–25]. <...> В славянской аспектологии преобладает мнение, что широкий спектр частных значений НСВ, в отличие от СВ, можно объяснить немаркированностью несовершенного вида (при маркированном совершенном виде), обзор мнений об этом вопросе см. в [Петрухина, 2000 / 2012: 37–43]1, из последних работ см. также [Шатуновский, 2009: 11–12]. <...> Целый ряд определений категориального значения (граммемы) СВ (‘целостность’, ‘законченность’, ‘предел как временнбя граница’, ‘начало новой ситуации’, ‘изменение’, ‘смена ситуаций’, ‘переход в новое состояние’) в аспектологии получен разными методами: 1 В дальнейшем цитируется второе издание книги Е.В. Петрухиной «Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками». <...> 48 при помощи анализа: 1) сочетаемости глаголов СВ и НСВ; 2) их текстовых функций; 3) толкований глаголов СВ и НСВ, в том числе и с учетом таксономических глагольных классов (обзор аспектологических теорий см. в [Петрухина, 2012: 33–47]). <...> Данные определения семантики СВ взаимосвязаны: «речь идет <...>