Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634928)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторИзотов
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц6
ID338031
УДК811.16
Изотов, А. [Рецензия] / А. Изотов // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2013 .— №3 .— С. 218-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/338031 (дата обращения: 30.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 3 К а л и т а И. В. Современная Беларусь: Языки и национальная идентичность. — Ъstн nad Labem: PF ЪJEP, 2010. <...> Рецензируемая монография посвящена социолингвистическому анализу сложившейся к началу нового тысячелетия на территории современной Беларуси ситуации асимметричного билингвизма. <...> Современные русский и белорусский языки отчетливо противопоставляются всем остальным славянским языкам, включая восточнославянский же украинский, прежде всего значительностью доли церковнославянского элемента в грамматической системе. <...> Весьма показательна в этом плане развитая система причастных формантов, унаследованная русским языком из церковнославянского (для причастий настоящего и прошедшего времени, действительного и страдательного залога, ср. делающий, (с)делавший, делаемый, (с)деланный). <...> ). Ничего подобного нет ни в болгарском, ни в македонском, а ведь речь идет о языках непосредственных потомков солунских славян и их соседей. <...> В современном македонском вообще представлен единственный причастный формант -н/-т, в силу этого не охарактеризованный ни по времени, ни по залогу, см. <...> : «Действительные причастия образуются посредством суффиксов -уч-, -юч-, -ач-, -яч-: пішучы, гаворачы (наст. вр.), и -уйш-, -ш-: пісаўшы, несшы (прош. вр.) <...> . Страдательные причастия образуются посредством суффиксов -м-: чытаемы, правадзімы (наст. вр.) и -н-, -т- : выкананы, заліты (прош. вр.) <...> . В последнее время в белорусском интернете всё чаще звучат призывы исключить из употребления бульшую часть из приведенных типов (тип пішучы, гаворачы, тип чытаемы, правадзімы, тип пісаўшы, несшы) в качестве насильственно внедренных в советский период грамматических русизмов, однако не будем забывать, что по крайней мере в данном случае речь идет не просто о грамматическом заимствовании, но об обратном заимствовании. <...> Ведь именно в Великом княжестве литовском — крупнейшем государстве Центральной Европы того времени, в котором старобелорусский язык был языком <...>