Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634417)
Контекстум
.
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №2 2013

О специфике коммуникативной интерпретации текста (60,00 руб.)

0   0
Первый авторБезяева
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц18
ID337987
АннотацияСтатья посвящена показу функциональных возможностей системы коммуникативного уровня языка на материале звучащей интерпретации письменного текста. Учет пласта коммуникативной семантики актуализирует новый аспект в изучении проблематики эстетики знака, в частности, позволяет выявить принципиально иные возможности коммуникативной интерпретации по сравнению с номинативной.
УДК81'37
Безяева, М. О специфике коммуникативной интерпретации текста / М. Безяева // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2013 .— №2 .— С. 19-36 .— URL: https://rucont.ru/efd/337987 (дата обращения: 17.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 2 М.Г. Безяева О СПЕЦИФИКЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА (на материале соотношения письменной основы и звучащего варианта) Статья посвящена показу функциональных возможностей системы коммуникативного уровня языка на материале звучащей интерпретации письменного текста. <...> Учет пласта коммуникативной семантики актуализирует новый аспект в изучении проблематики эстетики знака, в частности, позволяет выявить принципиально иные возможности коммуникативной интерпретации по сравнению с номинативной. <...> Ключевые слова: коммуникативный уровень языка, коммуникативная семантика, целеустановка, конструкция, инвариантные параметры средств, звучащий текст, коммуникативная интерпретация. <...> Особенностью языка, в отличие от других кодовых систем, является его способность не только передавать информацию о действительности, преломленную в языковом сознании говорящего (номинативный уровень), но и отражать соотношение позиций говорящего, слушающего и оцениваемой и квалифицируемой ими ситуации — коммуникативный уровень (подробнее см. <...> Организующими единицами этого уровня является система целеустановок, вариативные ряды конструкций, им соответствующие, 19 сформированные коммуникативными средствами. <...> Под целеустановкой мы понимаем языковой тип воздействия говорящего на слушающего, говорящего на говорящего, говорящего на ситуацию либо отражение языкового типа воздействия ситуации, слушающего или самого говорящего на говорящего (вопрос, требование, просьба, совет, предложение, угроза, предостережение, возражение, подтверждение, удивление, возмущение, восхищение, упрек, похвала, сочувствие, досада, удовлетворение, презрение, облегчение и т. д.) <...> . Это первый уровень варьирования соотношения позиций говорящего, слушающего в осознаваемой и оцениваемой ими ситуации. <...> Каждой целеустановке соответствует вариативный ряд конструкций, представляющий семантическую систему единиц, параметры каждой <...>