№ 1 Т.Н. Горохова ЯПОНСКИЕ «АИДЗУТИ» И АНАЛОГИЧНЫЕ КАТЕГОРИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В статье приводится определение «аидзути», а также описываются основные различия вербальных и невербальных сигналов слушающего в японской и русской культурах устного диалогического общения. <...> Затрагивается ряд гендерных особенностей поведения русских и японцев в процессе устной коммуникации. <...> В ту пору «аидзути» произносилось как «адоуцу» и означало удары молота подмастерья по наковальне, совершаемые им в промежутках между ударами молота мастера-кузнеца1. <...> Действительно, «дзути» — это слово «цути» (молот) с озвончением согласного первого слога в сложном слове, а «аи» можно перевести как «совместный», «встречный». <...> Поскольку мнения исследователей относительно терминологии и состава категории «аидзути» расходятся, мы сочли возможным предложить свое собственное определение «сигналы слушающего» для изучения японских «аидзути», а также аналогичной им категории в других языках (в частности, русском языке): сигналы слушающего — это система вербальных и невербальных знаков, используя которую, слушающий, принимая во внимание (но не подчиняясь им!) <...> 1 http://gogen-allguide.com/a/aiduchi.html 2 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/519/m0u/%E3%81%82%E3%81%84%E3%81% A5%E3%81%A1/ 98 Vostok_2-11.indd 98 Vostok_2-11.indd 98 04.03.2011 14:41:16 04.03.2011 14:41:16 контактоустановительные действия говорящего и стиль его рассказа (в первую очередь, ритмику дыхания, фонетические минимальные предикации, заключительные паузы, просодику, тематику разговора, мимику, изобразительную и прочую жестикуляцию) влияет на дальнейшее развитие разговора, не выходя при этом за рамки коммуникативной роли «слушающего». <...> Сигналы слушающего не обладают функцией захвата инициативы ведения разговора, не являются ответами на вопрос, этикетными формулами приветствия, благодарности, прощания и т.п. <...> Более того, без «аидзути» построение устного диалогического общения в японском языке невозможно. <...> В русской и японской языковых системах вербальная <...>