Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Лингвокультурология (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторЕвсюкова Т. В.
АвторыБутенко Е. Ю.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц480
ID316362
АннотацияВ учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.
Кому рекомендованоДля студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений, аспирантов; может быть полезен всем интересующимся вопросами языка и культуры.
ISBN978-5-9765-1823-0
УДК81’271(075.8)
ББК81.2-923
Евсюкова, Т.В. Лингвокультурология : учебник / Е.Ю. Бутенко; Т.В. Евсюкова .— 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022 .— 480 с. — ISBN 978-5-9765-1823-0 .— URL: https://rucont.ru/efd/316362 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ISBN 978-5-9765-1823-0 В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концепто-логии. <...> Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. <...> ЦЕННОСТНАЯ КАРТИНА МИРА КАК СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ . <...> Концепт ANGST как выразитель немецкого менталитета и его сопоставление с русским аналогом . <...> Концепт STIFF UPPER LIP как константа британской лингвокультуры . <...> Концептуальный анализ вербальной сферы феномена CLASS . <...> Важные задачи курса следующие: 1) обосновать необходимость изучения единиц языка и культуры в их взаимосвязи и взаимозависимости для выявления особенностей менталитета различных этносов; 2) сформировать представление о многообразии функций языка; 3) познакомить с теоретической базой лингвокультурологии, а также с лингвокультурологическими методами изучения культуроемких единиц текста; 4) сформировать представление о языковой картине мира как феномене национальной культуры и дать сведения о современных научных направлениях в ее изучении; 5) показать на конкретном материале способы представления культуры в языке; 6 6) продемонстрировать, как ценности культуры объективируются в языке, каким образом с помощью лингвокультурологического подхода они могут быть выявлены, структурированы и как может быть составлен словарь национальной культуры; 7) способствовать пониманию перевода как феномена культуры и познакомить с проблемой трансляции этнокультурных концептов в другие лингвокультуры; 8) совершенствовать <...>
Лингвокультурология.pdf
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Лингвокультурология.pdf
УДК 81’271(075.8) ББК 81.2-923 Е26 Реценз ент ы: д-р филол. наук, проф. В.Ю. Меликян; д-р филол. наук, проф. Т.Б. Астен Евсюкова Т.В. Е26 Лингвокультурология : учебник / Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Бутенко. — 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 480 с. — ISBN 978-5-9765-1823-0. — Текст : электронный. В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Для студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений, аспирантов; может быть полезен всем интересующимся вопросами языка и культуры. УДК 81’271(075.8) ББК 81.2-923 ISBN 978-5-9765-1823-0 © Евсюкова Т.В., Бутенко Е.Ю., 2014 © Издательство «ФЛИНТА», 2014 2
Стр.2
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ........................................................................................................................... 6 Раздел I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ Глава 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ: ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ, МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ, ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ .....................................................................11 § 1. Смена парадигм в языкознании ...........................................................11 § 2. История вопроса взаимосвязи языка и культуры ..........................27 § 3. История становления лингвокультурологии: теоретический обзор .................................................................................42 § 4. Базовые понятия лингвокультурологии ...........................................55 § 5. Категориальный аппарат лингвокультурологии ............................80 § 6. Лингвокультурная концептология ....................................................108 § 7. Культурная коннотация — связующее звено между языком и культурой ................................................................................................126 Глава 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИй АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ .....................................................................140 § 8. Структура языка и типы речевой культуры ...................................140 § 9. Способы представления культуры в языке ....................................155 § 10. Языковая личность .................................................................................194 § 11. Перевод как объект изучения в лингвокультурологии ..............218 3
Стр.3
Раздел II. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ Глава 1. ЦЕННОСТНАЯ КАРТИНА МИРА КАК СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ .........................................................239 Глава 2. СЛОВАРЬ КУЛЬТУРЫ КАК ПРОБЛЕМА ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ ..........................................................268 § 1. Ценности культуры как основа для формирования ‘словаря культуры’ ..................................................................................268 § 2. Рефлексивное мышление как условие формирования ‘словаря культуры’ ..................................................................................276 § 3. Интертекстуальность как базовая функция ‘словаря культуры’ в лингвокультуре ...............................................287 Глава 3. ЦЕННОСТИ ВОСТОЧНОй КУЛЬТУРЫ И ИХ ВЫРАжЕНИЕ В ЛЕКСИЧЕСКОй СИСТЕМЕ ЯЗЫКА ......................................................................................................294 § 1. Характерологическое описание словаря китайской культуры ...............................................................................298 § 2. Характерологическое описание словаря японской культуры .................................................................................318 Глава 4. ПРИНЦИПЫ ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЛОВАРЯ РУССКОй КУЛЬТУРЫ ..............328 Глава 5. НЕКОТОРЫЕ КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ ЕВРОПЕйСКОй ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ ...................................367 § 1. Концепт ANGST как выразитель немецкого менталитета и его сопоставление с русским аналогом .......................................367 § 2. Концепт STIFF UPPER LIP как константа британской лингвокультуры .......................................................................................428 § 3. Вербальная манифестация английского концепта EMPIRICISM в лексикографических источниках .....................439 § 4. Концептуальный анализ вербальной сферы феномена CLASS ....................................................................................445 Заключение .................................................................................................................455 4
Стр.4
ПРИЛОЖЕНИЯ Краткий словарь лингвокультурологических терминов .............................456 Темы семинарских занятий ...................................................................................471 Темы рефератов и докладов ...................................................................................472 Рекомендуемая литература ...................................................................................475 5
Стр.5