Валентин Федорович Булгаков
Рассказ Андрея Ивановича Кудрина...
Date: 1 ноября 2009
Изд: "Истинная свобода", N 3, Июнь,М., 1920.
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
Рассказ Андрея Ивановича Кудрина об его отказе от
воинский повинности.
Записан с его слов Вал. Булгаковым.
Рассказ А. И. Кудрина, ныне умершего, записан был В. Ф. Булгаковым в дер. Телятенки (за 3 в. от
Ясной Поляны) в сентябре 1910 года, когда Кудрин, освободившись от заключения в арестантских
ротах, приезжал повидаться ко Л. Н-чу. К сожалению, Л. Н. как раз в это время отсутствовал в Ясной
Поляне, уехав к своей дочери Т. Л. Сухотиной в имение Кочеты. Зная, что Л. Н., переписывавшийся с
Кудриным и заочно очень любивший его, будет огорчен, что ему не пришлось повидаться с этим стойким
и убежденным человеком, В. Ф. Булгаков попросил Кудрина подробно рассказать историю его отказа,
записал эту историю с сохранением особенностей безыскусственного народного языка Кудрина и послал
ее по почте Л. Н-чу в Кочеты (вместе со своей статьей по другому вопросу).
Толстой тотчас откликнулся на эту посылку. В письме от 20 сентября 1910 г. он писал В. Ф.
Булгакову: "Спасибо вам, милый В. Ф., за письмо и присылку статейки (я как будто знал ее), и за рассказ
Кудрина. И прекрасно вы его записали. И рассказ очень хорош. Я читал его здесь вслух. Он производит
сильное впечатление".
Тогда же Л. Н. писал проживающему в Ницце (Франция) русскому исследователю философии П.
П. Николаеву: "С той же почтой, с которой получил ваше письмо, получил замечательно интересный
рассказ некоего Кудрина, который за отказ от воинской повинности отбыл арестантские роты и вот
рассказывает все им пережитое. Рассказ этот пошлю вам, если есть "опия его у моего друга Черткова".
Л. Н. исполнил свое обещание и, действительно послал рассказ Кудрина П. П. Николаеву.
Николаев же перевл рассказ на французский язык и в 1913 году напечатал его в Женеве отдельной
брошюрой, под названием: 'Récit d'André Ivanovitch Koudrine sur son refus du service militaire, rapporté
d'après ses propres paroles".
Исключительное внимание Л. Н-ча к рассказу Кудрина выразилось еще в том, что когда в
октябре 1910 г. приехал в Ясную Поляну председатель "Общества Мира" кн. П. Д. Долгоруков, Л. Н.
вручил и ему копию рассказа с тем, чтобы Долгоруков "использовал его в О-ве Мира". По свидетельству
Долгорукова, "рассказ поразил Льва Николаевича своей простотой, искренностью и убежденностью".
Долгоруков отказался от мысли использовать рассказ для Общества Мира, "так как антимилитаризм не
входит в задачи Общества" (таково было своеобразное понимание нашей либеральной интеллигенцией
задач Общества Мира), но, тем не менее, он решил, что рассказ "подлежит опубликованию, благодаря
горячему сочувственному отзыву о нем Л. Н. Толстого незадолго до его смерти". В виду этого
Долгоруков издал рассказ Кудрина на русском языке в Бзрлине. ("Что Андрей Иванович Кудрин рассказал
Толстому". С предисловием князя П. Д. Долгорукова. Berlin. I. Ladyschnikow Verlag).
В России рассказ, столь понравившийся Л. Н. Толстому, никогда и нигде не был опубликован. Mы
печатаем его полностью, без всяких изменений или сокращений, каких рассказ, к сожалению, не избег
даже в обоих заграничных изданиях, как русском, так и французском. Ред.
Родился я в Самарской губернии, Бузулукского уезда, в селе Патровке, в 1884 г. Отец был
крестьянин, жил средне, ни бедно -- ни богато. Семья была душ из 12 -- из 13. Отец мой -- молоканин, и
до женитьбы, на 18-ом году, я был с ним одних мыслей. После женитьбы я стал вникать в книгу
Священного Писания -- Библию, Евангелие. До женитьбы я читал, но легко к этому относился, после
Стр.1