Поволжский регион УДК 821.161.1.0 Д. Н. Жаткин, Т. А. Яшина ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ВОСПРИЯТИЯ «ИРЛАНДСКИХ МЕЛОДИЙ» ТОМАСА МУРА В РОССИИ XIX – НАЧАЛА XX в. <...> (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРПРЕТАЦИЙ СТИХОТВОРЕНИЯ «НЕ ПРОИЗНОСИТЕ ЕГО ИМЯ… <...> М. П. Вронченко, Д. П. Ознобишиным, А. Н. Плещеевым, Ф. А. Червинским, В. С. Лихачевым, Л. И. Уманцем и неизвестным переводчиком интерпретаций стихотворения «Oh! <...> » («Не произносите его имя…»), входящего в известный цикл «Irish Melodies» («Ирландские мелодии») <...> Отмечено художественное своеобразие каждой из русских интерпретаций, их созвучность общественнополитическим событиям и литературной жизни России. <...> Breathe not his name…» рассматривается в контексте всего цикла «Irish Melodies», что позволяет выйти на значимые для науки обобщения. <...> Ключевые слова: Томас Мур, русско-английские литературные и историкокультурные связи, поэтический перевод, реминисценция, традиция. <...> Цикл «Irish Melodies» («Ирландские мелодии») Томаса Мура, публиковавшийся десятью отдельными выпусками с 1807 г. на протяжении более четверти века (по 1834 г.), принес английскому поэту общеевропейскую литературную известность благодаря успешному сочетанию национальноспецифических и общеевропейских черт, многообразию форм художественного выражения особенностей романтического мировосприятия литературной эпохи. <...> «Ирландские мелодии» Томаса Мура, обретя устойчивую и длительную популярность в России, стали символом ирландского освободительного движения конца XVIII – начала XIX в. <...> 142–144], но и фрагментарно включались в поэтические и прозаические произведения русских писателей, 1 Статья подготовлена по проекту НК-441(6)п «Проведение поисковых научно-исследовательских работ по направлению «Филологические науки и искусствоведение» ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009–2013 годы» (госконтракт № П2568 от 25.11.2009 г.). <...> » («Не произносите его имя…»), неоднократно приковывавшее к себе внимание русских интерпретаторов на протяжении <...>