КОММУНИКАТИВНЫЕ
ЦЕННОСТИ РУССКОЙ
КУЛЬТУРЫ
Категория персональности
PHI LOLO G IC A
в лексике и прагматике
ST U DIA
Автор монографий: «Непрямая
коммуникация» (2006), «Теория
речевых жанров» (2010), «Анекдоты
семидесятых» (2011), учебников «Курс
польского языка» (2003) и «Курс русского
языка» (2005) (в соавторстве). <...> Оппозиция [P] ~ [–P] и русский новояз
(«гражданский слог», светская речь, «канцелярит») <...> Разговор по душам и светская беседа как два
коммуникативных идеала …………………………………
2.5. <...> Ценности русской фатической и информативной
коммуникации: относительность победы информатики
над фатикой и унисона над диссонансом ……………….. <...> Этикет и непрямая коммуникация / косвенность
в русской речи: маргинальность косвенных директивов
и пиррова победа манипуляций ………………………….. <...> Не будет преувеличением сказать, что под знаком
обостренной коммуникативности прошла вся история русской
культуры, в частности, отношения с западными культурами, вызвавшие к жизни целый ряд значимых аспектов русской коммуникации, особенно в высоких сферах – философии, науки, искусства, литературы. <...> Многие исследователи ключевых идей русской языковой картины мира выделяют, наряду с традиционным представлением о широте
и щедрости русской души, особую теплоту и интимность, «родственность» отношений с людьми, которая распространяется в равной
степени на «своих» и «чужих», «служит образцом доброго отношения
к людям вообще» [Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005: 246]. <...> Эта содержательная, эмоциональная и нравственная кульминация русской коммуникации может быть определена как открытие души. <...> Соответственно
открытие души тоже входит в сферу конкретных, непосредственных коммуникативных установок (готовность к открытию
души, более того – горячее желание, чтобы это произошло, является одним из ключевых качеств русского национального характера) и одновременно постоянных нравственных характеристик
личности (способность открыть душу – одно из наиболее <...>
Коммуникативные_ценности_русской_культуры_категория_персональности_в_лексике_и_прагматике.pdf
В. В. Дементьев
КОММУНИКАТИВНЫЕ
ЦЕННОСТИ
РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
Категория персональности
в лексике и прагматике
ГЛОБАЛ КОМ
МОСКВА 2013
Стр.4
��� 811.161.1
��� 81
� 30
������� ������������ ��� ���������� ���������
������������ ��������� �� ������ � �������� �������������
� ������ ����������� ������� ��������� «�������� ������ (2012—2018 ����)»
��������� �. �.
� 30 ��������������� �������� ������� ��������: ���������
�������������� � ������� � ����������. — �.: ������ ���,
2013. — 36 c. — (Studia philologica).
3
ISBN 978-5-9551-0541-3
� ���������� ����������� �������� � ������� ������������� ���������������
��������� ������� ��������: � �������, ����������, ���������� ��������
�����, ���������� � ������������ ������������, ������ � �� ������,
������� �������.
������ �������� ��������������� �� ������� ���������� ����, � ����� �
��������� ������ ������� ��������. ����� �������� ��������� ���������
�������������� � ������������� �� �������� � ��������������-�������
��������.
��������� ����������������� ��������� ��������������� ��������� �
��������� ������ ����������� ������� ����.
��� ����������, �������������� � ���������-���������.
��� 81
� ���������� ��������� ������������ ������� �. ������ «����� �������!», 1903 �.
��������� � ������ 21.12.2012. ������ 6090 1/16. ������ �������� � 1, ������ ��������,
��������� �����. ���. ���. �. 21. ����� 1000 ���. ����� �
��������� �������������� � ������� � ����������
�������������� ���������� ��������� �. ���������
2
������������ ��� ���, ������������ «������ ���». � �������������� 5087746245428.
Phone: 959-52-60 E-mail: Lrc.phouse@gmail.com
Site: http://www.lrc-press ru.
, http://www.lrc-lib.ru
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
ISBN 978-5-9551-0541-3
© ������ ���, 2013
© �. �. ���������, 2013
��������������� ��������
������� ��������
����� ���������� ���������
Стр.5
Оглавление
Введение …………………………………………………………..
ГЛАВА I. Коммуникативный концепт и коммуникативная
ценность …………………………………………………………..
1.1. «Постулаты» и «теоремы» в современной
коммуникативистике ………………………………………
1.2. Концептологический подход в лингвокультурологии:
ценность в системе смежных понятий ……………………
1.3. Ценностно-концептологический подход к изучению
коммуникации: культурно поддерживаемые и
неподдерживаемые формы коммуникации ………………
ГЛАВА II. Ключевые идеи русской коммуникативной
культуры …………………………………….……………………
2.1. Коммуникативные сценарии русской культуры …………
2.2. Персональность в русском языке и культуре. Оценочная
шкала / оппозиция [P] ~ [–P] ………………………………
2.2.1. Оппозиция [P] ~ [–P] и русский новояз
(«гражданский слог», светская речь, «канцелярит»)
2.2.2. Оппозиция [P] ~ [–P] и жаргонно-обсценный «низ»
русской речи ………………………………………….
2.3. Разговор по душам как коммуникативная проекция
концептов дружба, правда, душа ………………………...
2.4. Разговор по душам и светская беседа как два
коммуникативных идеала …………………………………
2.5. «Задушевность» vs. «светскость» vs. «гламурность»
в современной русской прессе ……………………………
2.5.1. По душам в современной русской прессе …………
2.5.2. Светский в современных контекстах ……………...
2.5.3. Гламурность как новая светскость? ……………...
5
7
31
31
45
56
63
63
83
92
106
115
131
160
161
170
171
Стр.6
Оглавление
ГЛАВА III. Коммуникативные ценности в русском языке ..
3.1. Категоризация коммуникативных идей в русской лексике
и идиоматике ……………………………………………….
3.2. Оппозиция [P] ~ [–P] в лексике: киллер vs. убийца,
мастер vs. профессионал и др. персонально
релевантные лексические оппозиции ……………………
ГЛАВА IV. Коммуникативные ценности в русской речевой
системе …………………………………………………………….
4.0. Постановка проблемы: место коммуникативной
ценности в параметризации речи …………………………
4.1. Ценности русской фатической и информативной
коммуникации: относительность победы информатики
над фатикой и унисона над диссонансом ………………..
4.2. Этикет и непрямая коммуникация / косвенность
в русской речи: маргинальность косвенных директивов
и пиррова победа манипуляций …………………………..
4.3. Фатическая центробежность ………………………………
4.4. Национально обусловленные аномалии общения ……….
Заключение ……………………………………………………….
Список использованных сокращений ………………………...
Библиография ……………………………………………………
Предметный указатель ………………………………………….
Указатель лексем ………………………………………………...
Указатель речевых единиц …………………………………......
Указатель имен ………………………………………………......
190
190
209
221
221
226
237
256
264
270
276
277
302
316
324
330
6
Стр.7