Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Дигесты Юстиниана. Т. III. Кн. XII-XIX (1645,00 руб.)

0   0
АвторыКофанов Л. Л.
ИздательствоМ.: Статут
Страниц786
ID213574
АннотацияКнига содержит латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов средневековья, Нового и Новейшего времени. Составленные в VI в. н.э. из фрагментов сочинений римских классических юристов, Дигесты являются основным источником наших знаний о римской юриспруденции I–III вв. н.э. Вместе с тем они служат и источником для изучения позднеримского права, так как наряду с Кодексом и Институциями Юстиниана были основным источником права в византийских судах VI–VII вв. н.э. В настоящем томе дается перевод третьей части Дигест, включающей книги 12–19.
Кому рекомендованоДля студентов юридических вузов, юристов, историков, а также всех тех, кто изучает римское право.
ISBN978-5-8354-0485-8
УДК34
ББК67.3
Дигесты Юстиниана. Т. III. Кн. XII-XIX = Digesta Ivstiniani / ред. Л.Л. Кофанов .— 2-е изд., испр. — Москва : Статут, 2008 .— 786 с. — Пер. с латин. — ISBN 978-5-8354-0485-8 .— URL: https://rucont.ru/efd/213574 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Книга содержит латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов средневековья, Нового и Новейшего времени. <...> В настоящем томе дается перевод третьей части Дигест, включающей книги 12–19. <...> Об исках из предписанных слов возражения и об исках по факту содеянного..................................................................................... 758 ВВЕДЕНИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ Предлагаемый вниманию читателя третий том восьмитомного издания первого полного русского перевода Дигест Юстиниана содержит в себе 12–19-ю книги, т.е. третью из семи частей данного юридического источника, которую сам Юстиниан называет частью «О вещах» (De rebus)1. <...> 15: Appellamus autem in rem quidem actiones uindicationes: in personam uero actiones, quibus dare facere oportere intenditur, condictiones. condicere enim est denuntiare prisca lingua: nunc uero abusiue dicimus condictionem actionem in personam esse, qua actor intendit dari sibi oportere: nulla enim hoc tempore eo nomine denuntiatio fit («Вещные иски мы называем виндикациями; личные иски, в которых истец утверждает, что ему 2 10 ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА Название это, согласно тому же Гаю4, пришло от древнего легисакционного иска per condictionem и дословно означало «через торжественное заявление (истца)». <...> Первоначально кондикция использовалась для защиты стипуляций, на что обращает внимание Гай5. <...> 17: …haec quidem actio proprie condictio uocabatur: nam actor aduersario denuntiabat, ut ad iudicem capiendum die XXX adesset; nunc non proprie condictionem dicimus in personam actionem, qua intendimus dari nobis oportere; nulla enim hoc tempore eo nomine denuntiatio fit («…этот иск назывался кондикцией, так как истец при этом обращался к противнику с торжественным объявлением, чтобы он через 30 дней снова явился (перед судом), с целью установления iudicium; ныне же не в собственном смысле мы называем кондикцией личный иск, в котором утверждаем, что ответчик должен нам дать что-либо <...>
Дигесты_Юстиниана._Том_3._Книга_XII_-_XIX._Перевод_с_латинского._.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Стр.780
Стр.781
Стр.782
Стр.783
Стр.784
Стр.785
Стр.786
Дигесты_Юстиниана._Том_3._Книга_XII_-_XIX._Перевод_с_латинского._.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
УДК 34 ББК 67.3 Д 44 Редакционная коллегия издания: д.ю.н., проф. Е.А. СУХАНОВ (председатель редакционной коллегии), к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ (зам. председателя редакционной коллегии), к.ю.н., доц. А.В. КОПЫЛОВ, к.ю.н., доц. Е.В. КУЛАГИНА, к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС, д.ю.н., проф. В.А. САВЕЛЬЕВ. Координатор проекта – к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ. Переводчики третьего тома: Кн. 12, тит. I, IV, V, VII – асп. Ю.В. ПУЩАЕВ, тит. II, III, VI – к.и.н. И.Е. ЕРМОЛОВА; кн. 13 – к.и.н., к.ю.н., доц. А.А. НОВИКОВ; кн. 14 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС; кн. 15 – к.и.н. Н.Б. СРЕДИНСКАЯ; кн. 16, 17 – к.и.н., к.ю.н., доц. А.А. НОВИКОВ; кн. 18, 19 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС. Научные редакторы третьего тома: общая редакция перевода – к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ; редакция кн. 12, 13, 15, 17 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС; редакция кн. 14, 18 – д.ю.н., проф. В.А. САВЕЛЬЕВ; редакция кн. 19 – д.ю.н., проф. Е.А СУХАНОВ. Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. III. – 2-е изд., испр. – М.: Статут, 2008. – 780 с. ISBN 978-5-8354-0485-8 (в пер.) Книга содержит латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов средневековья, Нового и Новейшего времени. Составленные в VI в. н.э. из фрагментов сочинений римских классических юристов, Дигесты являются основным источником наших знаний о римской юриспруденции I–III вв. н.э. Вместе с тем они служат и источником для изучения позднеримского права, так как наряду с Кодексом и Институциями Юстиниана были основным источником права в византийских судах VI–VII вв. н.э. В настоящем томе дается перевод третьей части Дигест, включающей книги 12–19. Для студентов юридических вузов, юристов, историков, а также всех тех, кто изучает римское право. УДК 34 ББК 67.3 Перевод осуществлен при поддержке Российского фонда правовых реформ и Российского гуманитарного научного фонда (грант № 00-03-0313а) ISBN 978-5-8354-0485-8 © Центр изучения римского права, 2003 © Л.Л. Кофанов, введение, 2003 © Колл. переводчиков, пер. на рус. яз., 2003 © Центр изучения римского права, исправления, 2008 © Издательство «Статут», 2008
Стр.5
Стр.6
Стр.7
7 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ (ã.ã. ä„È’‚„◊) ..............................9 ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА Книга двенадцатая (Á›ÁË‡Ò I, IV, V, VII ≈ ‰⁄Â. û.Ç. èËÓ’⁄◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„; Á›ÁË‡Ò II, III, VI ≈ ‰⁄Â. à.Ö. Ö·„‡„◊„fi, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ......................22 Титул I. О вверенных вещах, если требуется что-либо определенное, и о кондикции..................................................................................................22 Титул II. О присяге – добровольной, или необходимой, или судебной .....46 Титул III. О присяге, касающейся (оценки) предмета спора.......................74 Титул IV. О кондикции, применяемой в тех случаях, когда что-либо дано в силу определенного основания и это основание отпало..................80 Титул V. О кондикции в случае постыдного или неправомерного основания.....................................................................94 Титул VI. О кондикции в случае уплаты недолжного .................................98 Титул VII. О кондикции в отношении того, что находится у кого-либо без основания.................................................................................................138 Книга тринадцатая (‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„)......................................................144 Титул I. О кондикции в случае воровства ..................................................144 Титул II. О кондикции, вытекающей из закона .........................................152 Титул III. О кондикции, возникающей в случае, если предметом долга является пшеница....................................................152 Титул IV. О том, что должно быть дано в определенном месте ...............156 Титул V. Об обещании заплатить деньги ...................................................164 Титул VI. Об иске, вытекающем из ссуды, или об обратном иске............182 Титул VII. О залоговом иске или об обратном иске..................................202 Книга четырнадцатая (‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .....................................................230 Титул I. Об иске к хозяину корабля ..............................................................230 Титул II. О Родосском законе о выброшенном в море.................................242 Титул III. Об иске, вытекающем из назначения управляющего...................252 Титул IV. О трибуторном иске..........................................................................268 Титул V. О сделках, заключенных с лицом, находящимся в чужой власти........................................................................280 Титул VI. О Македониановом сенатусконсульте.........................................286 Книга пятнадцатая (‰⁄Â. ç.Å. ëÂ⁄Ÿ›‚Êfl„fi, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ..................................................302 Титул I. О пекулии ........................................................................................302 Титул II. Когда иск о пекулии является годичным....................................348
Стр.8
8 Титул III. О том, что поступило в имущество лица, которому принадлежит власть ..................................................................... 352 Титул IV. О том, что (совершено) по приказу ........................................... 372 Книга шестнадцатая (‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ..................................................... 376 Титул I. К Веллейанову сенатусконсульту................................................. 376 Титул II. О зачете ......................................................................................... 400 Титул III. Об иске, вытекающем из договора хранения, или об обратном иске................................................................................... 408 Книга семнадцатая (‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ..................................................... 442 Титул I. Об иске, вытекающем из поручения, и об обратном иске.......... 442 Титул II. Об иске, вытекающем из товарищества ..................................... 506 Книга восемнадцатая (‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .................................................... 558 Титул I. О заключении договора купли и о совершаемых между покупателем и продавцом договорах, и какие вещи не могут быть продаваемы................................................................................................... 558 Титул II. О расторжении договора продажи в случае лучшего предложения .. 598 Титул III. О дополнительном соглашении..................................................610 Титул IV. О проданном наследстве или иске..............................................614 Титул V. Об признании продажи недействительной, и когда разрешается отказаться от купли................................................................ 628 Титул VI. О риске и выгодах, связанных с проданной вещью................. 634 Титул VII. О рабах, подлежащих вывозу, или если рабы покупаются с тем, чтобы они были отпущены на свободу, или наоборот ............................. 648 Книга девятнадцатая (‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .................................................... 654 Титул I. Об исках, вытекающих из купли-продажи .................................. 654 Титул II. Об иске, вытекающем из найма .................................................. 706 Титул III. Об иске, вытекающем из предоставления вещей по оценке для продажи................................................................................. 754 Титул IV. О мене вещей ............................................................................... 756 Титул V. Об исках из предписанных слов возражения и об исках по факту содеянного..................................................................................... 758
Стр.9
ВВЕДЕНИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ Предлагаемый вниманию читателя третий том восьмитомного издания первого полного русского перевода Дигест Юстиниана содержит в себе 12–19-ю книги, т.е. третью из семи частей данного юридического источника, которую сам Юстиниан называет частью «О вещах» (De rebus)1 . Так же, как и вторая, третья часть имеет название, которое совершенно не соответствует ее реальному содержанию, оно дается по первому слову содержащегося в этой части текста. Первый титул 12-й книги, с которой и начинается третья часть, называется «О вверенных вещах, если требуется что-либо определенное, и о кондикции» (De rebus creditis si certum petetur et de condictione). По первому слову этого титула и именуется вся третья часть Дигест. Таким образом, общее название третьей части не отражает содержания даже самого первого титула 12-й книги, не говоря уже об остальных титулах и книгах. Однако так же, как и вторая, третья часть имеет свою общую, сквозную тему. В целом общая тема всех восьми книг третьей части Дигест может быть сформулирована как «О личных исках». Третья часть Дигест, называвшаяся «О вещах», на самом деле последовательно излагала самые разнообразные личные иски, а также те виды договоров, квазидоговоров и даже деликтов обязательственного права, которые были защищены отдельными специальными личными исками как цивильного, так и преторского права. Третья часть Дигест изучалась студентами юридических академий Константинополя и Берита второго и третьего года обучения2 . Характеризуя в целом содержание 12–19-й книг, входящих в третью часть Дигест Юстиниана, следует обратить внимание на то, что описываемые в первых двух книгах иски называются кондикциями. Объяснение этому названию дается в Институциях Гая и Юстиниана, из которого следует, что кондикциями или кондикционными исками назывались вообще все личные иски, в интенции которых содержится требование к конкретному ответчику «что-либо дать или сделать»3 . 1 Const. Omnem, 3–4; Const. Tanta, 4. 2 Const. Omnem, 3–4. 3 Gai. Inst. IV. 5: Appellantur autem in rem quidem actiones uindicationes, in personam uero actiones, quibus dari fieriue oportere intendimus, condictiones («Вещные иски называют еще виндикациями, а личные иски, в которых мы выражаем требование дать что-либо или сделать что-нибудь, называют кондикциями»); Iust. Appellamus autem in rem quidem actiones uindicationes: in personam uero actiones, quibus dare facere oportere intenditur, condictiones. condicere enim est denuntiare prisca lingua: nunc uero abusiue dicimus condictionem actionem in personam esse, qua actor intendit dari sibi oportere: nulla enim hoc tempore eo nomine denuntiatio fit («Вещные иски мы называем виндикациями; личные иски, в которых истец утверждает, что ему Inst. IV. 15:
Стр.10
КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ, V 779 серебра такого же качества, какое было в кубках. Но если было условлено, что ты дашь мне или эти кубки, или серебро такого же веса, то нужно сказать следующее: если выбор принадлежит тебе, то кубки немедленно становятся твоими и ты дашь мне то, что предпочтешь, – кубки или серебро; но если мне разрешено произвести выбор, то кубки не становятся твоими, прежде чем я не скажу, что не желаю их иметь. 27143 . . То, что обычно дается в январские календы врачам и актерам, не является наемной платой; поэтому если в отношении этого рода занятий делается не то, что условлено, то дается иск не из найма, а иск по факту содеянного144 143 Этот фрагмент отсутствует в рукописях Дигест и восстановлен исследователями на основании текста Василик. 144 19-й книгой заканчивается третья часть Дигест, начавшаяся с 11-й книги и называемая «De rebus» – («О вещах»).
Стр.780
ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА Том III Редактор Ç.û. ëÁ’‚fl„◊Êfl’‘ Художественное оформление: Ç.Ç. ë’·„fi‡„◊’ Компьютерная верстка: ë.Ç. ê„Ÿ›‚’ Подписано в печать 04.05.2008. Формат 60x90 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ. л. 49. Тираж 1000 экз. Заказ № Издательство «Статут»: 119454, г. Москва, ул. Лобачевского, д. 92, корп. 4, помещ. VI; тел./факс: +7(495) 649-18-06 E-mail: book@estatut.ru www.estatut.ru ISBN 978-5-8354-0485-8
Стр.781
Стр.782
4
Стр.783
Стр.784
СЕРИЯ
Стр.785
Стр.786