Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Из Вордсворта

0   0
Первый авторБальмонт Константин Дмитриевич
Издательство[Б.и.]
Страниц2
ID2066
Кому рекомендованоПереводы других авторов
Бальмонт, К.Д. Из Вордсворта : Сборник стихов / К.Д. Бальмонт .— : [Б.и.], 1900 .— 2 с. — Переводы .— URL: https://rucont.ru/efd/2066 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

- На английском языке с параллельным русским текстом. <...> Британии ты нужен в дни паденья1 Везде заветов прошлого забвенье, Погибла честь, померкнул правды свет. <...> Родимый край под гнетом тяжких бед, В оковах лжи, тоски, ожесточенья. <...> О, пробуди в нас честные стремленья, Стряхни могильньй сон, восстань, поэт1 Твоя дуща была звездой блестящей, Твой голос бьш как светлый вал морской огучий, и свободный, и звенящий; Ты твердо men житейскою тропой. <...> Будь вновь для нас зарею восходящей, Будь факелом над смутною толпой1 Я говорю: Какое побужденье, Какой толчок в теченье долгах лет Отшельника манил в лесную чащу К его безмолвной келье? <...> Что его В пустыне укрепляться заставляло, Как бы бросать там навсегда свой якорь, Пока он не смежит свои глаза, В последний раз послав свой взгляд прощальньй На солнце и на звезды? <...> — О, не только Страх пред мечом грозящим, угрызенья, Обиды, не поправленные роком, И оскорблений боль неотомщенньш, Таких, что отомстить за них нельзя, Растоптанная гордость, перемена В благополучьи, ужас нищеты, Что ум на край безумия приводит, Обманутая дружба, боль влеченья, В другом не пробудившего взаимность, С отчаянием слитая любовь Иль мука, что дошла до агонии; н не всегда бежал от нестерпимых, Невыносимых пыток; но нередко, Влекомый безмятежны наслажденьем, Он счастия искал, свободы, мира; Затем что в нашем счастьи — ощущение Центральное есть мир. <...> И что другое было твердой скрепой Для братства, что воздвигло монастьюь, Высоко на скале, — приют воздушньй, ли в уединения долины, то привлекло их всех из дальних мест, Содружеством их сливши неразрывны? нстинкт успокоения всемирный, Желанье подтвержденного покоя, Внутри и вне; возвышенность, смиренность; Жизнь, где воспоминанье и надежда Слились в одно и где земля спокойна, Где лик ее меняется едва Работой рук для нужд неприхотливых Иль силою круговращенья года, Где царствует бессмертная Душа, В согласии с своим законом ясным, И небо для услады созерцанья <...>
Из_Вордсворта.pdf
Константин Бальмонт Из Вордсворта ---------------------------------------------------------------------------Уильям Вордсворт. Избранная лирика: Сборник/Составл. Е. Зыковой. - М.: ОАО Издательство "Радуга", 2001. - На английском языке с параллельным русским текстом. OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------К МИЛЬТОНУ Мильтон? Зачем тебя меж нами нет? Британии ты нужен в дни паденья! Везде заветов прошлого забвенье, Погибла честь, померкнул правды свет. Родимый край под гнетом тяжких бед, В оковах лжи, тоски, ожесточенья. О, пробуди в нас честные стремленья, Стряхни могильный сон, восстань, поэт! Твоя душа была звездой блестящей, Твой голос был как светлый вал морской - Могучий, и свободный, и звенящий; Ты твердо шел житейскою тропой. Будь вновь для нас зарею восходящей, Будь факелом над смутною толпой! * * * Я говорю: Какое побужденье, Какой толчок в теченье долгах лет Отшельника манил в лесную чащу К его безмолвной келье? Что его В пустыне укрепляться заставляло, Как бы бросать там навсегда свой якорь, Пока он не смежит свои глаза, В последний раз послав свой взгляд прощальный На солнце и на звезды? - О, не только Страх пред мечом грозящим, угрызенья, Обиды, не поправленные роком, И оскорблений боль неотомщенных, Таких, что отомстить за них нельзя, Растоптанная гордость, перемена В благополучьи, ужас нищеты, Что ум на край безумия приводит, Обманутая дружба, боль влеченья, В другом не пробудившего взаимность, С отчаянием слитая любовь Иль мука, что дошла до агонии; - Он не всегда бежал от нестерпимых, Невыносимых пыток; но нередко, Влекомый безмятежным наслажденьем, Он счастия искал, свободы, мира; Затем что в нашем счастьи - ощущение Центральное есть мир. Ему хотелось видеть постоянство, Что было, есть и будет бесконечно, Себе такой награды он искал. И что другое было твердой скрепой Для братства, что воздвигло монастырь, Высоко на скале, - приют воздушный, - Или в уединения долины, - Что привлекло их всех из дальних мест,
Стр.1