Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 474748)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Подводный камень

0   0
Страниц5
ID1919
АннотацияРоман М. Авдеева. В двух частях
Кому рекомендованоО произведениях автора
Подводный камень : Статья .— 1861 .— 5 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» . <...>
Подводный_камень.pdf
ПОДВОДНЫЙ КАМЕНЬ. Романъ М. Авдѣева. Въ двухъ частяхъ. Современникъ, 1860, N X и XI. Оригинал здесь --http://smalt.karelia.ru/~filolog/vremja/1861/JANVAR/podvkam.htm "Время" N1, 1861 Г. Авдѣевъ принадлежитъ къ числу тѣхъ писателей, произведенiя которыхъ приводятъ критику въ особенное затрудненiе. Если мы не ошибаемся, первымъ его произведенiемъ были Записки Тамарина. Эти записки представляли точное и подробное подражанiе извѣстному роману Лермонтова: Герой Нашего Времени. Мы должны были указать на этотъ подражательный характеръ Записокъ Тамарина именно для того, чтобы объяснить читателямъ затрудненiе, въ которое поставлены теперь. Всего точнѣе мы можемъ выразить его такъ, что произведенiя г. Авдѣева всегда составляютъ подражанiе, если не какому-нибудь извѣстному роману, или извѣстной повѣсти, то вообще романамъ и повѣстямъ. Можетъ быть выраженiе покажется страннымъ, но мы именно хотимъ сказать, что напримѣръ Подводный Камень не есть романъ, а только подражанiе роману. Писанiе всякихъ повѣствовательныхъ творенiй, какъ извѣстно, есть дѣло поэтическаго таланта. Если оно вытекаетъ прямо изъ такого таланта, то оно будетъ явленiемъ естественнымъ и простымъ. Но если оно вытекаетъ прямо и единственно изъ одного желанiя подражать, то произведенiя его необходимо будутъ сложныя, искуственныя, поддѣльныя. Разбирать искуственныя произведенiя вообще трудно; особенно же трудно, когда они очень похожи на натуральныя. Г. Авдѣевъ принадлежитъ именно къ самымъ искуснымъ подражателямъ. Согласитесь въ самомъ дѣлѣ, что нужно было необыкновенное искусство, чтобы заставить напечатать, читать и даже хвалить такое по-видимому явное подражанiе, такой совершенный сколокъ, какъ Записки Тамарина. Еще искуснѣе г. Авдѣевъ въ послѣднемъ произведенiи. Прочтите, какiя у него великолѣпныя и точныя описанiя природы, полюбуйтесь мѣтко схваченными психологическими чертами, возмите его сравненiя; какъ все это отдѣлано! Въ особенности сравненiя -- просто несравненны! Не могу удержаться, чтобы не привести теперь же одного. Нужно было упомянуть о слабомъ луч надежды, и г. Авдѣевъ говоритъ, что эта надежда была едва замѣтна, "какъ слабый свѣтъ молодого мѣсяца на пасмурномъ небѣ, невидимъ, не прочеркнулъ сквозь облака ни однимъ лучомъ, но чувствуется по неяснымъ очертанiямъ предметовъ, которые начинаютъ проступать и выдвигаться изъ темноты." Не правда ли, какъ это красиво? Но чѣмъ тщательнѣе лѣпитъ г. Авдѣевъ свою мозаику, чѣмъ правильнѣе располагаетъ свои узоры, тѣмъ сильнѣе онъ дѣйствуетъ на читателей и тѣмъ труднѣе критику опредѣлять и выражать черты искуственности, которою отличается весь романъ. Начнемъ прямо съ главнаго, съ идеи и сюжета романа. У художника идея воплощается въ сюжетъ; лица создаются живыя, такъ что они не могутъ дѣйствовать иначе, какъ дѣйствуютъ въ романѣ. Иногда, если идея слаба или мелка, какъ напримѣръ часто бываетъ у Диккенса, лица и событiя своею глубокою жизненностiю совершенно закрываютъ и поглощаютъ ее. У подражателя идея выставляется на-голо и лица дѣйствуютъ какъ на пружинахъ, такъ именно, какъ угодно автору ради его идеи. Поэтому, для того, чтобы всего яснѣе опредѣлить идею романа г. Авдѣева и посмотрѣть, не искуственно ли она навязана лицамъ, нужно только разсказать дѣйствiя этихъ лицъ. Разсказывать вкратцѣ настоящiй романъ дѣло трудное; но у г. Авдѣева канва оказывается чрезвычайно простою. Сороколѣтнiй холостякъ Соковлинъ, живущiй въ деревнѣ, встрѣчается у сосѣдей съ шестнадцатилѣтнею дѣвушкою, Наташею; они полюбили другъ друга. Прежде чѣмъ они успѣли признаться въ этомъ одинъ другому, является въ деревню студентъ Комлевъ, уже прежде знакомый съ Наташею. Соковлинъ воображаетъ, что Наташа любитъ Комлева; онъ уступаетъ ему поприще и запирается дома. Между тѣмъ Комлевъ ясно видитъ, что Наташа любитъ Соковлина; онъ уступаетъ ему поприще и уѣзжаетъ въ университетъ. Когда Соковлину случилось опять побывать въ семействѣ Наташи, онъ наталкивается съ нею на объясненiе въ любви. Соковлинъ рѣшается жениться на Наташѣ, но говоритъ ей: -- я старикъ, чувства не зависятъ отъ насъ; если ты, будучи моей женою, полюбишь другого, обѣщайся сказать мнѣ. Наташа обѣщается. Черезъ шесть лѣтъ Комлевъ заѣзжаетъ къ Соковлину. Послѣ нѣсколькихъ свиданiй Наташа влюбляется въ него. Соковлинъ замѣчаетъ это и говоритъ женѣ: что же ты мнѣ не сказала? Нѣсколько ѣ
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически