Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Учение о Едином в античности и средневековье (780,00 руб.)

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц668
ID177798
АннотацияКнига Эгиля Виллера, известного норвежского ученого, профессора Университета в Осло, много лет возглавлявшего там кафедру философии, вводит в научный оборот новую для нас философскую дисциплину "генологию" (изучение Единого), которая трактует платонизм как философию, проходящую через античность (христианскую и нехристианскую), средневековье (западное и восточное) и, минуя Ренессанс, уходящую в Новое время. Книга представляет собой антологию, в которую включены отрывки из произведений почти двухсот философов, богословов, поэтов, мистических и гуманистических писателей, объединенных, несмотря на разделяющие их времена и пространства, общим, Платоновским пониманием Бога как Единого. Книга не предполагает всестороннего исследования философии Платона. В ней намеренно присутствует определенная односторонность взгляда, позволяющая проследить движение его философии во времени. Первая часть книги, посвященная классической античности и латинскому средневековью, начата с Сафо и античных писателей и доходит до Николая Кузанского, Ренессанса и Нового времени. Вторая часть, посвященная греко-византийской духовной традиции, начинается сочинениями Мужей апостольских и кончается греческой народной песней о падении Константинополя. Книга рассчитана на историков философии, филологов-классиков, богословов, историков религии, обществоведов, литературоведов и всех, кому интересно следить за историческим движением мысли.
ISBN978-5-89329-495-5
УДК1(091)
ББК87.3
Учение о Едином в античности и средневековье / Э.А. Виллер, пер. И. М. Прохорова .— Пер. с норвежского И. М. Прохорова .— : [Б.и.], 2002 .— 668 с. — (Античная библиотека. Античная философия.) .— ISBN 978-5-89329-495-5 .— URL: https://rucont.ru/efd/177798 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

6уо~. autbv 6t OUK toxflкtva\ кa-"lYfltТtv, ciA.A." tautbv cioкfloa\ Kf1100J.L&vov tll Фo\v(K(I)V cin6кpuфa Р1РА.(а. <...> Классическая античность 20 4 •... tOU I:up{ou ФEpEKUOOU IJ.UX,OU~ каi j}6!?рощ каi avtpa каi !?upa~ каi лuЛщ Лtyovtщ каi otci toutrov aiV\"C"COIJ.tvou tci~ tc:i>v ljiUX,c:i>V YEVEOE\~ каl aлoyEvtaE\~. oiкia лоЛЛО. <...> 10UpyEiV, O't\ Llia oit "COV KOOIJ.OV tк tc:i>v tvav-т{rov auvta-тa~ Ei~ 61loЛoyiav каi q>tЛiav flyayE каl taut6tТJta лaatv tvtaлttpE каi fvroatv t"iJV 01' oЛrov 0\tlKOUaav. аЛЛО. ка\ "COU l:upiou t"iJv 7tOiТJ01V aK07tE\ ка\ tOV Zi\va каi titv X!?oviчv каi tov tv toutott; VEprota, каi titv 'Oq~ю vtrot; ytvtatv каi t"iJv !?t&v IJ.IiXТJV ка\ to otvopov каi tov лtлЛоv. <...> М toi~ ouat каi ytyvOIJEVot~, 1JdЛЛ.ov f1 tv 7tupi каi у~ каi uбатt, 6тt то j..LtV toюvбi тrov aptt71JOOV 1tat7щ бtкaiOOUV'Il то Бt тotovбi IJIUXfJ каi vou~ fttpov бt каtро~ каi тrov аЛЛ.Юv оо~ ti7ttiv fкаатоv 61JO{IO~, fтt bl 'tOOV cipiJOWi>V tv aptt71.10i~ 6pOOVTt~ та 1tat111 каi 'tOU~ Л6уоu~· l:7tti БТJ ta I..LtV аЛ. <...> 11v бtaк60I..L110tv, tafiтa auvayovтt~ t<pi)p1Joпov. кdv ti Т{ 1tOU бltAtl1tt 7tpoatyA{1,0VTO, tOU OUVtlp01JEV11V 1tdaav auтoi~ tlvat т1)v 7tpay1Jaтtiav· A.tyro б' o{ov, l:7tttб1) тtA.tюv ~ бtка~ Eivat бокti каi 1tdaav 7ttpltlA1l(j)EVal tilv tOOV aptt71JOOV (j)UOIV, ка\ та <ptp61JtVa каtа тоv oupavov Бtка I..Lf:V Elvai <paatv, 6vтrov бt <...>
Учение_о_Едином_в_античности_и_средневековье.pdf
Э. А. ВИЛЛЕР УЧЕНИЕ О ЕДИНОМ В АНТИЧНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ Антология текстов Перевод с норвежского и общая редакция Н. М. Прохоровой Издательство •Алетейя• Санкт-Петербург 2002
Стр.3
УДК ввк I03(0)321-215 1(091) В45 Э.А. Виллер В 45 Учение о Едином в античности в средневековье. -СП б.: Алетейя, 2002. - 668 с. -(Античная библиотека. Античная философия). ISBN 5-89329-495-5 Основатель и руководитель серии: Абышко О. Л. Книга Эгиля Видлера, известного норвежского ученого, профессора Университета в Осло, много лет возглавлявшего там кафедру философии, вводит в научный оборот новую для нас философскую дисциплину огенологию• (изучение Единого), которая трактует платонизм как философию, проходящую через античность (христианскую и нехристианскую), средневековье (западное и восточное) и, минуя Ревессавс, уходящую в Новое вреМJI. Книга представJiяет собой антологию, в которую включены отрывки из произведений почти двухсот философов, богословов, поэтов, мистических и гуманистических писателей, объединеввых, веемотри ва рааделяющие их времена и пространства, общим, Платововеким пониманием Бога как Единого. Книга не предполагает всестороннего исследования философии Платона. В ней намеренно присутствует определенная одиосторовность взгляда, позволяющая проследить движение его филосОфии во времени. Первая часть книги, посвященная классической античности и лативекому средневековью, начата с Сафо и античных писателей и доходит до Николая Кузанского, Ренессанса и Нового времени. Вторая часть, посвященная греко-византийской духовной традиции, начинается сочинениями Мужей апостольских и кончается греческой народной песней о падении Константинополя. Книга рассчитана на историков философии, филологов-классиков, богословов, историков религии, обществоведов, литературоведов и всех, кому интересно следить за историческим движением мысли. Перевод выполнен по изданию: EGIL А. WYLLER PLATONISME- HENOLOGI 1 ANTIKK OG MIDDELALDER SOLUM FORLAG OSLO 1993 Книга издана при поддержке MUNJN: MARKETING UNIT FORNORWEGIAN INTERNATIONAL NON-FICTION, OSLO ШIN &DEPARTMENTOFPHILOSOPHY.UNIVERSITYOFOSLO. ISBN 5-89329-495-5 J,.,.,, © Издательство •Алетейя• (СПб.), 2002 г. © И. М. Прохорова, перевод с норвежского, 2002 г.
Стр.4
[!i[!][!j[!]G"E]G"E]G"E][!j[!]G'"E)G'"E][!j[!][!j[!]G"E] ~@В@В@В@В@В@.Е)@.Е)@В@В@В nредисловие к русскому nереводу Автор двухтомвой антологии • Учение о Едином в античной и средневековой мысли• норвежский философ Эгиль Виллер, профессор университета в Осло, •крещеный платоник•, как он себя называет, работал над этой книгой, по его словам, всю жизнь. В процессе работы он сделал величайшее открытие сначала для себя, обнаружив почти незвакомый Западу мощный пласт византийского православвого богословия, а затем сделал свою находку достоянием западных читателей. Его книга представляет собой антологию текстов философов и богословов, оказавших наибольшее влияние на становление и развитие того, что мы называем вашей, или христианской, цивилизацией, и- в первую очередь- ее веры, философии, культуры. Первая часть, начатая с Сафо и античных писателей, доведена им до Николая Кузанского, Ренессанса и Нового времени. Вторая, посвященная греко-византийской духовной традиции, начинается творениями Мужей апостольских и кончается греческой вародной песней о падении Константинополя,- событии, которое определяет и временную границу книги. Связующей силой, создавшей при всем разнообразии культур и народов единую цивилизацию, в которой мы живем до сих пор, является, несмотря на разделенность тысячами лет, отношение к Богу, или Тому, Кого Платов вазывал •Единым•. Книга посвящена изменчивости отношения к Нему на протяжении более чем двух тысяч лет и неизменности Его присутствия в духовной жизни различных народов, попятной нам, несмотря на культурные, языковые и временнЫе барьеры, что и подтверждается выдержками из сочинений почти двухсот античных и средневековых писателей. По мнению Э. Виллера, весьма лестному для нас, православных, наибольшей г лубивы и разработанности это отношение, пронизывающее все сферы духовной жизни, достигает именно в греко-византийской церковной традиции. Книга, вышедшая на немецком и английском языках, явилась откровением для тех, кто, подобно самому автору в nopy начала его работы, даже не подозревал о существовании мощнейшей греко-византийской церковной традиции, о богатстве ее святоотеческого Предания, о ее мистических учениях, оказавших огромное
Стр.5
6 Предисловие к pyccкo.tty переводу влияние на западвое богословие. Виллер заполняет этот пробел в богословских и философских Представлениях читателей на Западе. Это им он открывает Византию. Автор книги считал естественным, что поскольку мы- наследники духовного богатства Византии и этим весьма гордимся, как и тем, что • Москва - третий Рим •, то приводимые им тексты хорошо известны русскому читателю и уже давно переведены. Но выяснилось, что все совсем не так. Многократно переводились античные авторы, естественно, были переведены Платон и Плотин и многие латинские богословы; судьба же византийских авторов в России оказалась еще печальней, чем на Западе. Некоторые из них не переводились вовсе или же были переведеныв XIX в., иногда с ошибками и часто с пропусками, поэтому многие из переподов пришлось делать заново с греческого и латинского языков, а некоторые- заново редактировать в соответствии с приведеиными в книге оригинальными текстами. Часто в изданиях позапрошлого века невозможно найти имя переводчика - или по скромности, или потому что это коллективный труд. Не указаны авторы переподов и в том случае, когдаподобно безвестным монахам и семинаристам - это коллективвый труд переводчика и редакторов даввой книги, и это указывает, что текст заново переведем с оригинального текста. Кстати, того же принципа придерживается и автор книги. Во всех остальных случаях авторы переводов, разумеется, указаны. Н. М. Прохорова, Сан"т-Петербург, ноябрь 2001 г.
Стр.6