Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.

Япония: язык и культура (110,00 руб.)

0   0
Первый авторАлпатов В. М.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц209
ID175205
АннотацияПервостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использования языка в тех или иных сферах теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особенно рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В.М. Алпатова, начатую монографией "Япония: язык и культура" (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.
Кому рекомендованоКнига предназначена для историков, филологов и всех интересующихся культурой Японии.
ISBN978-5-9551-0273-3
УДК811.521
ББК81.2
Алпатов, В.М. Япония: язык и культура / В.М. Алпатов .— Москва : Языки славянской культуры, 2008 .— 209 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур .— ISBN 978-5-9551-0273-3 .— URL: https://rucont.ru/efd/175205 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В самой Японии о ряде ее аспектов (несходство японской и западной языковой культуры, японская картина мира, роль иероглифической письменности в жизни японцев, специфика форм вежливости, особенности женской речи и др.) пишут очень много. <...> Книга затрагивает ряд вопросов, которые мы рассматривали в книге «Япония: язык и общество», публиковавшейся двумя изданиями в 1988 и 2003 гг. (роль диалектов, заимствования из английского языка, формы вежливости, иероглифы и др.) <...> Японская культура привлекает у нас большое внимание, но с ее восприятием связано немало мифов. <...> Японский же язык не может ставиться с этими языками в один ряд ни по числу носителей, ни по экономическому, политическому и культурному значению, ни по уровню изученности. <...> Японский этнос образовался от смешения этих народов. <...> Происхождение японского языка 13 кайдо почти целиком происходит из айнского языка, но и название знаменитой горы Фудзи некоторые ученые выводят оттуда. <...> В Японии с давних пор принято объединять оба слоя лексики и древнейшие дописьменные заимствования (в основном из корейского и китайского языков) в единый класс wago, что буквально означает «японские слова». <...> Сформировавшийся в первые века новой эры японский этнос продолжал жить на той же территории без значительных ее изменений. <...> Как отмечают исследователи (см., например, [Gottlieb 2005: 18]), в Японии, в отличие от других азиатских стран, никогда не стояла проблема защиты своего языка <...> Первичные австронезийские и алтайские языки исчезли, айнский язык был оттеснен на далекую периферию, а иммигрантских общин до ХХ в. не существовало. <...> Эпоха китайского влияния У японцев не было письменности до знакомства с китайской иероглификой. <...> Первое появление китайских письмен в Японии относят к I в. н. э., а древнейший сохранившийся иероглиф, написанный японцем, — к IV в. <...> Никогда не было значительного японско-китайского двуязычия [Loveday 1996: 213]. <...> Японские авторы таких сочинений думали, что пишут на китайском <...>
Япония_язык_и_культура.pdf
Стр.1
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Япония_язык_и_культура.pdf
В. М. Алпатов ЯПОНИЯ S TUD I A P HIL O L O GI CA В. М. Алпатов ЯПОНИЯ Язык и культура Владимир Михайлович Алпатов родился в 1945 г. в Москве. Окончил в 1968 г. отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ и в 1971 г. аспирантуру Института востоковедения АН СССР. С 1971 г. работает в Институте востоковедения АН СССР — РАН, с 1994 г. заместитель директора. Доктор филологических наук, профессор, чл.-корр. РАН. Основные публикации: «Категории вежливости в современном японском языке» (1973), «Структура грамматических единиц в современном японском языке» (1979), «Япония: язык и общество» (1988; 2-е изд., 2003), «Изучение японского языка в России и СССР» (1988; японское изд., 1992), «История одного мифа: Марр и марризм» (1991; 2-е изд., 2004), «Дело славистов: 30-е годы» (1994, с Ф. Д. Ашниным), «Николай-Николас Поппе» (1996), «150 языков и политика. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства» (1997; 2-е изд., 2000), «История лингвистических учений» (1998; 2-е изд., 1999; 3-е изд., 2001; 4-е изд., 2005).
Стр.1
В. М. Алпатов ЯПОНИЯ Язык и культура ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР МОСКВА 2008
Стр.4
 81.2  45         ()   07-04-16156   . .  45 :   . — .:   , 2008. — 208 . — (Studia philologica). ISB N 978-5-9551-0273-3        ,               ,    ,     .          .         .  ,  ,           ,  ,     ,      .     . . ,   «:   » (1988),       , ,   .  81.2 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается. ISBN 978-5-9551-0273-3 ©  . ., 2008  ©   , 2008 
Стр.5
5 Содержание Предисловие ............................................................................................ 7 Глава 1. Краткий исторический очерк ............................................... 11 1.1. Происхождение японского ÿçûêà.......................................... 11 1.2. Эпоха китайского влияния .....................................................15 1.3. Эпоха американского и европейского влияния ................. 22 Глава 2. Воззрения японцев на ÿçûê. Языковые мифы ...................... 30 2.1. Важность языковых проблем .................................................31 2.2. Уникальность японского языка ............................................. 33 2.3. Преувеличение трудностей своего языка .......................... 36 2.4. Японский язык — для ÿïîíöåâ................................................. 37 2.5. Особое богатство японского языка .....................................40 2.6. Культура молчания ..................................................................40 Глава 3. Японский национализм и картины мира ...............................43 3.1. Японский языковой национализм ..........................................43 3.2. О японском ìîçãå..................................................................... 47 3.3. Картины мира и японская уникальность ..............................48 3.4. Амаэ и семантический язык ................................................... 55 3.5. Итоговые замечания .............................................................. 58 Глава 4. О языковой картине мира японцев ........................................61 4.1. Ряд разрозненных примеров ................................................. 63 4.2. Японская природа и японский язык ..................................... 68 4.3. Шкала цветообозначений ....................................................... 72 Глава 5. «ßçûê для ñâîèõ» и «ÿçûê для ÷óæèõ» .................................... 79 5.1. Противопоставление «ñâîé — ÷óæîé» ................................. 79 5.2. «ßçûêè для ñâîèõ» и «ÿçûêè для ÷óæèõ» .............................. 83 Глава 6. Английские заимствования и английский язык в ßïîíèè.......................................................... 89 6.1. Гайрайго в современной ßïîíèè.......................................... 89 6.1.1. Подсистема гайрайго ...................................................... 89 6.1.2. Что обозначают ãàéðàéãî? ............................................. 92 6.1.3. Гайрайго и английский язык ............................................ 96
Стр.6
6 Содержание 6.2. Английский язык в Японии ...................................................104 6.3. Япония и другие языки .........................................................113 Глава 7. Правила японского речевого этикета .................................118 7.1. Адрессив и гоноратив ...........................................................118 7.2. Японские термины родства и обращения в семье ........... 123 7.3. Этикет в диалоге ................................................................... 129 7.4. Изменения в системе японского этикета .......................... 132 Глава 8. Мужская и женская речь ...................................................... 135 8.1. Как говорят японские мужчины и женщины ..................... 135 8.2. Почему так говорят японские женщины ............................ 144 Глава 9. Японское письмо ...................................................................151 9.1. Особенности японского ïèñüìà..........................................151 9.2. Иероглифы в современном мире ....................................... 156 9.3. Хирагана и катакана .............................................................. 166 9.4. Латиница в ßïîíèè................................................................ 173 Глава 10. Отражение японской культуры в японской ëåêñèêîãðàôèè........................................................... 178 10.1. Отношение к старой лексике ........................................... 180 10.2. Отношение к именам собственным ..................................184 10.3. Подача ôðàçåîëîãèçìîâ..................................................... 188 Литература ...........................................................................................191 Работы Â.Ì. Алпатова по японской языковой культуре ............... 205
Стр.7