На ней лежит Камоэнс и спит; к кровати прислонен меч;
над изголовьем висит на стене лютня, покрытая пылью. <...> Входит дон Иозе Квеведо вместе с смотрите лем госпиталя. <...> У последнего эа поясом связкa ключей, под мышкой
большая книга. <...> ___________
* Васко Мусинхо де Квевело Кастель Бранка, по свидетельству
знатоков португальской литературы, более всех других поэтов Порту галии приблизился к Камоэнсу. <...> Вот, сами посмотрите,
Что у меня записано в реестре:
Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумер И на двери десятый нумер; это он. <...> Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумер
И все тут; так записано в реестре. <...> С м о т р и т е л ь
Он,
Синьор; он спит... <...> Вот тебе
Твой Камоэнс, твой образец: изволь
Им любоваться! здесь, в госпитале,
В отрепье нищенском лежит с своими
Он лаврами,- седой, больой, иссохший,
дряхлый,
Безглазый, всеми брошенный, великий
Твой человек, твой славный Лузиады
Певец, сражавшийся перед Ораном
И перед Цейтою. <...> Вот полюбуйся:
Он в доме сумасшедших, позабыт
Людьми, и все имущество его -
Покрытый ржавчиною меч да лютня
Без струн... <...> Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумер,
И все тут - так записано в реестре... <...> А я, над кем так часто он, бывало,
Смеялся, я, которого ослом,
Телячьей головой он называл,
Который на вес продаю изюм
Да виноград да в добрые крузады
Мараведисы превращаю, я Я человек богатый, свеж, румян
И пользуюсь всеобщим уваженьем;
Три дома у меня, и в море пять
Галер отправлено с моим товаром:
За славой он пошел, я за прибытком,
И вот мы оба здесь. <...> К в е в е д о
Нет, синьор,
Я вас искал, и дело мне до вас. <...> К в е в е д о
Боже мой, но, верно,
Меня узнаешь ты, когда скажу,
Что я Иозе Квеведо Кастель Бранка,
Сын крестной матери твоей, Маркитты? <...> К а м о э н с
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...>
Камоэнс.pdf
В. А.Жуковский
К А М О Э Н С
Драматическая поэма
==================================================
Источник: В. А. Жуковский. Сочинения в трех томах. М.: Худ. Литература, 1980, Том 2, стр. 372
- 400.
Lib.ru - Классика, август 2006 г.
==================================================
ДЕЙСТВУЮЩИЕ:
Дон Лудвиг Камоэнс.
Дон Иозе Квеведо Кастель Бранка.
Васко, его сын *.
Смотритель главного госпиталя в Лиссабоне.
(1579)
I
Тесная горница а большом лазарете лиссабонском: стены голы, коегде
обвалилась штукатурка: с одной стороны стол с бумагами и стул;
с другой большие кресла и за ними, ближе к стене, полуизломанная
кровать. На ней лежит Камоэнс и спит; к кровати прислонен меч;
над изголовьем висит на стене лютня, покрытая пылью. С правой стороны
дверь. Входит дон Иозе Квеведо вместе с смотрителем
госпиталя. У последнего эа поясом связкa ключей, под мышкой
большая книга.
___________
* Васко Мусинхо де Квевело Кастель Бранка, по свидетельству
знатоков португальской литературы, более всех других поэтов Португалии
приблизился к Камоэнсу. Его эпическая поэма "Альфонс Африканский",
в которой особенно замечательны изображение мучений
Фердинанда и описание сражения Алькассарского, издана в 1611 году.
(Примеч. В. А.Жуковского.)
И о з е К в е в е д о, с м о т р и т е л ь госпиталя, К а м о э н с.
К в е в е д о
Ой, ой, как высоко! Неужто выше
Еще нам подыматься?
С м о т р и т е л ь
Нет, пришли.
К в е в е д о
Ну, слава богу! я почти задохся...
Так здесь он?
Стр.1