Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Тресотинус

0   0
Первый авторСумароков Александр Петрович
Издательство[Б.и.]
Страниц16
ID11288
Кому рекомендованоКомедии
Сумароков, А.П. Тресотинус : Пьеса / А.П. Сумароков .— : [Б.и.], 1750 .— 16 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/11288 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

А. П. Сумароков Тресотиниус Комедия Зачата 12 генваря 1750, окончена генваря 13 1750. <...> С чего вы вздумали, что он умен; никто этого об нем не говорит, кроме его самого, и хотя он и клянется, что он человек ученый, однако в этом никто ему не верит. <...> Безумная, он знает по-арапски, по-сирски, по-халдейски, да диво, не знает ли он еще и покитайски; и на всех этих языках стихи пишет, как на русском языке. <...> Пускай он и по-халдейски и по-китайски знает, однако он мне со всею своею премудростью не нравится; а для любови и одного нашего языка довольно. <...> Он говорит, что кто не умеет по-сирски и по-халдейски, тот еще не прямой человек. <...> Ему такая и жена надобна, а я ни сирскому, ни халдейскому языку не училась. <...> Выдают меня за того, за кого я не хочу, и разлучают меня с тем, кого я люблю лучше жизни своей, О, возлюбленный Дорант, какую ты сердцу моему делаешь горесть! <...> Погибни ты и с сирским и с халдейским языком, и со всею своею премудростью! <...> Видеть мне тебя есть драго, О богиня всей любви! <...> ЯВЛЕНИЕ IV Те ж и Бобембиус. <...> Ибо не действие, но основание действия презрительно; не то худо, что худым кажется, но то худо, что действительно худо, эрго то, что я дерзнул сюды прийти, не худо, и для ради того не имею я причины просить у вас прощения, что я, хотя я вам и незнаком, пришел в дом ваш. <...> Я содержу, что твердо об одной ноге правильнее; ибо у греков, от которых мы литеры получили, оно об одной ноге, а треножное твердо есть некакой урод, не имущий с греческим твердо ни малого свойства. <...> Я противного мнения и твердо треножное тверду одноножному предпочитаю. <...> А я против вас обоих спорю, да хотя б вас и еще было больше, что прямое твердо есть одноножное, а треножное твердо есть урод. <...> Мое твердо о трех ногах, и для того стоит твердо, эрго оно твердо; а твое твердо не твердое, эрго оно не <...>
Тресотинус.pdf
А. П. Сумароков Тресотиниус Комедия Зачата 12 генваря 1750, окончена генваря 13 1750. С. Петербург. А. П. Сумароков. Драматические произведения. Л., "Искусство", 1990 OCR Бычков М.Н. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Оронт. Клариса, дочь его. Дорант, любовник ее. Тресотиниус Бобембиус Ксаксоксимениус | } педанты. | Брамарбас, офицер самохвал. Ераст, забияка. Подьячий. Кимар, слуга Оронтов. ЯВЛЕНИЕ I Оронт и Клариса. Клариса. Нет, батюшка, воля ваша, лучше мне век быть в девках, нежели за Тресотиниусом. С чего вы вздумали, что он умен; никто этого об нем не говорит, кроме его самого, и хотя он и клянется, что он человек ученый, однако в этом никто ему не верит. Оронт. Безумная, он знает по-арапски, по-сирски, по-халдейски, да диво, не знает ли он еще и покитайски; и на всех этих языках стихи пишет, как на русском языке. Клариса. Пускай он и по-халдейски и по-китайски знает, однако он мне со всею своею премудростью не нравится; а для любови и одного нашего языка довольно. Оронт. Да, тебе кажется довольно, а он не так сказывает. Он говорит, что кто не умеет по-сирски и по-халдейски, тот еще не прямой человек. Вот так-то он сказывает. Клариса. Ему такая и жена надобна, а я ни сирскому, ни халдейскому языку не училась. Оронт. Я тебе одним скажу словом, что я хочу, чтоб ты была за ним. Клариса. А я вам, батюшка, одним ответствую словом, что я лучше умру или в монастырь пойду, нежели буду за ним. Оронт. А я говорю, что я тебя за него отдам. Я пойду на часок к соседу, а ты дожидайся здесь жениха своего; он сегодня к тебе быть хотел. Да будь же с ним учтива, ежели ты хочешь, чтоб я тебя любил. ЯВЛЕНИЕ II
Стр.1