Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Поль Верлен. <...> Birds in the night
Сплин
"Станцуем джигу! <...> .."
Ребенок-женщина
"Меня в тиши Беда, злой рыцарь в маске, встретил... <...> Сбор винограда
НИКОГДА ВОВЕКИ
Зачем ты
Осенний
И ворон
Ложилось
вновь меня томишь, воспоминанье?
день хранил печальное молчанье,
несся вдаль, и бледное сиянье
на леса в их желтом одеянье. <...> И были волоса у милой развиты, И звонким голосом небесной чистоты
Она спросила вдруг: "Когда был счастлив ты? <...> На голос сладостный и взор ее тревожный
Я молча отвечал улыбкой осторожной,
И руку белую смиренно целовал. <...> О голос ангельский, как нежно ты звучал,
Когда уста ее признанье лепетали! <...> LA CHANSON DES INGENUES*
Мы наивны, синеглазки
Из романов старых лет. <...> Дня лучи не так чисты,
Как заветных мыслей тайна. <...> На поляны убегаем,
Лишь спадет ночная тень,
Ловим бабочек, болтаем
И смеемся целый день. <...> Под соломенные шляпки
К нам загару нет пути. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ришелье, иль де-Коссады,
Или кавалер Фоблаз
Завлекают нас в засады
Нежных слов и томных глаз. <...> Дразнит их воображенье,
Этих всех сорвиголов,
Наше чистое презренье,
Хоть порой от милых слов
Начинает сердце биться
В обаянье тайных дум
И в предведенье - влюбиться
Не пришлось бы наобум. <...> .>
В ЛЕСАХ
Одни, наивные иль с вялым организмом,
Услады томные найдут в лесной тени,
Прохладу, аромат, - и счастливы они. <...> А я... меня страшат
И неотступные и злые угрызенья, Дрожу в лесу, как трус, который привиденья
Боится или ждет неведомых засад. <...> Молчанье черное и черный мрак роняя,
Все ветви зыблются, подобные волне,
Угрюмые, в своей зловещей тишине,
Глубоким ужасом мне сердце наполняя. <...> А летним вечером зари румяный лик,
В туманы серые закутавшися, пышет
Пожаром, кровью в них, - и жалобою дышит
К вечерне дальний звон, как чей-то робкий крик. <...> Горячий воздух так тяжел; сильней и чаще
Колышутся листы развесистых дубов,
И трепет зыблет их таинственный покров
И разбегается в лесной суровой чаще. <...> ПИСЬМО
Далек <...>
Поль_Верлен._Стихотворения.pdf
Поль Верлен. Стихотворения
-----------------------------------------------------------------------Перевод
Федора Сологуба
OCR Бычков М.Н.
-----------------------------------------------------------------------СОДЕРЖАНИЕ
Никогда
вовеки
La chanson des ingenues
В лесах
Письмо
"Песня, улетай скорее..."
"Зима прошла: лучи в прохладной пляске..."
"Знайте, надо миру даровать прощенье..."
"Вижу даль аллеи..."
Birds in the night
Сплин
"Станцуем джигу!.."
Ребенок-женщина
"Меня в тиши Беда, злой рыцарь в маске, встретил..."
"Над кровлей небо лишь одно..."
Сбор винограда
НИКОГДА ВОВЕКИ
Зачем ты вновь меня томишь, воспоминанье?
Осенний день хранил печальное молчанье,
И ворон несся вдаль, и бледное сиянье
Ложилось на леса в их желтом одеянье.
Мы с нею шли вдвоем. Пленили нас мечты.
И были волоса у милой развиты, -
И звонким голосом небесной чистоты
Она спросила вдруг: "Когда был счастлив ты?"
На голос сладостный и взор ее тревожный
Я молча отвечал улыбкой осторожной,
И руку белую смиренно целовал.
- О первые цветы, как вы благоухали!
О голос ангельский, как нежно ты звучал,
Когда уста ее признанье лепетали!
LA CHANSON DES INGENUES*
Мы наивны, синеглазки
Из романов старых лет.
Наши гладкие повязки,
Как и нас, забыл весь свет.
Мы дружны необычайно.
Дня лучи не так чисты,
Как заветных мыслей тайна.
Как лазурь, у нас мечты.
На поляны убегаем,
Лишь спадет ночная тень,
Ловим бабочек, болтаем
И смеемся целый день.
Под соломенные шляпки
К нам загару нет пути.
Платья - легонькие тряпки,
Где белей могли б найти!
Стр.1