Уильям Шекспир. <...> Принц Марокканский |
} Женихи Порции
Принц Арагонский
|
Антонио, венецианский купец. <...> Саланио
Саларино
Грациано
Салерио
|
| друзья Антонио
} и Бассанио. <...> Саларино
Вы духом мечетесь по океану,
Где ваши величавые суда,
Как богатей и вельможи вод
Иль пышная процессия мореная,
С презреньем смотрят на торговцев мелких,
Что кланяются низко им с почтеньем,
Когда они летят на тканых крыльях. <...> Я бы постоянно
Срывал траву, чтоб знать, откуда ветер,
Искал на картах гавани и бухты;
Любой предмет, что мог бы неудачу
Мне предвещать, меня бы, несомненно,
В грусть повергал. <...> Саларино
Студя мой суп дыханьем,
Я в лихорадке бы дрожал от мысли,
Что может в море ураган наделать;
Не мог бы видеть я часов песочных,
Не вспомнивши о мелях и о рифах;
Представил бы корабль в песке завязшим,
Главу склонившим ниже, чем бока,
Чтоб целовать свою могилу! <...> Саланио
Вот благородный родич ваш Бассанио;
Грациано и Лоренцо с ним. <...> Лоренцо
(к Бассанио)
Синьор, раз вы Антонио нашли,
Мы вас оставим; но прошу - к обеду
Не позабыть, где мы должны сойтись. <...> Грациано
Синьор Антонио, вид у вас плохой;
Печетесь слишком вы о благах мира. <...> Грациано
Да, поживи со мною года два Звук голоса ты своего забудешь. <...> Грациано
Отлично: ведь молчанье хорошо
В копченых языках да в чистых девах. <...> Антонио
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Скажите все мне, добрый мой Бассанио;
И если ваши планы, как вы сами,
Согласны с честью, - уверяю вас,
Мой кошелек, я сам, мои все средства Открыто все, чтоб только вам помочь. <...> Пример
Беру из детства - так мой план невинен. <...> Бассанио
Богатая наследница в Бельмонте
Живет; красавица - прекрасней вдвое
Высокой добродетелью; порой
Ее глаза привет мне молча слали. <...> Ей имя - Порция; она не ниже
Супруги Брута, дочери Катона <...>
Уильям_Шекспир._Венецианский_купец.pdf
Уильям Шекспир. Венецианский купец
--------------------------------------------------------------Перевод:
Т.Щепкина-Куперник
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЛИЦА
Дож Венеции.
Принц Арагонский
Принц Марокканский |
} Женихи Порции
|
Антонио, венецианский купец.
Бассанио, его друг.
Саланио
Саларино
Грациано
Салерио
|
| друзья Антонио
} и Бассанио.
|
Лоренцо, влюбленный в Джессику.
Шейлок, богатый еврей.
Тубал, еврей, друг его.
Ланчелот Гоббо, шут, слуга Шейлока.
Старый Гоббо, отец Ланчелота.
Леонардо, слуга Бассанио.
Бальтазар
Стефано
} слуги Порции.
Порция, богатая наследница.
Нерисса, ее прислужница.
Джессика, дочь Шейлока.
Венецианские сенаторы, члены суда, тюремщик, слуги Порции и другие.
Действие происходит частью в Венеции, частью
в Бельмонте, поместье Порции на материке.
АКT I
СЦЕНА 1
Венеция. Улица.
Входят Антонио, Саларино и Саланио.
Антонио
Не знаю, отчего я так печален.
Мне это в тягость; вам, я слышу, тоже.
Но где я грусть поймал, нашел иль добыл.
Что составляет, что родит ее, -
Хотел бы знать!
Бессмысленная грусть моя виною,
Что самого себя узнать мне трудно.
Саларино
Вы духом мечетесь по океану,
Где ваши величавые суда,
Как богатей и вельможи вод
Иль пышная процессия мореная,
С презреньем смотрят на торговцев мелких,
Что кланяются низко им с почтеньем,
Стр.1