Шекспир
Цимбелин (Пер. <...> Гвидерий | сыновья Цимбелина, принимаемые под именами
Арвираг | Полидора и Кадвала за сыновей Бэлария. <...> Имоджена - дочь короля Цимбелина от первого брака. <...>
Первый
Король женат недавно на вдове;
Он выдать дочь, наследницу престола,
Хотел за пасынка, но дочь в мужья
Себе взяла другого; пусть он беден,
Зато достоин. <...> Первый
С ним - пасынок, лишившийся невесты,
И королева, жаждавшая брака. <...> Первый
Она ничтожней той, что заслужил он:
Хвалой не увеличил я, уменьшил
Его достоинства! <...> Отец - Сицилий при Кассибелане*
Сражался с Римом; за успех военный
И доблесть при Тенанции * увенчан
Был славою и прозван "Леонат"*. <...> В своем преклонном возрасте Сицилий,
Любя сынов, их смертью потрясен,
Скончался. <...> Король взял сироту
К себе, назвавши "Постум Леонат",
И, сделавши пажом, дал воспитанье,
И ум его обогатил ученьем,
Доступным возрасту. <...> Выбор Имоджены,
Ее достоинства, ее любовь Порука в том, что Леонат - достойный
И славный человек. <...> Первый
К нам Постум, королева и принцесса
Идут. <...> Ты - пленница моя, но твой тюремщик
Ключ от замка, что путь пресек к свободе,
Готов тебе отдать! <...> .. Поверьте, Постум,
Лишь королевский гнев смягчу, начну я
За вас просить. <...> )
Имоджена
Под маской лицемерья гладишь рану,
Тобою нанесенную! <...>
Входит в сопровождении свиты Цимбелин. <...> Если разумный выбор - смертный грех, то бедная
принцесса навеки загубила свою душу. <...> Я всегда говорил вам, принц, что ее красота и ее ум не ладят
друг с другом. <...> Меж слов чарующих я не успела
Его поцеловать, как гнев отца,
С Бореем схожий, облететь заставил
Бутон цветка. <...> Полагаю, что достоинства его жены придают молодому человеку большую цену,
чем его собственные. <...> Они
оплакивают ее горе, рожденное насильственной разлукой <...>
Шекспир._Цимбелин.pdf
Шекспир
Цимбелин (Пер.В.Шершеневича)
Драма в пяти действиях
---------------------------------------------------------------------------Перевод
с английского Вадима Шершеневича
М., ГИХЛ, 1958
Общая редакция и комментарий М. Морозова
OCR Бычков М.Н.
---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЛИЦА
Цимбелин - король британский.
Клотэн - сын королевы от первого брака.
Леонат Постум - дворянин, муж Имоджены.
Бэларий - изгнанный придворный, скрывающийся под именем Моргана.
Гвидерий | сыновья Цимбелина, принимаемые под именами
Арвираг | Полидора и Кадвала за сыновей Бэлария.
Филарьо - друг Постума, итальянец.
Иахимо - друг Филарьо, итальянец.
Французский дворянин - друг Филарьо.
Кай Люций - вождь римских легионов.
Римский военачальник.
Два британских военачальника.
Пэзаньо - слуга Постума.
Корнелий - врач.
Два придворных Цимбелина.
Два дворянина.
Два тюремщика.
Королева - жена Цимбелина.
Имоджена - дочь короля Цимбелина от первого брака.
Елена - знатная дама, прислуживающая Имоджене.
Придворные, дамы, римские сенаторы, трибуны, призраки, прорицатель, музыканты,
военачальники, воины, гонцы, слуги.
Место действия - Британия и Рим.
К отмеченным звездочкой словам смотри примечания в конце книги.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Британия. Сад при дворце Цимбелина. Входят двое придворных.
Первый
Здесь все мрачны. Не так подвластна звездам
Жизнь наша *, как придворных лик покорен
Печалям короля.
Второй
Чем омрачен он?
Стр.1