"Монолог Ричарда" (Акт V, Сцена 3)
(перевод Евгения Парамонова-Эфруса)
para-efrus@narod.ru para-efrus@rambler.ru
К о р о л ь Р и ч а р д
Коня сменить! <...> Терзает совесть - языков в ней масса есть
Рассказывать, что там лежит на ней:
Один рассказ о том, что я - злодей! <...> И если мрак могильный меня скроет,
Никто не скажет: Бог его прости! <...> Я слышал только что вот тут в палатке
Слова проклятия: Жди завтра нашу месть! <...> Убийство Принцев" (Акт IV, Сцена 3)
Т и р р э л
Свершили мы кровавый акт тиранства Ужасная и злобная резня
Когда-нибудь дотоле не случалась,
В подобном не был край наш виноват. <...> Я подкупил Форреста и Дайтона
Для этой беспощадной скотобойни. <...> Святая Книга, помнится, однажды
Меня почти что перевоспитала,
Но Дьявол..." тут злодей рассказ прервал,
А Дайтон в продолжение сказал:
"Мы в саваны потом запеленали
Тех юношей, что лучше не создала
Природа от Начала Сотворенья". <...> Поведав так, ушли в большом смятенье,
Поскольку Совесть и Раскаянье Души
Им далее не дали говорить. <...> Теперь я эти новости могу
Кровавому поведать Королю. <...> Перед Битвой" (Акт V, Сцена 3)
Сцена 3 (Акт V)
[Палатка Ричмонда. <...> Входят Оксфорд и другие придворные]
П р и д в о р н ы е
День добрый, Ричмонд! <...> Р и ч м о н д
То был прекрасный сон
И в нём надежды все мои сбывались. <...> Собрались Души, Ричардом попранных,
В палатке здесь, победу мне суля,
И предвещали, сердце веселя,
Что свой Венец я получу по Праву. <...> Р и ч м о н д
Тогда пора приняться нам за дело. <...> [Выходит из палатки
и обращается к своим войскам] <...> И помните, в бою
И Бог, и Правота на нашей стороне. <...> За нас Святые и Обиженные Души:
Мольбы их служат праведным щитом. <...> А Ричарда молитвы Бог не слушал Помогут <...>
Жизнь_и_смерть_короля_Ричарда_Iii_(отрывки).pdf
"Монолог Ричарда" (Акт V, Сцена 3)
(перевод Евгения Парамонова-Эфруса)
para-efrus@narod.ru para-efrus@rambler.ru
К о р о л ь Р и ч а р д
Коня сменить! Перевязать мне раны!
Помилуй, Иисус!
(Окончательно просыпается):
Мне легче - то был сон.
Трусливой совестью терзаюсь постоянно!
Лишь полночь - в ночнике горит огонь.
Вот по лицу холодный пот струится.
Нет никого - пугает что меня?
Ведь я люблю себя и это всё мне мнится,
И верю я в себя - и значит Я есть Я.
Что? Есть убийца здесь? Конечно нет - лишь Я.
Зачем же от себя пытаться мне бежать?
Пускай мне мстить хотят, во всём меня кляня,
Но я люблю себя.
Мне суждено лишь знать,
Какой же вред нанёс себе я самому.
Насколько я хорош, судить мне одному.
Ужель себя винить - вот в этом мой удел?
Неужто я рождён для ненавистных дел?
Скажу: Злодей я!
Иль солгу: Я не злодей! -
И правда - глупость, но глупа и лесть.
Терзает совесть - языков в ней масса есть
Рассказывать, что там лежит на ней:
Один рассказ о том, что я - злодей!
Другой, как лжесвидетелем я был
И скольких я противников убил -
Грехи лежат на совести моей!
Толпа вокруг клеймит меня: Виновен!
Отчаянье - никем я не любим!
И если мрак могильный меня скроет,
Никто не скажет: Бог его прости!
И не найдётся жалости ни капли,
Кого убил - тех Дух витает здесь.
Я слышал только что вот тут в палатке
Слова проклятия:Жди завтра нашу месть!
"Убийство Принцев" (Акт IV, Сцена 3)
Т и р р э л
Свершили мы кровавый акт тиранства -
Ужасная и злобная резня
Стр.1