Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 549804)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 334 (14,68 сек)

Уточняется продление лицензии
1

Концепт «поликультурное образование» в парадигме педагогического знания [Электронный ресурс] / Новолодская // Высшее образование сегодня .— 2016 .— №1 .— С. 91-94 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/400968

Автор: Новолодская

Рассматривается понятие «поликультурное образование». Показано, что хотя это относительно новый термин, однако в последнее время он широко используется. Раскрывается его богатое содержание.

Migrantenliteratur und ihre Bedeutung fur die interkulturelle Erziehung: In: Zielsprache Deutsch. <...> Interkulturelle Kommunikation und interkulturelles Lernen: In: Jahrbuch «Padagogik: Dritte Welt». <...> Interkulturelles Lernen im Schu .. leraustausch. Saarbru .. cken u. Fort Lauderdale. Berlin, 1988. <...> Migrantenliteratur und ihre Bedeutung fur die interkulturelle Erziehung: In: Zielsprache Deutsch. <...> Interkulturelle Kommunikation und interkulturelles Lernen: In: Jahrbuch «Padagogik: Dritte Welt».

2

Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг учеб.-метод. пособие Interkulturelle Kommunikation. Theorie. Training

Автор: Рот Юлиана
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Межкультурная коммуникация и межкультурное обучение - новая и актуальная тема в российских вузах. Пособие, подготовленное преподавателями Мюнхенского университета им. Людвига Максимилиана, содержит теоретическую и практическую части. В первой части дан обзор наиболее важных аспектов теории межкультурной коммуникации, во второй - описания и руководства к упражнениям, заданиям и играм, направленным на воспитание межкультурной компетентности, осознания особенностей родной культуры и чужих культур, способности к смене перспектив, распознаванию стереотипов и предрассудков и работе с ними. К каждому упражнению дается подробное теоретическое обоснование.

Interkulturelles Personalmanagement. <...> Interkulturelle Orientierung. Analyse ausgewahlter interkultureller Trainingsprogramme. <...> Interkulturelle Kompetenz und interkulturelle Kenntnisse. <...> Spielend interkulturell lernen? <...> Interkultureller Austausch als interkulturelles Handeln. Saarbrucken 1985. Thomas, Alexander (Ed.)

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник Авт. Дог. № 958.pdf (0,5 Мб)
3

Речь о французском языке и проблема языкового многообразия [Электронный ресурс] / Загрязкина // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №2 .— С. 52-63 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/470108

Автор: Загрязкина

Рассматривается вопрос о формировании и отражении в дискурсе о языке коллективных (социальных) представлений. Анализируется изменение образа французского языка и культуры в России как важный ресурс идентификации и самоидентификации человека и коллектива. Ставится вопрос о развитии языкового и культурного плюрализма в обществе и образовательных учреждениях.

Culture(s) entre global et local // Interkulturelles und transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht <...> Culture(s) entre global et local // Interkulturelles und transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht

4

«ДЕЛОВОЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ [Электронный ресурс] / Молчанова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2003 .— №1 .— С. 120-123 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516074

Автор: Молчанова

Переход на новый Государственный образовательный Стандарт высшего профессионального образования в 2000 году возвестил о том, что современному об-ществу требуются специалисты по меж-культурному и международному общению, а не просто преподаватели иностранных языков

рассматриваемой темы, то она как нельзя лучше работает на эту цель в формулировке “Managementprobleme – interkulturell <...> Interaktiv – interkulturelles Fremdsprachenlernen. <...> Interkulturelle Kommunikation und Wirtschaftsdeutsch-Didaktik// Das Wort.

5

ОСОБЕННОСТИ РУССКО-НЕМЕЦКОЙ КОММУНИКАЦИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ КОНФРОНТАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТИЛЕЙ [Электронный ресурс] / Куликова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2004 .— №2 .— С. 52-60 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516128

Автор: Куликова

Для современного фона взаимоотношений русских и немцев характерна интенсификация контактов на политическом, общественном, экономическом и образовательном уровнях. Эффективность этих контактов находится, однако, как свидетельствуют многочисленные примеры, в отрицательной корреляции к интенсивности. Это в меньшей степени затрагивает сферу официального общения государственного уровня, регулируемого нормами международных стандартов, особого протокола и этикета. Межкультурные недоразумения и конфликты возникают чаще всего в ситуациях производственного сотрудничества, переговоров между представителями бизнеса, взаимодействия по линии образовательных программ

Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. Muenchen 2001. 6. <...> /Thomas, A.: Studienhalber in Deutschland: interkulturelles Orientierungstraining fuer amerikanische <...> /Scheiter S.: Interkulturelle Kommunikation analysieren. Bedingungen, Ziele, Verfahren.

6

DISCURSIVE PRACTICES OF INTERCULTURAL PATERNALISM IN MODERN MIGRATION SOCIETIES IN THE GERMAN-SPEAKING AREA [Электронный ресурс] / Kulikova // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences .— 2017 .— №1 .— С. 47-58 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/581735

Автор: Kulikova

The paper deals with the concept of intercultural paternalism and its discursive realization in the multi-cultural context of modern migration societies (on the communicative-linguistic material of the German-speaking area) On the basis of theoretical generalizations and collected empirical data the author considers the possibility of classifying the discursive practices of paternalism in correlation with institutional and non-institutional spheres of its existence, pragmatics of intercultural situations and differentiation of the communicants’ role positions. The study reveals the essence of discourse processing of the paternalistic actions and, on the example of the author’s cases, the means of discourse processing in the situations of interaction of the actants with different cultural conventionality are described in detail. The attention is focused on the need to change the behavioral patterns in power structures, migration services, educational and social organizations in the conditions of new social realities. The main methods of the conducted mini-research are overt observation, interview, case-method, study of the specialized scientific literature and German-language press publications, media space monitoring.

Aus diskursanalytischer Perspektive stellt der interkulturelle Paternalismus eine sequenzielle Struktur <...> Seitens des Behandelten wäre dann die Rede von neuen Konzepten interkultureller Arbeit und Beratung mit <...> Discursive Practices of Intercultural Paternalism in Modern Migration Societies in the… interkulturell <...> Das heißt, aus der sozialen Praxis ergeben sich ganz bestimmte Bedarfe, welche neue Konzepte interkultureller <...> Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation, München, Hgg. Roth K., 2000, 166.

7

Коммуникация. Стиль. Интеркультура: прагмалингвистические и культурно-антропологические подходы к межкультурному общению учеб. пособие

Автор: Куликова Л. В.
Сиб. федер. ун-т

Коммуникация, стиль, интеркультура – ключевые понятия, через призму которых в книге представлен взгляд автора на интегрированную сущность процессов межкультурного взаимодействия. В центре этого взаимодействия всегда языковая личность (человек общающийся) как носитель культурно-обусловленных коммуникативно-языковых норм, ценностных представлений и специфических смыслов.

Bolten, J. (1992): Interkulturelles Verhandlugstraining / J. <...> Interkulturelle Kommunikation/Ingrid Jonach (Hrsg.). <...> Moosmüller, A. (1996): Interkulturelle Kompetenz und interkulturelle Kenntnisse. <...> Moosmüller, A.: Interkulturelle Kompetenz und interkulturelle Kenntnisse. <...> In: Interkulturelle Kommunikation/Ingrid Jonach (Hrsg.).

Предпросмотр: Коммуникация. Стиль. Интеркультура.pdf (1,2 Мб)
8

Второй иностранный язык (немецкий). Культура речевого общения практикум

М.: ФЛИНТА

Учебное издание представляет собой ряд текстов и упражнений, для создания которых были использованы оригинальные и учебные тексты на немецком языке. Работа рассчитана на два семестра обучения и ориентирована на студентов четвертого курса специальности «Перевод и переводоведение». Ее целью являются тренировка навыков устной речи и расширение тематического словарного запаса студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный.

Interkulturelle Kommunikation .......................... 86 Text 1. <...> Interkulturelle Kommunikation Text 1. Interkulturelle Kommunikation 1. <...> Interkulturelle Kommunikation Text 2. Fremd sein = Mängel haben? <...> Interkulturelle Kommunikation Chr ist ina Bier, Blonde, Schlager 3. <...> Interkulturelle Kommunikation Text 3.

Предпросмотр: Второй иностранный язык (немецкий). Культура речевого общения.pdf (0,3 Мб)
9

ТИП КУЛЬТУРЫ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ СТИЛЬ [Электронный ресурс] / Куликова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2004 .— №2 .— С. 60-68 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/522616

Автор: Куликова

Для современного фона взаимоотношений русских и немцев характерна интенсификация контактов на политическом, общественном, экономическом и образовательном уровнях. Эффективность этих контактов находится, однако, как свидетельствуют многочисленные примеры, в отрицательной корреляции к интенсивности.

Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management / G. <...> Studienhalber in Deutschland: interkulturelles Orientierungstraining fuer amerikanische Studenten, Schueler <...> Interkulturelle Kommunikation analysieren. Bedingungen, Ziele, Verfahren.

10

№2 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Interkulturelles Lernen im Spiel. <...> Schwerpunkt: Interkulturelle Jugendarbeit // Interkulturelles Lernen in Theorie und Praxis. <...> Training / Lerntraining // Wie lehrt man interkulturelle Kompetenz? <...> Interkulturelle Kompetenz: Forschungsansätze, Trends und Implikationen für interkulturelle Trainings <...> // Interkulturelle Kompetenz im Wandel.  Band 1.  S. 91-121. 15.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2018.pdf (1,5 Мб)
11

№1 [Высшее образование сегодня, 2016]

Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования. "Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России. Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.

Migrantenliteratur und ihre Bedeutung fur die interkulturelle Erziehung: In: Zielsprache Deutsch. <...> Interkulturelle Kommunikation und interkulturelles Lernen: In: Jahrbuch «Padagogik: Dritte Welt». <...> Interkulturelles Lernen im Schu .. leraustausch. Saarbru .. cken u. Fort Lauderdale. Berlin, 1988. <...> Migrantenliteratur und ihre Bedeutung fur die interkulturelle Erziehung: In: Zielsprache Deutsch. <...> Interkulturelle Kommunikation und interkulturelles Lernen: In: Jahrbuch «Padagogik: Dritte Welt».

Предпросмотр: Высшее образование сегодня №1 2016.pdf (0,2 Мб)
12

Das Wort: Germanistisches Jahrbuch Russland 2014/2015, Слово

М.: ЯСК

Der vorliegende Band, es handelt sich inzwischen um die 28. Ausgabe der Zeitschrift Das Wort, erscheint als Ausgabe 2014/2015 und vereint die Beiträge der Germanistikkonferenzen des DAAD in Moskau und Pjatigorsk. Der vorliegende Doppelband vereint eine erfreuliche Sammlung an Beiträgen, die in erster Linie dem Thema der XXXII. Germanistikkonferenz des DAAD in Moskau „Neue Wege in den Beruf“ gelten. Diese hat sich eines hochaktuellen Themas angenommen und den Versuch unternommen für die Zukunft des Faches Deutsch an den russischen und belarussischen Hochschulen neue Perspektiven aufzuzeigen. Daher gilt das Augenmerk der im Jahrbuch vertretenen Beiträge der Frage nach der beruflichen Eignung des Faches Deutsch und dessen Stellung auf dem Arbeitsmarkt. Die Disziplinen Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache und die germanistische Literatur- und Kulturwissenschaft sind in dieser Ausgabe mit interessanten Beiträgen vertreten und führen damit die Diskussionen der früheren Jahrgänge fort. Bedauerlicherweise sind in diesem Band keine Beiträge zur Sprachwissenschaft und lediglich jeweils ein Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und Intermedialität zu verzeichnen. Erfreulich ist dagegen die hohe Anzahl der frei eingereichten Beiträge, welche von dem hohen Interesse zeugen, das Wort als Publikationsplattform germanistischer Diskurse zu nutzen.

Als interkultureller Perspektivenwechsel ist das auch bezeichnet worden. <...> Zur Einführung, in: Zeitschrift für interkulturelle Germanistik, Nr. 2, 2012; 11–17. <...> Heute setzt sich interkulturelles Lernen im DaF-Unterricht immer mehr durch. <...> Auch hört und liest man immer öfter über eine interkulturelle Landeskunde (vgl. Zeuner 2009: 18). <...> Miss-Marple-Krimis) bis hin zu Marketing-Erfordernissen – interkulturell zu untersuchen.

Предпросмотр: Das Wort“.pdf (0,6 Мб)
13

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2017]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

Interkulturelle und transkulturelle Kommunikation. <...> Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Band 2: Länder, Kulturen und interkulturelle Berufstätigkeit. 2. Aufl. <...> Interkulturelle und transkulturelle Kommunikation. <...> Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №1 2017.pdf (0,4 Мб)
14

№2 (10) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2014]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

.: Einführung in die interkulturelle. Erziehung, 1996 2. Bourdieu, P., Die feinen Unterschiede. <...> Interkulturelle Erziehung als Friedenserziehung, 1984 8. <...> Gaitanides, St., Interkulturelles Lernen in einer multikulturellen Gesellschaft. 1994 10. <...> Hackl, B., Miteinander lernen: Interkulturelle Unterrichtsprojekte in der Schulpraxis, 1993 13. <...> Interkulturelle Kommunikation und interkulturelles Lernen. In: Jahrbuch «Pädagogik: Dritte Welt”.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 (10) 2014.pdf (0,2 Мб)
15

МЕЖДУНАРОДНАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ПРАКТИКА И ТЕОРИЯ В ПРОЦЕССЕ ИЗМЕНЕНИЯ [Электронный ресурс] / Шуберт // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2002 .— №2 .— С. 73-90 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516044

Автор: Шуберт

Перевод – это нечто совершенно особенное. Переводчики – совершенно особый профессиональный слой. Переводоведение – совершенно особая отрасль научного знания. Долгие годы переводчики и готовящие их ученые сражались этими тезисами – и оправданно – за признание и самостоятельность своей дисциплины. Сегодня в переводческой среде возникают более узкие профессиональные группы и тесно связанные с переводоведческой наукой исследовательские направления, которые размышляют об обобщающих моментах в профессиональной области “Международная специальная коммуникация” и о научной дисциплине “Наука о специальной коммуникации”, изучающей и оформляющей эти направления

обобщенно техническое редактирование и перевод для специальных целей «межкультурным техническим письмом» (Interkulturelles <...> Interkulturelles Technical Writing. – Tübingen: Narr, 1998. 20. Han, Walter von.

16

Связи с общественностью и реклама: учебно-методическое пособие

Омский госуниверситет

Содержит оригинальные тексты из периодической печати и специальной литературы. Каждый раздел представлен системой заданий по развитию навыков чтения, говорения, реферирования, ведения дискуссии на базе отобранного языкового материала.

So hilft uns interkulturelles Wissen, einander und sich selbst besser zu verstehen, Missverständnisse <...> Wirklichkeit Organisatie – Kutur der Organisation / Einrichtung Personen – Beziehungsaspekt zwischen den TN Interkulturelle <...> Der Experte für interkulturelle Psychologie Alexander Thomas warnt davor, den sprachlichen Aspekt zu <...> In den USA z.B. spielt „interkulturelles Marketing“ oder „Ethnomarketing“ seit den 70-er Jahren eine <...> Interkulturelle Kommunikation .....................................................54 Komparation der

17

Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является описание и анализ семантического объёма понятия «das Wunder» в немецком языке и культуре.

Interkulturelle Kommunikation. Grundlagen und Konzepte [Text] / H. J. Heringer.  Tübingen. : A. <...> Studienhalber in Deutschland: interkulturelles Orientierungstraining für amerikanische Studenten, Schüler <...> Bredalla // Interkultureller Fremdsprachenunterricht. –1999.  № 2.  S. 323  351. 38. <...> Rösler // Interkultureller Sprachunterricht.  1999.  № 12.  S. 312  321. 39.

Предпросмотр: Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре.pdf (1,2 Мб)
18

№6 [Педагогическое образование в России, 2019]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Interkulturelles Lernen T-Kit. — Bonn : Jugend für Europa, 2002. — 108 S. 7. Grünewald A. <...> Meine Weltkarte // Schlüsselqualifikation Interkulturelle Kompetenz an Hochschulen. <...> Bildbeschreibung / Schlüsselqualifikation Interkulturelle Kompetenz an Hochschulen. <...> Meine Weltkarte // Schlüsselqualifikation Interkulturelle Kompetenz an Hochschulen. <...> Bildbeschreibung / Schlüsselqualifikation Interkulturelle Kompetenz an Hochschulen.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 2019.pdf (1,2 Мб)
19

Глобализация. Общество. Личность: монография

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Монография посвящена актуальной и неоднозначной на сегодняшний день проблеме влияния глобализационных процессов на различные уровни жизнедеятельности человека, на вызванные в связи с этим изменения, происходящие во всех сферах общества. Неоднозначность трактовки самого феномена глобализации влечет за собой разноплановость заявленной авторами проблематики.

Interkulturelle Handlungskompetenz // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Interkulturelles Training // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Interkulturelle Personalentwicklung in internationalen Unternehmen // Handbuch Interkulturelle Kommunikation <...> Band 2: Laender, Kulturen und interkulturelle Berufstaetigkeit. <...> Interkulturelle Wahrnehmung, Kommunikation und Kooperation // Handbuch Interkulturelle Kommunikation

Предпросмотр: Глобализация. Общество. Личность монография.pdf (1,7 Мб)
20

Глобализация. Общество. Личность: коллективная монография

Автор: Ершова Ирина Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Монография посвящена актуальной и неоднозначной на сегодняшний день проблеме влияния глобализационных процессов на различные уровни жизнедеятельности человека, на вызванные в связи с этим изменения, происходящие во всех сферах общества. Неоднозначность трактовки самого феномена глобализации влечет за собой разноплановость заявленной авторами проблематики.

Interkulturelle Handlungskompetenz // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Interkulturelles Training // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Interkulturelle Personalentwicklung in internationalen Unternehmen // Handbuch Interkulturelle Kommunikation <...> Band 2: Laender, Kulturen und interkulturelle Berufstaetigkeit. <...> Interkulturelle Wahrnehmung, Kommunikation und Kooperation // Handbuch Interkulturelle Kommunikation

Предпросмотр: Глобализация. Общество. Личность коллективная монография.pdf (1,7 Мб)
21

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Образование. Педагогические науки", 2019]

Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.

Interkulturelles Lernen. Frühes Deutsch, 2004, pp. 10–13. 10. Prutchenkov A.S. <...> Interkulturelles Lernen / B. Mickenbecker-Soubai // Frühes Deutsch. – 2004. – P. 10–13. 10.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №1 2019.pdf (0,8 Мб)
22

№1 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2017]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Aus diskursanalytischer Perspektive stellt der interkulturelle Paternalismus eine sequenzielle Struktur <...> Seitens des Behandelten wäre dann die Rede von neuen Konzepten interkultureller Arbeit und Beratung mit <...> Discursive Practices of Intercultural Paternalism in Modern Migration Societies in the… interkulturell <...> Das heißt, aus der sozialen Praxis ergeben sich ganz bestimmte Bedarfe, welche neue Konzepte interkultureller <...> Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation, München, Hgg. Roth K., 2000, 166.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences №1 2017.pdf (1,4 Мб)
23

№8 [Вестник Забайкальского государственного университета, 2013]

Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки. Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»

// Interkulturelle Kommunikation in Wirtschaft und Fremdsprachenunterricht / Gerhard Wazel. <...> Institut für Interkulturelle Kommunikation e.V. (Hrsg.). Frankfurt am Main [u.a.], 2001. <...> Interkulturelles Konzept beim Fremdsprachenerwerb – zwischen Theorie und Praxis. <...> Institut für Interkulturelle Kommunikation e.V. (Hrsg.). Frankfurt am Main [u.a.], 2001. <...> Interkulturelles Konzept beim Fremdsprachenerwerb – zwischen Theorie und Praxis.

Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №8 2013.pdf (0,2 Мб)
24

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Образование. Педагогические науки", 2019]

Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.

Interkulturelles Lernen. Frühes Deutsch, 2004, no. 1, pp. 10–13. 18. <...> Interkulturelles Lernen / B. Mickenbecker-Soubai // Frühes Deutsch. – 2004. – No. 1. – P. 10–13.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №2 2019.pdf (0,9 Мб)
25

Немецкий язык для академических целей

Автор: Хантакова Виктория Михайловна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Учебное пособие предназначено для магистрантов университетов и факультетов иностранных языков. Оно ориентировано на углубленную фундаментальную подготовку по немецкому языку и овладение современной методологией и методикой научно-исследовательской деятельности в рамках компетентностной модели образования. В связи с этим содержание каждого модуля настоящего пособия обусловлено квалификационной характеристикой выпускника, где ключевыми моментами являются владение культурой публичного выступления, способность правильно и логично оформить свои мысли в устной и письменной форме, формулировать проблему, комментировать ее, аргументировать свои высказывания, обобщать и делать выводы, слушать и слышать собеседника.

Was wird in Ihrem Land für interkulturelle Verständigung gemacht? <...> er den Verdienstorden des Landes BadenWürttemberg „für seine Verdienste um die Integration und das interkulturelle <...> sachliche Definitionen zu geben: Gastarbeiter Frauen mit Kopftuch Komiker schmutzige Witze Integration interkulturelles

Предпросмотр: Немецкий язык для академических целей.pdf (2,5 Мб)
26

№4 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Interkulturelles Management – ein volkskundliches Problem. <...> Interkulturelles Management – ein volkskundliches Problem.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2018.pdf (1,3 Мб)
27

Межкультурная дидактика монография

Автор: Утехина А. Н.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются основные дидактические аспекты обучения межкультурному взаимодействию. На основе исследований затруднений студентов в межкультурной коммуникации разработаны содержательно-структурные компоненты межкультурной компетентности. При разработке технологии межкультурного обучения, направленной на усвоение как языковой, так и культурной компетенций, использован обширный теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных специалистов, в том числе результаты защищенных под руководством автора монографии диссертаций.

Kultur als Interaktionsbegriff // Einführung in die Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. <...> Interkulturelle Zusammenarbeit. Wiesbaden : Gabler, 1993. S. 233–309. 65. Krashen St. D. <...> Interkulturelle Kommunikation. Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. <...> Interkulturelle Sprachdidaktik. Eine Einführung. – Gunter Marr Verlag Tübingen, 2001. 250 S. 70. <...> Training interkultureller Kompetenzen. Heidelberg, 2003. S. 173–197. 73. Triandis H. C.

Предпросмотр: Межкультурная дидактика.pdf (0,6 Мб)
28

Межкультурная дидактика монография

Автор: Утехина А. Н.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются основные дидактические аспекты обучения межкультурному взаимодействию. На основе исследований затруднений студентов в межкультурной коммуникации разработаны содержательно-структурные компоненты межкультурной компетентности. При разработке технологии межкультурного обучения, направленной на усвоение как языковой, так и культурной компетенций, использован обширный теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных специалистов, в том числе результаты защищенных под руководством автора монографии диссертаций.

Kultur als Interaktionsbegriff // Einführung in die Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. <...> Interkulturelle Zusammenarbeit. Wiesbaden : Gabler, 1993. S. 233–309. 65. Krashen St. D. <...> Interkulturelle Kommunikation. Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. <...> Interkulturelle Sprachdidaktik. Eine Einführung. – Gunter Marr Verlag Tübingen, 2001. 250 S. 70. <...> Training interkultureller Kompetenzen. Heidelberg, 2003. S. 173–197. 73. Triandis H. C.

Предпросмотр: Межкультурная дидактика.pdf (0,6 Мб)
29

№4 [Концепт, 2015]

в электронном периодическом научно-методическом журнале «Концепт»публикуются статьи и методические разработки, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим областям знаний: (01) история; археология; этнография; (02) экономика; (03) философия; социология; политология; правоведение; науковедение; (04) филология; искусствоведение; культурология; (05) комплексное изучение человека; психология; социальные проблемы медицины и экологии человека; (06) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям). и написанные на русском языке

Interkulturelles Identitätsmanagment // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. <...> Interkulturelle Kommunikation. <...> Layes, G. (2005) Interkulturelles Identitätsmanagment, in: Handbuch Interkulturelle Kommunikation und <...> -J. (2008) Interkulturelle Kommunikation, Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. <...> -J. (2007) Interkulturelle Kommunikation. Grundlagen und Konzepte.

30

№9 [Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание: Библиогр. указ., 2012]

отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Interkulturelles Lernen als Schlüsselqualifikation im Zeitalter der Globalisierung im Kontext des Deutschunterrichts <...> Deutsch-türkische Freundschaft: Über die Notwendigkeit des Einbindens der Migrantenliteratur in das Interkulturelle

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание Библиогр. указ. №9 2012.pdf (1,7 Мб)
31

КОМПЛЕКТОВАНИЕ ФОНДОВ В РАМКАХ БИБЛИОТЕЧНОЙ РАБОТЫ С МИГРАНТАМИ В ГЕРМАНИИ [Электронный ресурс] / Болдырева // Библиотековедение .— 2016 .— Т. 65 №6 .— С. 86-91 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/553249

Автор: Болдырева

Реферат. Обобщается опыт деятельности последних 40 лет публичных библиотек Федеративной Республики Германия по комплектованию фондов для обслуживания мигрантов. Актуальность проблематики связана с трудностями, с которыми сталкиваются библиотечные специалисты во всем мире, при отборе изданий, призванных наиболее полно удовлетворить потребности мультикультурных пользователей. Рассмотрены основные этапы истории комплектования библиотечных фондов для мигрантов Германии. Проанализированы технология и методика комплектования фондов, включающие четыре этапа: анализ этнических групп, составление плана и определение размера бюджета, выявление критериев отбора изданий и их приобретение. Наряду с анализом технологического цикла обобщены статистические данные, полученные в ходе анкетирования, которое проводилось автором среди 26 публичных библиотек ФРГ с октября по декабрь 2015 года. Уделяется внимание распространенным проблемам, с которыми сталкиваются библиотекари ФРГ в процессе комплектования фондов для мигрантов

Bibliotheken als interkulturelle Orte: Sechster Theorie-Praxis-Diskurs — interkultur.pro: Veranstaltung <...> “Social Inclusion” und die Rolle der Bibliotheken : Eine Einleitung // Brücken für Babylon : Interkulturelle <...> Bibliotheken als interkulturelle Orte: Sechster TheoriePraxis-Diskurs — interkultur.pro: Veranstaltung <...> “Social Inclusion” und die Rolle der Bibliotheken: Eine Einleitung, Brücken für Babylon: Interkulturelle <...> Impulse aus dem Ausland für die interkulturelle Bibliotheksarbeit in Deutschland: Trends, Herausforderungen

32

№2 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2013]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Linguistics and Intercultural Communication Linguistique et communication interculturelle Linguistik und interkulturelle <...> Linguistics and Intercultural Communication Linguistique et communication interculturelle Linguistik und interkulturelle <...> Culture(s) entre global et local // Interkulturelles und transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht <...> Culture(s) entre global et local // Interkulturelles und transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2013 (1).pdf (0,2 Мб)
33

Социально-педагогические условия адаптации студентов-мигрантов в культурно-образовательном пространстве вуза монография

Автор: Мареев В. И.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена созданию условий для социально-педагогической адаптации студентов-мигрантов в российском вузе. В работе представлена международная педагогическая теория, а также практическая апробация модели социально-педагогической адаптации студентов-мигрантов в рамках дисциплин социально-гуманитарного цикла и внеаудиторной воспитательной работы. Социальная адаптация студентов различной национальности и особенно студентов-мигрантов определяется как один из путей профилактики межнациональных и межличностных конфликтов в поликультурном образовательном пространстве вуза.

Interkulturelles Lernen in einer multikulturellen Gesellshaft. In: Informationsdienst z.

Предпросмотр: Социально-педагогические условия адаптации студентов-мигрантов в культурно-образовательном пространстве вуза (1).pdf (0,2 Мб)
34

Критический случай как инструмент оценки межкультурной компетенции преподавателей иностранного языка [Электронный ресурс] / Блажек // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №1 .— С. 81-89 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/470081

Автор: Блажек

Рассматривается проблема оценки межкультурной компетенции преподавателей иностранного языка. Анализ модели межкультурной компетенции, концепции native speaker и intercultural speaker, степени межкультурной компетенции. Для цели измерения межкультурной компетенции предлагается анализ критической ситуации.

Prozessorientierung und Interkultureller Fremdsprachenunterricht // Wie ist Fremdverstehen lehrund lernbar <...> Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz // Interkulturelle Kompetenz / Hrsg. L. <...> Evaluation interkultureller Kompetenz bei angehenden Deutschlehrerinnen und -lehrern in Polen. <...> Evaluation interkultureller Kompetenz bei angehenden Deutschlehrerinnen und -lehrern in Polen. <...> Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz // Interkulturelle Kompetenz / Hrsg. L.

35

№4 [Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса, 2012]

«Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса» — ведущее научно-практическое издание в секторе вопросов образования, педагогики и профессионализации туризма и гостеприимства. Журнал издаётся с 2007 года. Миссия журнала — активизация, поддержка и распространение результатов актуальных российских и зарубежных научно-теоретических и научно-практических исследований в области профильного образования в сфере туризма и сервиса в России. Журнал призван привлечь внимание научной и педагогической общественности к ведущим тенденциям современного развития мирового образовательного процесса.

Dietmar Böhm, Regine Böhm, Birgit Deiss-Niethammer: Handbuch Interkulturelles Lernen; Verlag Herder,

Предпросмотр: Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса №4 2012.pdf (0,1 Мб)
36

К ПОНЯТИЮ КОММУНИКАТИВНОГО СТИЛЯ [Электронный ресурс] / Куликова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2004 .— №1 .— С. 33-38 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/522572

Автор: Куликова

Развитие современной лингвистики и смежных наук приводит к повышению интереса к коммуникативным проблемам языка. В последнее время в связи с расширением, прежде всего, межкультурных исследований получает все более широкое распространение понятие “стиль общения” (“коммуникативный стиль”). Данное понятие представляется нам чрезвычайно важным для лингвистики, коммуникативистики и теории межкультурной коммуникации, однако ясности в его содержании в исследованиях пока нет

/Bernd-Dietrich Müller: Zur Vermittlung interkultureller Kompetenzen. <...> .): Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. – München 1993. 6. Kiesler D. J. <...> Knapp, Karlfried/Knapp-Potthoff, Annelie: Interkulturelle Kommunikation, in: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung <...> In: Bolten, Jürgen/Claus Ehrhardt (Hrsg.): Interkulturelle Kommunikation.

37

ВОСПРИЯТИЕ ВРЕМЕНИ В РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ) [Электронный ресурс] / Медведева, Аркалова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2016 .— №4 .— С. 28-36 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/581188

Автор: Медведева

В статье представлен анализ результатов эксперимента, проведенного с представителями русской и немецкой лингвокультур, пребывавшими в чужой (немецкой либо русской) культурной среде от пяти месяцев до одного года в рамках академической или профессиональной мобильности и различного рода стажировок. В коротких сочинениях информанты изложили свои впечатления об особенностях восприятия времени в чужой культуре и обозначили проблемы в межкультурной коммуникации, возникавшие в связи с разным восприятием времени в сопоставляемых лингвокультурах. Анализ сочинений показывает, что культурные стереотипы присутствуют в языковом сознании информантов — в первую очередь это культурный стереотип о пунктуальности представителей немецкой культуры. Наличие стереотипов не препятствует, а в определенной степени способствует подготовке к процессу адаптации к иной культуре. Несмотря на частичное совпадение ожиданий и реальности, в процессе межкультурной коммуникации возникает ряд проблем, связанных с пунктуальностью, долгосрочным/краткосрочным планированием, четким/нечетким распределением времени, четким/нечетким разграничением профессиональной и личной сфер в немецкой и русской культурах. Данные проблемы решались в ходе адаптации, проходившей либо пассивно (немецкие респонденты), либо достаточно активно (русские респонденты). Исследование позволяет также сделать вывод об обусловленности восприятия времени ключевыми концептами отдельных лингвокультур. Специфика отношения ко времени в немецкой лингвокультуре связана со значимостью в немецкой концептосфере концептов Ordnung (порядок), Sicherheit (уверенность, надежность, защищенность, безопасность), Genauigkeit (точность)

Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. <...> Gesprächsund Verhaltensstrategien für die interkulturelle Geschäftspraxis. <...> Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. München: Deutscher Taschenbuch Verlag. <...> Gesprächsund Verhaltensstrategien für die interkulturelle Geschäftspraxis.

38

Internationale Jugendarbeit [Электронный ресурс] / T. Andreas // Учёные записки Санкт-Петербургского государственного института психологии и социальной работы .— 2007 .— №2 (08) .— С. 69-69 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/391829

Автор: Andreas Thimmel

Статья Андреаса Тиммеля «Международная молодежная работа» посвящена актуальным проблемам молодежной социальной работы в современной Европе и отвечает требованиям, предъявляемым Евросоюзом. К наиболее важным аспектам в современной международной работе в Европе автор относит обмен квалифицированными специалистами и международное сотрудничество, обмен молодежными группами и их соответствующий прием в принимающих странах. Особое внимание автор уделяет проблеме студентов, не говорящих на языке принимающей страны, а также тому, что международные группы студентов пользуются теми же правами, что и студенты принимающей страны. Работа представляет особый интерес в связи с тем, что политика Евросоюза направлена на унификацию социальной работы во всех странах, входящих в Евросоюз.

mittelpunkt. es geht um Sensibilisierungsprozesse für vermeintlich „eigenes“ und „Fremdes“ , aber auch um interkulturelle <...> migrationshintergrund können sich als tN in einer neuen rolle innerhalb der deutschen gruppe erleben und ihre interkulturelle <...> Jugendarbeit mit ihren Zugängen zu migrantenjugendlichen ist (wieder) an die IJa heranzuführen, die interkulturelle

39

№36 [Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств, 2016]

Издательство КемГИК

Журнал теоретических и прикладных исследований. Является междисциплинарным изданием, отражающим результаты научных исследований в области гуманитарных, социально-экономических и общественных наук.

Lakunen und Symbole in interkultureller Kommunikation: Außen sicht und Innensicht, Theorie und Empirie <...> Interkulturelles Handeln in der Wirtschaft. <...> Lakunen und Symbole in interkultureller Kommunikation: Außensicht und Innensicht, Theorie und Empirie <...> Interkulturelles Handeln in der Wirtschaft. Sternenfels, 2004, pp. 83-86.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств №36 2016.pdf (0,4 Мб)
40

№40 [Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств, 2017]

Журнал теоретических и прикладных исследований. Является междисциплинарным изданием, отражающим результаты научных исследований в области гуманитарных, социально-экономических и общественных наук.

Lakunen und Symbole in interkultureller Kommunikation: Auβensicht und Innensicht, Theorie und Empirie <...> Interkulturelles Handeln in der Wirtschaft. Sternenfels., 2004. – P. 83–86. 17. Hodkinson P. <...> Lakunen und Symbole in interkultureller Kommunikation: Auβensicht und Innensicht, Theorie und Empirie <...> Interkulturelles Handeln in der Wirtschaft. Sternenfels, 2004. (In Germ.). 17. Hodkinson P.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств №40 2017 (1).pdf (1,7 Мб)
41

Die gestalten des fremdlings in der lyrik von I. Bachmann [Электронный ресурс] / Sukhina // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №3 .— С. 118-126 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/470031

Автор: Sukhina

Раскрывается понятие "чужак" в сопоставлении с понятиями "другой" и "иностранец" и прослеживается эволюция образа "чужака" в лирике Ингеборг Бахманн. В центре внимания - ипостаси "чужого", многоплановое раскрытие указанного феномена, а также положительные коннотации и отрицательные симптомы, сопровождающие данное явление.

Interkulturelle Literaturwissenschaft: eine Einführung. Paderborn, 2006. S. 15. <...> zunehmend eine intersubjektive Ebene, die mit der Entfremdung zwischen Ich und Du verbunden ist, und eine interkulturelle <...> Interkulturelle Literaturwissenschaft: eine Einführung. Padeborn, 2006. Müller-Funk W.

42

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2002]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

обобщенно техническое редактирование и перевод для специальных целей «межкультурным техническим письмом» (Interkulturelles <...> Interkulturelles Technical Writing. – Tübingen: Narr, 1998. 20. Han, Walter von. <...> Секция 1 “Fachsprachenlinguistik und interkulturelle Differenzierung im Fachsprachengebrauch”.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2002.pdf (0,4 Мб)
43

«Monoculture of the Mind» and Cultural Diversity in Knowledge Dissemination [Электронный ресурс] / V. Chernyavskaya // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences .— 2017 .— №2 .— С. 73-81 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/585022

Автор: Chernyavskaya Valeria

The aim of the research is to look into specific linguistic principles of analyzing linguo-cultural identity in scientific communication. The author focuses here on cultural specificity of cognition: any cognitive activity is social-cultural in nature. So the study of scientific text as “embodied cognition” should be social-cultural as well as linguistic. It is a new object of a complex multidisciplinary study, which involves the identification of standards in academic text presenting a cognitive result in the most adequate and relevant way. A key notion of the study is the notion of culturally determined norms. It is described relating to the concept of the style of thinking. The latter is idioethnic cognitive style, which determines specific character of national academic traditions, approaches to mental task-solving and finally specific character of verbalization of the scientific result in scientific texts belonging to different language cultures. Methods used: semantic and linguo-pragmatic text analyses, critical discourse analyses Findings and Results: it was found that the linguo-cultural normalizing prototypes establish the rules of incorporating a scientific result in scientific continuum. The violation of cultural norms could become the factor preventing a reader’s understanding, if the reader possesses another cognitive style of thinking and belongs to another culture. In securing competitive advantage in the knowledge-based science they are a matter of utmost importance.

.), Handbuch Interkulturelle Germanistik (pp. 396-400). Stuttgart, Metzler. Assman, A. (2006). <...> Interkulturelle Differenzen von wissenschaftlichen Texten. In K.-D. <...> Zur Relevanz kontrastiv-pragmatischer und interkultureller Diskursanalysen für das Fachübersetzen.

44

Потенциал самореализации будущих инженеров [монография]

Автор: Мартынова
Издательство СГАУ

Потенциал самореализации будущих инженеров. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Interkulturelles Lernen – die neue Herausforderung im Fremdsprachenunterricht // Praxis des neusprachlichen

Предпросмотр: Потенциал самореализации будущих инженеров.pdf (0,2 Мб)
45

№4 [Язык и культура, 2017]

Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК

Interkulturelle Erziehung und Bildung. Weltorientierung im Alltag. <...> Interkulturelles Lernen in einem multikulturellen Europa – Fremdsprachliches lernen im Spannungsfeld <...> Neike W. (2000) Interkulturelle Erziehung und Bildung. Weltorientierung im Alltag. <...> Kaikkonen P. (2007) Interkulturelles Lernen in einem multikulturellen Europa – Fremdsprachliches lernen

Предпросмотр: Язык и культура №4 2017.pdf (1,3 Мб)
46

№3 [Образование. Наука. Научные кадры , 2018]

Информационный и научный журнал. Обзор новинок учебной литературы высшего и профессионального образования отечественных и зарубежных изданий. Опубликование научных статей на соискание степени доктора и кандидата наук. Рекомендован Высшей аттестационной комиссией (ВАК) Министерства образования и науки Российской Федерации для публикации научных работ (статей), отражающих основное содержание диссертаций.

Rollenspiel als Ausgangspunkt fur interkulturelles Lernen im Fachbereich Berufsdeutsch // Kalbq studijos <...> Interkulturelles Training // Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation.

Предпросмотр: Образование. Наука. Научные кадры №3 2018.pdf (1,1 Мб)
47

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. Muenchen 2001. 6. <...> /Thomas, A.: Studienhalber in Deutschland: interkulturelles Orientierungstraining fuer amerikanische <...> /Scheiter S.: Interkulturelle Kommunikation analysieren. Bedingungen, Ziele, Verfahren.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2004.pdf (0,5 Мб)
48

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

рассматриваемой темы, то она как нельзя лучше работает на эту цель в формулировке “Managementprobleme – interkulturell <...> Interaktiv – interkulturelles Fremdsprachenlernen. <...> Interkulturelle Kommunikation und Wirtschaftsdeutsch-Didaktik// Das Wort.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2003.pdf (0,4 Мб)
49

Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке учебник, Übersetzen von beruflich orientierten Texten

Автор: Исакова Л. Д.
М.: ФЛИНТА

Настоящий учебник составлен в соответствии с учебными программами по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация «Лингвист, преподаватель». Цель учебника — научить студентов осуществлять адекватный письменный перевод профессионально ориентированных текстов по лингвистике, методике преподавания иностранного языка и психологии. Учебник написан на немецком языке. Он включает 13 уроков, рассчитанных на 40 часов аудиторных практических занятий. Урок состоит из теоретического материала по определенной теме аспекта перевода с иностранного языка на русский и аспекта языковых особенностей научного стиля, списка специальных терминов по указанной специальности, предтекстовых упражнений, текста для перевода, послетекстовых упражнений. Учебным материалом для перевода послужили оригинальные научные тексты на немецком языке. В конце учебника приведены дополнительные тексты для перевода и терминологический словарь.

werden erste Erfahrungen beim Unterricht in der neu installierten Übersetzerwerkstatt des Instituts für Interkulturelle <...> interdisziplinäre Ansätze sowie textanalytische (textsortenund diskursbezogene) und stilistisch-pragmatische, interkulturelle <...> -R.Fluck 8 Kommunikation und interkulturelle Kommunikation Der Begriff Kommunikation bezeichnet in der <...> Interkulturelle Kommunikation und kultureller Wandel. <...> Auslese aus Unterricht und Forschung der deutschen Abteilung / Veröffentlichungen des Instituts für Interkulturelle

Предпросмотр: Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке.pdf (0,2 Мб)
50

МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ В СОВРЕМЕННОМ ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ [Электронный ресурс] / Суханова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования .— 2014 .— №1 .— С. 69-72 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/510723

Автор: Суханова

в статье рассматриваются межкультурная компетенция как значимое звено в цепи подготовки специалиста в сфере преподавания иностранного языка, а также вопросы академической мобильности, которая необходима для успешного межкультурного взаимодействия

Interkulturelle Kommunikationsfahigkeit als Lernzei / A. <...> Knapp-Potthoff // Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit / hrsg. A. Knapp Potthoff, M.

Страницы: 1 2 3 ... 7