Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 521167)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 123846 (1,10 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР [Электронный ресурс] / Лесохина, Мирошниченко // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2015 .— №4 .— С. 178-184 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/411836

Автор: Лесохина

Лакуны фоновых знаний, различия в картинах мира, предубеждения и стереотипы создают проблемы при чтении иноязычных художественных текстов в процессе обучения иностранным языкам. Статья посвящена анализу трудностей, с которыми сталкивается иноязычный читатель и способам их преодоления. Как известно из работ этнопсихолингвистов, одним из способов элиминирования лакун фоновых знаний является включение в текст элементов чужой культуры. Другой способ — воспитание у обучающихся эмпатии, толерантности и открытости. Исследован феномен лингвокультурологической информации, содержащейся в иноязычных художественных текстах, которая включает три компонента: фактуальный, ценностный и образный. По мнению исследователей, большинство художественных текстов содержат лингвокультурологическую информацию. Авторы статьи приходят к выводу, что при чтении иноязычных художественных текстов можно использовать ряд методических приемов, снимающих трудности восприятия и понимания компонентов лингвокультурологической информации. К ним относятся приемы семантизации лексики с культурным компонентом значения, приемы, направленные на овладение лингвокультурологической информацией прецедентных текстов, приемы, направленные на выявление стереотипных представлений и преодоление культурной чуждости. Статья проиллюстрирована многочисленными примерами на испанском языке.

Статья посвящена анализу трудностей, с которыми сталкивается иноязычный читатель и способам их преодоления <...> при чтении иноязычных художественных текстов можно использовать ряд методических приемов, снимающих трудности <...> работе с иноязычными художественными текстами можно использовать ряд методических приемов, снимающих трудности <...> Системный комментарий направлен на снятие трудностей в понимании отдельно взятого безэквивалентного слова <...> Комплексный комментарий представляет собой снятие трудностей в понимании тематической группы безэквивалентных

2

ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ У ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ [Электронный ресурс] / Большакова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2014 .— №3 .— С. 123-126 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/411763

Автор: Большакова

Статья посвящена проблеме обучения студентов-иностранцев самостоятельному чтению на основе текстов пособия «Учимся читать по-русски самостоятельно. В классе и дома».

Трудности возникают особенно в тех случаях, если различия касаются не только звукового состава, грамматики <...> пособие включены разные по объему и содержанию учебные тексты, расположенные по возрастающей степени трудности <...> распределяются таким образом, чтобы внимание обучаемого было направлено на доминирующие однотипные трудности <...> Цель предтекстовых упражнений — снятие трудностей понимания, формирование механизмов языковой догадки <...> показали некоторые экспериментальные данные, значительная часть ошибок студентов (до 90%) может быть снята

3

Методические рекомендации по обучению чтению текстов лингво-страноведческой тематики на иностранном языке (на примере английского) и некоторые приемы снятия лексико-грамматических трудностей текста [Электронный ресурс] / Орлова // Актуальные проблемы современной науки .— 2010 .— №6 .— С. 97-103 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/253789

Автор: Орлова
М.: ПРОМЕДИА

Обучение чтению как одна из составляющих процесса иноязычной подготовки.

Предлагая некоторые приемы снятия лексических трудностей текста предполагается исходить из концепции <...> Снятие трудностей до чтения текста – целесообразный методический прием, так как иначе чтение, например <...> Однако понятие «снятые трудности» в живом учебном процессе носит относительный характер. <...> Геза, «чтения вообще не бывает».[7, с.268] Другими словами, снятие лексико-грамматических трудностей <...> Задания, связанные со снятием лексико-грамматических трудностей, по-разному соотносятся с видами чтения

4

ОСОБЕННОСТИ И ПОДХОДЫ К РАБОТЕ С ТЕКСТАМИ В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ [Электронный ресурс] / Юдина, Левина // Современные гуманитарные исследования .— 2016 .— №3 (70) .— С. 151-154 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/439055

Автор: Юдина

Статья посвящена проблеме формирования навыков работы с текстами в технических институтах, основным приёмам и методам работы с аутентичными текстами по специальности в свете современных требований и комплексного подхода к процессу обучения

Это является одним из элементов снятия трудностей и помогает учащимся с разным уровнем языковой подготовки <...> Дотекстовые упражнения направлены на создание положительной мотивации, максимальное снятие трудностей

5

РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ [Электронный ресурс] / Низкошапкина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2013 .— №2 .— С. 76-80 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/409299

Автор: Низкошапкина

В статье рассматриваются вопросы развития языковой и коммуникативной компетенции китайских учащихся на основе системы упражнений, разработанной в национально-ориентированном учебном пособии по чтению «Знаменитые имена России. ХХI век» [2].

Китайские учащиеся испытывают трудности при устном общении, сдержанны в высказывании своего мнения, откровенных <...> Учет этих трудностей позволит преподавателю сделать работу в китайской аудитории более гармоничной, мотивированной <...> Цель притекстового этапа — снятие трудностей языкового и смыслового характера, которые следует научить <...> Основная цель пособия: научить иностранных студентов читать и понимать тексты средней трудности самостоятельно

6

Межкультурная коммуникация будущих специалистов в профессиональном контексте: дидактический подход [Электронный ресурс] / Савельева // Высшее образование сегодня .— 2010 .— №1 .— С. 68-71 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/258500

Автор: Савельева
М.: ПРОМЕДИА

О разработке комплекса упражнений по формированию межкультурной коммуникации и социокультурной компетенции студентов в области гастрономии в процессе обучения французскому языку.

Наши студенты испытывают особые трудности при работе с переводом отдельных текстов по темам: «The differential <...> умений, необходимых для проведения смыслового ознакомления, и упражнения, направленные на преодоление трудностей <...> направленные на формирование коммуникативной установки на чтение, объем извлечения информации, т.е. снятие <...> трудностей тематического и лексико-грамматического характера; – текстовые упражнения (переводные, в <...> Для нивелирования иноязычных трудностей были разработаны предтекстовые упражнения, связанные с восприятием

7

РОЛЬ ИНТЕРАКТИВНОГО ПОСОБИЯ ПО ПРАКТИКЕ РЕЧИ «ПРОГУЛКИ ПО МОСКВЕ: МОСКОВСКИЕ БУЛЬВАРЫ» И НАТУРНОГО УРОКА ПО НЕМУ В ФОРМИРОВАНИИ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТА-ИНОСТРАНЦА [Электронный ресурс] / Шабалина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2013 .— №3 .— С. 182-186 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403279

Автор: Шабалина

В связи с необходимостью формирования вторичной языковой личности, которая при овладении новым языком приобретаоертуиювктультуру, в статье предлагается новая авторская методика. Она ориентирована на работу с авторским интерактивным пособием по практике речи с последующим проведением натурных уроков по Москве. Такая методика способствует углубленному погружению в русскую культуру и усилению мотивации обучаемых. Ключевые словав:торичная языковая личность, интерактивное пособие по практике речи, система натурных уроков, картина мира.

Именно потому каждый текст предваряется лексической работой, направленной на снятие трудностей при чтении

8

Использование аутентичного видеоматериала на занятиях по иностранному языку при формировании профессиональной компетентности современного специалиста [Электронный ресурс] / Митина, Новоженина // Высшее образование сегодня .— 2012 .— №12 .— С. 28-32 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/259624

Автор: Митина
М.: ПРОМЕДИА

Рассмотрены преимущества использования аутентичных видеоматериалов при обучении английскому языку студентов технических специальностей.

с нашей точки зрения, во многом обусловлено предоставлением студентам возможности соприкосновения с трудностями <...> аудиовизуальными материалами позволяет достаточно быстро развить навыки понимания иноязычной речи на слух, снять <...> зарекомендовали себя такие задания, как коммуникативное введение темы видеофрагмента, лексические упражнения на снятие <...> трудностей восприятия и одновременно расширение вокабуляра, предъявление вопросов, задания на прогнозирование <...> Например, студентами факультета элек трон новы чис ли тель ной техники нашего университета был снят видеофильм

9

ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ВЗРОСЛЫХ. ПРЕОДОЛЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ И ЯЗЫКОВЫХ БАРЬЕРОВ [Электронный ресурс] / Л.А. Козубовская, Сентебова // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2015 .— №7 .— С. 195-198 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/375951

Автор: Козубовская Людмила Александровна

Взрослые люди приходят получать дополнительное языковое образование, так как имеют интерес к изучению языка и мотивацию для его совершенствования. Однако, они сталкиваются с психологическими и языковыми барьерами. Психологическими барьерами являются стресс, который возникает у взрослых людей при обучении языку, страх, повышенная личная и ситуативная тревожность, завышенное ожидание результатов, а также психологические особенности самих обучаемых: их темперамент, внимание, память и воображение. Все это надо учитывать при обучении иностранному языку. Языковые трудности, грамматические и лексические, объясняются особенностями иностранного языка как учебного предмета. В отличие от других предметов он является одновременно и целью, и средством обучения. Для снятия психологических и языковых барьеров авторы предлагают некоторые способы. Простая универсальная классификация английского сказуемого помогает студентам найти сказуемое, определить его границы и тип, понять, что оно выражает и правильно перевести его. Отбор лексического материала, интересного и значимого для студентов, также помогает снять языковые и психологические трудности.

психологические трудности. <...> Существует много способов для снятия языковых барьеров . <...> Тщательный подбор лексического материала также очень важен для снятия языковых трудностей. <...> Specific English (Грамматиче ские трудности перевода ). <...> Снятие трудностей при изучении английского сказуемого / Л.А. Козубовская , Е.Л.

10

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОЦЕНКА ИНТЕНСИВНОСТИ УСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ПРИ ПРИМЕНЕНИИ МЕТОДИКИ ВЗАИМОСВЯЗАННОГО ОБУЧЕНИЯ ОБЩЕНИЮ В СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ И УЧЕБНОЙ СФЕРАХ [Электронный ресурс] / Звездина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №2 .— С. 110-114 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/508275

Автор: Звездина

в работе рассматривается проблема повышения интенсивности усвоения учебного материала при обучении студентов-нефилологов русскому языку как иностранному. В основу статьи положены результаты эксперимента, проведенного в Северном (Арктическом) Федеральном университете (г. Архангельск) и Петербургском университете путей сообщения (г. Санкт-Петербург) с иностранными студентами I курса нефилологических специальностей. Показана эффективность применения методики взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебной сферах для решения проблемы повышения интенсивности усвоения учебного материала

общения, плавный переход от материала одной сферы общения к материалу другой сферы в рамках занятия, снятие <...> трудностей при работе с материалом учебной сферы общения за счет активизации имеющихся у студентов знаний <...> Задачи этапа – заинтересовать студентов, нацелить на восприятие материала по определенной теме, снять <...> СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2014. № 2 ние дальнейших трудностей при работе с материалом

11

АУДИРОВАНИЕ И ФОРМИРОВАНИЕ АУДИТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ВУЗОВ: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ [Электронный ресурс] / Е.В. Суркова, Вишневецкая, Романова // Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса .— 2016 .— №2 (35) .— С. 276-280 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/415771

Автор: Суркова Елена Викторовна

В статье рассматриваются основные психолингвистические механизмы развития аудитивной компетенции студентов технических вузов на базе профессионально ориентированных аудиотекстов с выполнением проблемных заданий, которые способствуют развитию творческого мышления студентов и повышают мотивацию к аудированию. Сформированные навыки работы с профессионально ориентированным вокабуляром интенсивируют когнитивную обработку звучащей речи, содействуют пониманию подобных аудиотекстов и способствуют полноценному формированию коммуникативной компетенции. Рассматривается научно-обоснованная методика обучения аудированию на основе совершенствования механизмов аудирования в условиях нелингвистических факультетов.

аудитивная компетенция, развитие навыков аудирования, профессиональное общение, психолингвистические трудности <...> статьи является рассмотрение процесса формирования АК и анализ связанных с этим психолингвистических трудностей <...> К особым трудностям восприятия немецкой профессионально ориентированной речи на слух относятся и сложноподчиненные <...> Студентам предлагаются три группы упражнений: языковые, некоммуникативные, условно-речевые (направлены на снятие <...> трудностей на уровне термина, слова и фразы), коммуникативные, речевые упражнения (способствуют пониманию

12

Межкультурная коммуникация будущих специалистов в профессиональном контексте: дидактический подход [Электронный ресурс] / Савельева // Высшее образование сегодня .— 2010 .— №1 .— С. 69-72 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/361003

Автор: Савельева

О разработке комплекса упражнений по формированию межкультурной коммуникации и социокультурной компетенции студентов в области гастрономии в процессе обучения французскому языку.

Наши студенты испытывают особые трудности при работе с переводом отдельных текстов по темам: «The differential <...> умений, необходимых для проведения смыслового ознакомления, и упражнения, направленные на преодоление трудностей <...> направленные на формирование коммуникативной установки на чтение, объем извлечения информации, т.е. снятие <...> трудностей тематического и лексико-грамматического характера; – текстовые упражнения (переводные, в <...> Для нивелирования иноязычных трудностей были разработаны предтекстовые упражнения, связанные с восприятием

13

Немецкий язык методические указания для работы с текстами

Автор: Олегина Наталья Юрьевна
РИЦ СГСХА

Данное издание будет способствовать формированию умения читать и переводить оригинальную литературу по специальности, навыков устной речи в пределах пройденной тематики. В конце издания имеется немецко-русский словарь.

Тексты подобраны с учетом нарастания лексикограмматических трудностей и отражают следующие темы: «Сельское <...> Эти задачи осуществляются с помощью заданий на снятие трудностей произношения и чтения, лексико-грамматических <...> трудностей, а также на развитие навыков ориентации в прочитанном тексте.

Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (1,2 Мб)
14

Обучение французскому языку метод. пособие для преподавателей и студентов

УлГПУ им. И.Н. Ульянова

В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе обучения иностранному языку. Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков, методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и всем, интересующихся современными проблемами преподавания иностранных языков в условиях средней и высшей школы.

Неподготовленное чтение на облегченных адаптированных текстах без предварительной работы по снятию языковых <...> На этапе формирования рецептивного лексического навыка перед прослушиванием текста происходит снятие <...> лексических трудностей восприятия Ex.Ecoutez les mots et leur traduction. <...> или содержательных трудностей текста. <...> Неподготовленное чтение на облегченных адаптированных текстах с предварительной работой по снятию языковых

Предпросмотр: Обучение французскому языку методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
15

Le dеveloppement de la coopаration en France Учеб. пособие

Автор: Райкова
изд-во ЛКИ

Учебное пособие для студентов кооперативных вузов создано на основе концепции Коммуникативное иноязычное образование

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 2 этап дотекстовые упражнения, основной целью которых является снятие <...> трудностей при работе над текстом.

16

Развитие коммуникативной компетентности в деловом общении метод. указания для преподавателей

Автор: Иванова
ГОУ ОГУ

Методические рекомендации состоят из 5 разделов, в которых даны теоретические и практические обоснования и структурная модель развития коммуникативной компетентности студента в деловом общении на иностранном языке. В рекомендациях представлены отдельные практические разработки из методического обеспечения по развитию коммуникативной компетентности в деловом общении на иностранном языке. В приложениях к методическим рекомендациям даны тесты для определения уровня развития коммуникативной компетентности студента в деловом общении и материалы справочного характера.

Можно предложить также и в качестве образца ряд диалогов (в печатной форме и в звукозаписи), чтобы снять <...> коммуникативные трудности в будущем. <...> Другие авторы для снятия языковых трудностей советуют проводить предтекстовую работу, которая на практике <...> заключается в том, что преподаватель устраняет грамматические, лексические и фонетические трудности <...> Во втором случае предварительное снятие трудностей не дает обучаемым возможности полноценно и эффективно

Предпросмотр: Развитие коммуникативной компетентности в деловом общении.pdf (0,2 Мб)
17

Особенности проектирования современного урока (Иноязычный элективный курс «Первые шаги в военной карьере») учебно-методическое пособие

Учебно-методическое пособие посвящено особенностям проектирования современного урока, выделенным участниками Всероссийской научно-методической конференции «Современный урок в условиях внедрения ФГОС: опыт, проблемы, перспективы», проводимой 28 ноября – 01 декабря 2016 гг. Пособие содержит сведения об основных направлениях проектирования современного урока «Иноязычный элективный курс «Первые шаги в военной карьере», раскрывает специфику организации урока в условиях внедрения ФГОС. Детально изложены методические подходы к организации деятельности обучающихся. Приводятся примеры конкретных разработок уроков различной тематики. В пособии обобщен опыт деятельности преподавателей иностранного языка Оренбургского президентского кадетского училища. Даются советы по организации и методике проведения, подготовке и проведению основных видов заданий, применению технических средств обучения, осуществлению контроля результативности урока. Рекомендуется методистам, преподавателям иностранного языка, магистрантам высших учебных заведений.

До просмотра: Учитель снимает трудности при просмотре. Знакомит обучающихся с новой лексикой. <...> Но для привлечения внимания к теме, повышения мотивации и снятия психологического напряжения на уроке <...> Преподаватель организует динамическую паузу для снятия напряжения кадет. <...> Преподавателем использовалась технология кластерного анализа, коммуникативного обучения Снятие трудностей <...> Пытаются понять значение слов, повторяют за преподавателем слова из текста с целью снятия трудностей

Предпросмотр: Особенности проектирования современного урока (Иноязычный элективный курс «Первые шаги в военной карьере»).pdf (0,7 Мб)
18

№2 [Вопросы лексикографии, 2017]

С большой радостью редколлегия представляет новый журнал «Вопросы лексикографии», призванный объединить лексикографов России и других стран. Мотивом создания подобного издания послужило бурное развитие лексикографии, начавшееся с середины XX столетия и получившее название «лексикографический бум». Сегодня теоретическая и практическая лексикография представляет собой одно из ведущих научных направлений в отечественной и мировой лингвистике. Результаты, полученные лексикографами, безусловно, заслуживают внимания научной (и не только!) общественности. По замыслу редакционной коллегии, на страницах нового журнала должны найти отражение новые концепции словарей, теоретические и практические проблемы лексикографии, информация о словарных проектах. Мы планируем обсуждение источниковедческих возможностей словарей разного типа. Думаю, что не менее интересными и полезными будут публикации, содержащие информацию о научных лексикографических школах и ведущих учёных-лексикографах, рецензии, сообщения о научных мероприятиях.

При освоении конструкции испытывают трудности и студенты-иностранцы . <...> ним относятся визуальная материализация линейных и иерархических связей между единицами лексикона, снятие <...> трудностей словарной интерпретации со стороны гипотетических пользователей, расширенные возможности <...> политематичности и многозначности в РТС Следующим достоинством компьютерного воплощения РТС является снятие <...> Трудности русской пунктуации: Словарь вводных слов, сочетаний и предложений: Опыт словаря-справочника

Предпросмотр: Вопросы лексикографии №2 2017.pdf (0,6 Мб)
19

Особенности проектирования современного урока («Практикум устной речи») учебно-методическое пособие

Учебно-методическое пособие посвящено особенностям проектирования современного урока, выделенным участниками Всероссийской научно-методической конференции «Современный урок в условиях внедрения ФГОС: опыт, проблемы, перспективы», проводимой 28 ноября – 01 декабря 2016 гг. Пособие содержит сведения об основных направлениях проектирования современного урока «Практикум устной речи», раскрывает специфику организации урока в условиях внедрения ФГОС. Детально изложены методические подходы к организации деятельности обучающихся. Приводятся примеры конкретных разработок уроков различной тематики. В пособии обобщен опыт деятельности преподавателей иностранного языка Оренбургского президентского кадетского училища. Даются советы по организации и методике проведения, подготовке и проведению основных видов заданий, применению технических средств обучения, осуществлению контроля результативности урока. Рекомендуется методистам, преподавателям иностранного языка, магистрантам высших учебных заведений.

тексте делать выписки из текста Динами ческая пауза Снять умственн ое и физическ ое напряжен ие Организует <...> активизировалась и обобщалась лексика по теме, решались речемыслительные задачи.В ходе урока осуществлялось снятие <...> Развивает способность проводить стратегическую линию общения, способности к групповому общению -Do you like Снятие <...> трудностей разыгрывают диалоги «AT A TOURIST INFORMATION OFFICE» по ролям. <...> Урок сопровождался физической разминкой, которая позволила снять напряжение и восстановить силы в движении

Предпросмотр: Особенности проектирования современного урока («Практикум устной речи»).pdf (0,9 Мб)
20

"МИРОВИДЕНИЕ" Сборник научно-практических материалов

Сборник научно-практических материалов содержит статьи теоретического и разработки практического характера по лингводидактике и методике преподавания иностранного языка на факультетах различных профилей университета. Работа обобщает опыт преподавателей кафедры иностранных языков Поморского государственного университета им. М.В.Ломоносова в иноязычном образовании. Сборник материалов предназначен преподавателям иностранных языков высших учебных заведений, всем, кто интересуется методикой преподавания иностранного языка.

Снятие трудностей перед заданием 8. Хоровая работа 9. Грамматика – средство, а не цель 10. <...> Анкета позволяет выявить мотивацию студентов, их образовательные достижения и трудности. 3. Беседа. <...> Во-вторых, выявленные достижения необходимо поддержать; найти способы преодоления имеющихся трудностей <...> Русский: Он профессор, он знает степень трудности материала и определяет необходимые сроки. <...> Этот фильм был снят на натуре в Калифорнии. 13.

Предпросмотр: МИРОВИДЕНИЕ Сборник научно-практических материалов.pdf (1,2 Мб)
21

Je veux mieux connaitre la France Учеб. пособие

Автор: Райкова
изд-во ЛКИ

Целью пособия является обобщение и систематизация знаний, усовершенствование навыков и умений студентов в говорении, аудировании, чтении и письме

взятая из энциклопедического словаря. 2 этап – дотекстовые упражнения, основной целью которых является снятие <...> трудностей при работе над текстом. 3 этап – представление текста и проблемного вопроса. 4 этап – выполнение

22

Методика преподавания и технологии обучения иностранному языку в образовательной организации: учебно-методическое пособие для студентов направления подготовки: "44.03.05 - Педагогическое образование", профиля: Иностранные языки (английский и немецкий языки) [Электронное учебное издание на компакт-диске]

ГГПИ

Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов-бакалавров направления подготовки: «44.03.05 – Педагогическое образование», профиля: Иностранные языки (английский и немецкий языки). Это пособие может быть материалом для подготовки студентов к семинарским и лабораторным занятиям, а также может стать основой для самостоятельной работы студентов по курсу «Методика преподавания иностранного языка и технологии обучения». В содержание пособия включены материалы по общетеоретическим разделам методики, рассматриваются современные методы обучения иностранному языку, формы и виды контроля, система упражнений, игровые технологии обучения, а также затрагиваются актуальные вопросы подготовки обучающихся к ОГЭ и ЕГЭ по иностранному языку.

должны быть отобраны и усвоены в строго определенной последовательности, учитывающей принцип одной трудности <...> Дифференцированный подход в проведении контроля, проявляющийся в учете трудностей усвоения или овладения <...> языка в силу своего невладения или незнания норм речевого поведения на иностранном языке сталкиваются с трудностями <...> подготовительных упражнений при формировании навыков и умений восприятия речи на слух является: а) снятие <...> трудностей лингвистического и психологического характера; б) сообщение сведений о типе текста; в) создание

Предпросмотр: Методика преподавания и технологии обучения иностранному языку в образовательной организации учебно-методическое пособие для студентов направления подготовки 44.03.05 - Педагогическое образование, про titlebreak лектронное учебное издание на компакт-диске].pdf (1,1 Мб)
23

№2 [Русский язык в национальной школе, 2009]

Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.

вательной школе, необходимы дальней� шая работа по обучению речевой дея� тельности, дальнейшая коррекция и снятие <...> трудностей усвоения програм� много материала. <...> Их изучение вызывает опреде� лённые трудности. <...> ус� ловий для их социально�речевой адап� тации, для включения в процесс изуче� ния русского языка, снятия <...> трудностей усвоения программного материала.

Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №2 2009.pdf (0,1 Мб)
24

Студенческий поиск в области лингвистики и лингвистического образования. Вып. 2. 2014 г. сб. студенч. статей

РИО СурГПУ

Второй выпуск сборника студенческих статей кафедры ЛингвОМКК содержит материалы, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований по лингвистике и лингвистическому образованию, обсуждаются проблемы перевода, реализация информативной функции английских прецизионных лексем, формы работы с лингвострановедческими и страноведческими текстами, поэтическим материалом на уроках английского языка.

В устном переводе вызывают определенные трудности. <...> Новые слова полезно также записать, и при наличии трудностей провести звукобуквенный анализ. <...> Содержание его зависит от особенностей значения слова, влияющего на трудности его употребления в речи <...> Ребус имеет несколько степеней сложности: легкие, средней трудности, трудные. <...> Одной из задач учителя в процессе подготовительной работы является снятие трудностей лексического порядка

Предпросмотр: Студенческий поиск в области лингвистики и лингвистического образования.pdf (0,5 Мб)
25

Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка монография

Автор: Минакова Т. В.
ГОУ ОГУ

В монографии представлены результаты изучения проблемы развития познавательной самостоятельности студента университета в процессе изучения иностранного языка.

Именно поэтому снятие трудностей и способов их преодоления рассматривается в качестве важного обстоятельства <...> Лингвистические трудности К лингвистическим трудностям мы отнесли трудности, вызванные низким уровнем <...> Причем своевременное ознакомление с типологическими различиями в системах контактирующих языков может снять <...> моделирования речевых ситуаций и использования уже выученных языковых моделей является одним из способов снятия <...> системы учебных умений для адекватной самооценки; создание на занятиях психологического комфорта для снятия

Предпросмотр: Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка.pdf (0,3 Мб)
26

№2 [Проблемы управления в социальных системах, 2012]

Перед вами выпуски журнала «Проблемы управления в социальных системах». Его появление является ответом Томского государственного университета на настоятельную потребность общества в совершенствовании управления любыми социальными системами. Этого можно достичь только повышением профессионализма тех, кто принимает управленческие решения, и тех, кто совершает управленческие действия. Ведь успех в решении любой проблемы (а именно в этом и состоит деятельность руководителей) зависит от того, насколько правильно, полно, системно они мыслят и действуют. В неудачах не виноваты ни происки врагов, ни неумехи-исполнители, ни условия окружающей среды, – все эти факторы должны быть учтены при системном управлении. В усилиях общества по повышению эффективности управления университетам принадлежит очень важная функция обучения будущих профессионалов-управленцев, а также повышения квалификации работников органов управления всех типов и уровней – от служащих органов государственной и муниципальной власти до менеджеров организаций и предприятий любых профилей и форм собственности. Не менее важной функцией университетов являются накопление и обобщение знаний, получаемых в реальной общественной практике управления, и производство фундаментальных научных знаний в этой области. Немалое значение имеет и просветительская деятельность – по распространению системных знаний в обществе, по внедрению системного мышления и системной практики в менталитет народа. Этим функциям университета и призван оказывать поддержку наш журнал.

Таким образом, упомянутые трудности для открытых инноваций могут быть преодолены, если компании пойдут <...> Была достигнута стабильность занятости рабочей силы, последовало повышение производительности труда, снятие <...> трудностей с потоком наличности, улучшение производственных отношений. <...> Сложность системы обычно связывают с наличием трудностей в работе с ней. <...> Если трудности связаны со случайностью, слабой предсказуемостью поведения системы, мы имеем второй тип

Предпросмотр: Проблемы управления в социальных системах №2 2012.pdf (0,3 Мб)
27

English for Practical Use: Watch and Listen (Практический курс английского языка: смотрите и слушайте) учеб. пособие

Автор: Дмитриева Светлана Юрьевна
РИО ПГСХА

Учебное пособие подготовлено в соответствии с рабочей программой дисциплины «Деловой иностранный язык», разработанной для студентов магистратуры и может стать удачным дополнением к основному курсу бакалавриата, т.к. поможет разнообразить языковое общение на занятиях по дисциплине «Иностранный язык».

К каждому тексту/фильму разработана система заданий, направленная на снятие трудностей и создание языковой <...> impeachment – обвинение и привлечение к суду; решение палаты представителей о возбуждении в сенате дела о снятии

Предпросмотр: ENGLISH FOR PRACTICAL USE WATCH AND LISTEN (Практический курс английского языка смотрите и слушайте).pdf (1,1 Мб)
28

№1 [Сибирский учитель, 2014]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

В этом и есть разрешение (снятие) противоречия между устоявшимся дидактическим генезисом урока и современными <...> техника владения своим организмом, мимикой, пантомимикой; управление эмоциями, расположением духа для снятия <...> Конечно, будут проблемы, будут трудности. <...> каждом уроке дети выполняли зарядку в виде игры, активизирующую мозговую деятельность, происходило снятие <...> В чем испытываете трудность?

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 2014.pdf (0,4 Мб)
29

№12 [Высшее образование сегодня, 2012]

Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования. "Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России. Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.

аудиовизуальными материалами позволяет достаточно быстро развить навыки понимания иноязычной речи на слух, снять <...> зарекомендовали себя такие задания, как коммуникативное введение темы видеофрагмента, лексические упражнения на снятие <...> Например, студентами факультета элек трон новы чис ли тель ной техники нашего университета был снят видеофильм <...> Трудности в обучении в данном контексте могут иметь самый разный генезис: это и наличие пробелов в знаниях <...> Здесь возникают уже трудности чисто методологического характера.

Предпросмотр: Высшее образование сегодня №12 2012.pdf (0,6 Мб)
30

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2013]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

Ряд исследований был посвящен изучению трудностей в понимании иноязычных текстов разных стилей и жанров <...> Цель притекстового этапа — снятие трудностей языкового и смыслового характера, которые следует научить <...> В данной статье мы не ставим цели подробно проанализировать возникающие трудности, а лишь ограничимся <...> использованы преподавателями и студентами — участниками международных образовательных программ с целью снятия <...> трудностей коммуникации при обучении последних в университетах США.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №2 2013.pdf (0,4 Мб)
31

№1 [Высшее образование сегодня, 2010]

Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования. "Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России. Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.

Несмотря на кризис и вызванные им трудности, за этот год удалось создать предпосылки для модернизации <...> Немало трудностей было и в образовании. <...> В любой большой стране – своя, особая мера ответственности, свои, особые трудности. <...> направленные на формирование коммуникативной установки на чтение, объем извлечения информации, т.е. снятие <...> Мы попытаемся снять этот двоякий смысл понятия «технологическая ком­ петентность» и будем рассматривать

Предпросмотр: Высшее образование сегодня №1 2010.pdf (0,3 Мб)
32

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2015]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

риторические восклицания; 5) инверсия, например: Вот своими разговорами о том, что так нельзя, надо было снять <...> Герой осознает трудность выбранного пути, но он стремится преодолеть преграды. <...> Системный комментарий направлен на снятие трудностей в понимании отдельно взятого безэквивалентного слова <...> Комплексный комментарий представляет собой снятие трудностей в понимании тематической группы безэквивалентных <...> Video Segment Worksheet) содержат дидактические материалы к актуальным, аутентичным, профессионально снятым

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №4 2015.pdf (0,3 Мб)
33

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2017]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

В первую очередь трудности в преподавании вызывает безэквивалентная лексика, т.е. лексические единицы <...> Кроме того, трудности в преподавании вызывает фоновая лексика — слова, отличающиеся в родном и изучаемом <...> Приведем примеры упражнений, направленных на снятие трудностей в понимании описанных выше особенностей <...> чувашского языка в Москве, свое решение мотивировали его крайней невостребованностью, ненужностью, трудностью <...> Когда наступают трудности в жизни, тогда зов души и происходит!» (Андрей, 49 лет).

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №1 2017.pdf (0,4 Мб)
34

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2014]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

Трудности перевода коммерческих договоров ........ 87 Василенко Л.Ю., Титова О.К. <...> Эти трудности выявляются лишь при бинарном (двустороннем) сопоставлении. <...> Отмечены также случаи употребления императива для выражения сочувствия и поддержки, «снятия» волнения <...> Цель предтекстовых упражнений — снятие трудностей понимания, формирование механизмов языковой догадки <...> показали некоторые экспериментальные данные, значительная часть ошибок студентов (до 90%) может быть снята

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №3 2014.pdf (1,8 Мб)
35

№3 [Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2013]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"

Трудности китайских учащихся в употреблении русского личного имени в обращении………………………………………………… 58 <...> В работе с художественной литературой имеются немалые трудности. <...> жениться на старшей дочери генерала Епанчина и просит его помочь выдать замуж Настасью Филипповну, чтобы снять <...> Для эффективной работы по книге мы рекомендуем сначала выполнить предтекстовые задания, нацеленные на снятие <...> трудностей при чтении текста.

Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №3 2013.pdf (0,4 Мб)
36

№3 (70) [Современные гуманитарные исследования, 2016]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций.

............89 Яньжань Го (Уханьский государственный университет, Китай) Каламбур в русском языке и трудность <...> в зале плакали, а Сталин смотрел «Турбиных» раз двадцать, однажды признавшись Николаю Хмелеву: «Мне снятся <...> Второй пункт трудности, то есть это просто игра слов. <...> Это является одним из элементов снятия трудностей и помогает учащимся с разным уровнем языковой подготовки <...> Дотекстовые упражнения направлены на создание положительной мотивации, максимальное снятие трудностей

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2016.pdf (1,9 Мб)
37

№5 [Педагогические науки, 2011]

Педагогические науки

В качестве упражнения по снятию стресса перед работой с поэтическими текстами я предлагаю своим ученикам <...> Трудность здесь в том, что во многих нынешних семьях утрачено ощущение патриотизма. <...> Естественно, знакомство с поэмой представляет для школьников некоторую трудность, поскольку в произведении <...> Динамика психофизиологического статуса и успеваемости первокурсников говорит о трудностях в протекании <...> Весь материал вводно-корректировочного курса направлен на снятие трудностей при овладении теми языковыми

Предпросмотр: Педагогические науки №5 2011.pdf (0,7 Мб)
38

№ 4 [Философия социальных коммуникаций, 2012]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

социальное государство обязано помочь молодежи встать на ноги, и никакие рыночные преобразования не могут снять <...> Снятие трудностей восприятия лекционного материала может быть реализовано только при условии межпредметной <...> Результаты проводимых в ВолгГМУ исследований выявили трудности, возникающие у иностранных студентов в

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций № 4 2012 2012.pdf (1,1 Мб)
39

Общие вопросы преподавания русского языка как иностранного учебное пособие для иностранных студентов филологических специальностей

Автор: Шибко Н. Л.
СПб.: Златоуст

В учебном пособии рассматриваются общие вопросы преподавания русского языка как иностранного, методика обучения языковым аспектам и видам речевой деятельности. Лингвистические, научно-методические и учебно-методические материалы пособия направлены на совершенствование коммуникативной компетенции, формирование методических навыков и развитие методических умений будущих преподавателей.

Комплексный комментарий применяется для семантизации тематической лексики, чтобы снять трудности в её <...> составление плана; 9) развитие аудитивной памяти учащихся: повторение фраз с увеличением их объёма; 10) снятие <...> На какие буквы, по вашему мнению, следует обратить внимание учащихся, чтобы снять данные трудности? <...> Выполнение заданий на снятие лексико-грамматических трудностей (объяснение новых слов, актуализация необходимых <...> Цель предтекстовых / притекстовых / послетекстовых упражнений: а) снять возможные лексико-грамматические

Предпросмотр: Общие вопросы преподавания русского языка как иностранного (1).pdf (0,1 Мб)
40

ЛАБОРАТОРНЫЕ РАБОТЫ ПО МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Автор: Насретдинова Римма Роифовна
ОГПУ

В пособии представлено краткое содержание работы со студентами в процессе лабораторных занятий как в студенческой аудитории, так и в ходе пассивной педагогической практики на 3—4 курсах. Лабораторные работы по методике обучения первому иностранному языку учат анализировать и обсуждать посещаемые студентами педвузов или представленные им в видеозаписи уроки иностранного языка ведущих учителей города и самих студентов-практикантов.

ситуативными, логически выстроен­ ными, установки к ним функциональными); 5) выявить, был ли пройден этап снятия <...> правильность алгоритма работы над ау­ дированием (обучения аудированию), а также трудности, которые <...> вида чтения, соответствие текста и этапов работы цели/ теме урока; 4) выявить, был ли пройден этап снятия <...> Адекватность используемого текста ступени обучения / теме / цели уро­ ка / задаче этапа / целевой установке. ■ Снятие <...> трудностей. ■ Предварительная беседа, антиципация. ■ Использование наглядности и опор. ■ Воспитательная

Предпросмотр: ЛАБОРАТОРНЫЕ РАБОТЫ ПО МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.pdf (0,1 Мб)
41

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2010]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Предлагая некоторые приемы снятия лексических трудностей текста предполагается исходить из концепции <...> Снятие трудностей до чтения текста – целесообразный методический прием, так как иначе чтение, например <...> Однако понятие «снятые трудности» в живом учебном процессе носит относительный характер. <...> Геза, «чтения вообще не бывает».[7, с.268] Другими словами, снятие лексико-грамматических трудностей <...> Задания, связанные со снятием лексико-грамматических трудностей, по-разному соотносятся с видами чтения

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2010.pdf (0,3 Мб)
42

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2013]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

Что касается содержания 5-й строфы, то ее анализ хотелось бы начать с того, чтобы снять с поэта обвинение <...> Лексические трудности. <...> Трудности очевидны. <...> По некоторым экспериментальным данным, до 90% ошибок может быть снято за счет навыков самоконтроля и <...> Именно потому каждый текст предваряется лексической работой, направленной на снятие трудностей при чтении

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №3 2013.pdf (2,0 Мб)
43

РАЗВИТИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ ПОДДЕРЖКИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА КАК ЭФФЕКТИВНОЕ СРЕДСТВО СНИЖЕНИЯ ТРАНСАКЦИОННЫХ ИЗДЕРЖЕК [Электронный ресурс] / Р.А. Набиев, Зверев // Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса .— 2011 .— №1 (14) .— С. 135-138 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/511080

Автор: Набиев Рамазан Абдулмуминович

Трансакционные издержки косвенно связаны с цепочкой создания стоимости, в случае малого предпринимательства их влияние приобретает ощутимое значение. Формирование собственной предпринимательской информационной инфраструктуры удовлетворит все возрастающие информационные потребности малого бизнеса. Функции информационной инфраструктуры: предоставление данных о компаниях; консультационная помощь; предоставление информации о проектах; содействие в поиске инвесторов; сбор информации о высокотехнологичных и узкоспециализированных малых и средних фирмах; внедрение новых информационных технологий. При создании единого информационного пространства будут сняты трудности и затраты на получение адекватной информации, поскольку сделки будут совершаться под эгидой достоверности информации предоставленной данной инфраструктурой, что, в свою очередь, приведет к сокращению трансакционных издержек

При создании единого информационного пространства будут сняты трудности и затраты на получение адекватной <...> Современное российское малое предпринимательство испытывает ряд серьезных трудностей на пути своего развития <...> Оливером Уильямсоном было введено понятие ограниченной рациональности сторон, которая включает в себя трудности <...> объясняется именно трансакционными причинами – при слишком большом масштабе производства нарастают трудности <...> Реализация этого плана приведет к созданию единого информационного пространства, будут сняты трудности

44

№3 [Проблемы современного образования, 2019]

Журнал осуществляет оперативное распространение результатов актуальных теоретических и практико-ориентированных исследований в области образования, философии, педагогики и психологии, а также организацию обсуждений и дискуссий по проблемам развития отечественной науки и образования. Журнал основан в 2009 году на базе Научной педагогической библиотеки им. К. Д. Ушинского. С октября 2015 г. издателем и распространителем журнала является Московский педагогический государственный университет. Тематика издания: журнал носит гуманитарный междисциплинарный характер и осуществляет публикацию статей по проблемам философии, психологии и педагогики, а так же широкому спектру исследований в сфере отечественного и зарубежного образования

Трудности концептуализации идеального заключаются и в том, что последнее выступает в нескольких ипостасях <...> Плагиат в научных статьях: трудности обнаружения перевода // Университетская книга. – 2017. – № 9. – <...> Одной из значимых проблем в работе с иностранными учащимися на подготовительном факультете является снятие <...> Преподавателю может потребоваться гибкость, если возникают технические трудности. <...> По мере обретения опыта преподаватель, преодолев технические трудности, начинает ощущать преимущества

Предпросмотр: Проблемы современного образования №3 2019.pdf (0,9 Мб)
45

Итоги заседания Экспертного совета по строительным материалам комитета Госдумы по земельным отношениям и строительству [Электронный ресурс] / Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века .— 2013 .— №7 .— С. 28-28 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/425462

В Государственной думе прошло заседание Экспертного совета по строительным материалам, посвященное широкому кругу вопросов, связанных с деятельностью производителей строительных материалов как в контексте вступления России в ВТО, так и наличия барьеров для развития отечественной промышленности. Тему несовершенства правоприменительной практики в сфере недропользования поднял руководитель рабочей группы по стеновым материалам Альберт Попов. Например, он указал на целый ряд проблем, который возникает у кирпичных заводов при оформлении лицензий на добычу глины. Так, сегодня сложилась крайне сложная ситуация с выдачей лицензий на недропользование для кирпичных заводов в Московской области, где расположено 21 производство стеновой керамики.

достаточность норм федерального и регионального законодательства, чтобы помочь подмосковным производителям снять <...> трудности с продлением/оформлением лицензий на недропользование. <...> По его мнению, эти трудности имеют корни в неповоротливости и неэффективности регионального Министерства

46

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

собрать’, стаць ‘стать’, стаяць ‘стоять’, узняць ‘поднять’, цяжкi ‘тяжелый’ – по 13 значений; зняць ‘снять <...> Очередной трудностью для студентов стал заголовок Whole Agreement. <...> в результате чего появились такие формулировки этого пункта, как «С настоящего Договора может быть снято <...> Основная задача – снять культурную «настороженность» коммуникантов, учесть доминанты партнеров и обеспечить <...> Задачи этапа – заинтересовать студентов, нацелить на восприятие материала по определенной теме, снять

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2014.pdf (0,8 Мб)
47

Немецкий язык для юристов учеб. пособие

Автор: Ачкевич В. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Цель пособия - научить читать, понимать и переводить юридические тексты, расширить специальную лексику, а также познакомить с основами современной правовой системы немецкоговорящих стран. Пособие содержит: вводно-коррективный курс, содержащий правила чтения и упражнения к ним, основной курс, содержащий грамматический материал с упражнениями на его закрепление, приложения, содержащие немецко-русский словарь юридических терминов и понятий, распространенные латинские слова и выражения, наиболее употребляемые сокращения и список часто встречающихся глаголов сильного и неправильного спряжения.

таблицу «От буквы к звуку», ряд пословиц и поговорок, а также специально отобранные скороговорки для снятия <...> трудностей чтения при дальнейшей работе над уроками учебника. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 — предтекстовые упражнения, направленные на снятие <...> трудностей понимания текста (умение находить в русском языке соответствующие эквиваленты слов-интернационализмов <...> Формулировки заданий даны на русском языке с целью исключения излишних трудностей.

Предпросмотр: Немецкий язык для юристов. 3-е изд., перераб. и доп. Под ред. И.А. Горшенёвой. Учебное пособие. Гриф МО РФ.pdf (0,2 Мб)
48

УЧЕТ ОСОБЕННОСТЕЙ УЧЕБНО-НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ НА ЭТАПЕ ДОВУЗОВСКОГО ОБУЧЕНИЯ [Электронный ресурс] / Зенякина, Иванова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2013 .— №1 .— С. 40-43 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403221

Автор: Зенякина

Статья посвящена проблемам формирования коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере на этапе довузовского обучения. В ней рассматриваются трудности понимания аутентичных текстов, особенности их языкового наполнения, а также особенности выражения различных коммуникативных смыслов в учебно-научных текстах экономических специальностей. Данные трудности необходимо учитывать при формировании коммуникативной компетенции студента на этапе довузовского обучения.

В ней рассматриваются трудности понимания аутентичных текстов, особенности их языкового наполнения, а <...> Данные трудности необходимо учитывать при формировании коммуникативной компетенции студента на этапе <...> Их отбор, описание и введение в систему преподавания позволит снять трудности в понимании текста, извлечения

49

ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ЛЕКСИКЕ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ПО МОРСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ) [Электронный ресурс] / Чуксина, Чжао // Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота .— 2016 .— №4(38) .— С. 36-40 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/567390

Автор: Чуксина

Рассматриваются особенности профессионально ориентированного подхода в обучении профессиональной лексике русского языка студентов-иностранцев. Предлагаются упражнения, направленные на формирование у студентов коммуникативных навыков и качеств правильной речи

текстов: по содержанию последующий текст должен быть связан с предыдущим, что позволяет, во-первых, снять <...> трудности при усвоении терминологической и специальной лексики и, во-вторых, активизировать и постепенно <...> В зависимости от назначения текста и характера новых слов, степени трудности их усвоения выбирается тот

50

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАТИСТИЧЕСКОГО МЕТОДА ПРИ ИЗУЧЕНИИ НАСЕЛЕНИЯ В КУРСЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И СОЦИАЛЬНОЙ ГЕОГРАФИИ [Электронный ресурс] / Чебанова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2013 .— №2 .— С. 83-88 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403266

Автор: Чебанова

В рамках предвузовской подготовки иностранных студентов для экономических специальностей большую роль играет курс экономической и социальной географии, в которой статистические показатели занимают важное место. На примере географии населения раскрывается значение статистических данных при изучении различных явлений и процессов и место конкретных приемов статистического метода: статистического наблюдения, сравнения статистических характеристик, сравнительной характеристики населения двух стран, определения обобщающих статистических показателей, расчетных демографических задач, графических и картографических изображений. В результате студенты формируют и закрепляют умения работы с цифровой информацией.

Это позволит снять трудности при овладении материалом.

Страницы: 1 2 3 ... 2477