Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 562870)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 260813 (1,41 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Русский язык как иностранный. Синтаксис простого и сложного предложения

Автор: Крючкова Людмила Сергеевна
[Б.и.]

Настоящая работа описывает синтаксическую систему русского языка с формальных и функциональных позиций. Предназначается она всем, кто хочет понять механизмы построения и функционирования синтаксических языковых единиц. Особый интерес это издание должно представлять для преподавателей русского языка, работающих с иностранными учащимися, а также для иностранных учащихся продвинутого этапа обучения, так как содержит сведения по синтаксису, которые важны с позиций русского языка как иностранного. Преподаватели, работающие с русскоговорящими учащимися, получат возможность познакомиться с нетрадиционным описанием многих явлений русского языка.

предлога и дательного падежа без предлога или с предлогом к. <...> предлога и творительного падежа без предлога или с предлогом с. <...> . п. без предлога дат. п. без предлога дат. п. без предлога вин. п. без предлога вин. п. без предлога <...> Иван не был на концерте. пассивный род. п. без предлога род. п. с предлогом у дат. п. без предлога пр <...> или без предлогов. 1.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный. Синтаксис простого и сложного предложения.pdf (0,2 Мб)
2

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ГРАММАТИЧЕСКОМУ АНАЛИЗУ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Автор: СЕМЕНОВА Л. М.
[Б.и.]

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов, изучающих методику преподавания русского языка

предлога. <...> Переходные глаголы, требующие винительный падеж без предлога (любить животных) 2. <...> и без предлога, а так же наречием, инфинитивом. <...> Дополнение: – прямое – требует винительного падежа без предлога, относится к члену предложения, выраженному <...> , а также формами других косвенных падежей без предлогов и с предлогами; – предложное; – беспредложное

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ГРАММАТИЧЕСКОМУ АНАЛИЗУ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.pdf (0,2 Мб)
3

Русский глагол : рабочая тетрадь

Издательский дом ВГУ

Рабочая тетрадь подготовлена на кафедре гуманитарных наук и искусств филологического факультета Воронежского государственного университета.

Р.п. без предлога (кого? / чего?) <...> доверять звонить / позвонить радоваться удивляться / удивиться В.п. без предлога (кого? / что?) <...> нуждаться в сомневаться в В.п. без предлога / Д.п. без предлога (что?) (кому?) <...> дарить / подарить показывать / показать В.п. без предлога / Т.п. без предлога (кого?) (чем?) <...> награждать / наградить удивлять / удивить В.п. без предлога / Т.п. с предлогом (кого?) (с чем?)

Предпросмотр: Русский глагол рабочая тетрадь .pdf (1,3 Мб)
4

ОПИСАНИЕ РУССКИХ ПАДЕЖЕЙ В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОДИДАКТИКИ (начальный этап обучения)Мухаммад // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2014 .— №3 .— С. 13-18 .— URL: https://rucont.ru/efd/411743 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Мухаммад

Статья посвящена описанию русских падежей с позиции их усвоения иностранными студентами начального этапа обучения. В основу описания положены два базовых принципа: коммуникативный и когнитивный, опора на которые позволяет автору выделить комплексные формальнокогнитивные репрезентации в методических целях.

Прямой объект (пациенс) в русском языке выражен винительным падежом (В.п.) без предлога в его первичной <...> /комитатив), а также Т.п. без предлога (Т.п. инструменталис). 3.1. <...> Инструмент в русском языке представлен Т.п. без предлога в его первичной функции (Пишу ручкой / Он всего <...> Весьма важно, чтобы при усвоении Т.п. с предлогом и без предлога студенты видели схемы, на которых актанты <...> Место (в чистом виде, без примеси компонента направления), кроме предложного падежа (П.п.) обозначают

5

Универсальный справочник по грамматике латинского языка, Enchiridion universale in grammatica Latina

Автор: Кравченко Владимир Ильич
М.: ФЛИНТА

Изложение разделов латинской грамматики в данном пособии принципиально отличается от принятого ее изложения в различных учебниках. Материал располагается в виде отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке. Книга знакомит читателей с фонетикой, словообразованием, морфологией и синтаксисом, а также с основами стилистики и пунктуации латинского языка. Важнейшей новацией справочника является то, что он представляет собой гипертекст, т.е. построен так, что его можно будет читать двумя способами: по алфавиту и от статьи к статье, обращая внимание на гиперссылки (выделенные полужирным шрифтом слова и словосочетания, означающие, что им посвящена отдельная статья).

или без предлога) требует после себя глагол. <...> употребляться или без предлога, или с предлогами e (x), a (b), de. <...> Употребляется обычно без предлога, иногда с предлогом in. <...> употребляться или без предлога, или с предлогами e (x), a (b), de. <...> Употребляется обычно без предлога, иногда с предлогом in.

Предпросмотр: Универсальный справочник по грамматике латинского языка.pdf (1,3 Мб)
6

Трудности русского языка словарь-справочник

М.: НАУКА

В словарь-справочник вошли статьи, посвященные трудным вопросам различения слов с близкими значениями: новым словоупотреблениям, наиболее часто встречающимся в газете, а также трудностям, связанным с наличием вариантных грамматических форм и синтаксической сочетаемостью.

(без предлога). <...> (без предлога). <...> (без предлога) ни чем не оправдано. <...> и без предлога типа рост 2 метра. <...> без предлога (сопричастность чему).

Предпросмотр: Трудности русского языка (1).pdf (0,1 Мб)
7

Грамматические модели в языке и тексте: русский язык как иностранный: учеб.пособие

Автор: Корниенко Елена Ревовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В учебном пособии представлен языковой материал для практического овладения грамматической базой в соответствии с программами и учебниками по русскому языку как иностранному для данной категории обучающихся на основном этапе обучения. Первая часть учебного пособия посвящена языковым моделям русского языка, выражающим синтаксические отношения на уровне словосочетания и простого предложения. Во второй части рассматривается функционирование языковых моделей в тексте. Третья часть представляет текст как модель.

Объектные отношения Модель 1 глагол + вин. п. без предлога (что?) <...> Модель 2 глагол + вин. п. без предлога (что?) <...> Модель 3 глагол + вин. п. без предлога (что?) <...> Модель 4 глагол + вин. п. без предлога (что?) <...> : переводить текст существительное + род. п. без предлога (чего?)

Предпросмотр: Грамматические модели в языке и тексте русский язык как иностранный учеб.пособие.pdf (0,9 Мб)
8

Лингвистический анализатор: преобразование текста в метаязыковую структуру данных [монография]

СПб.: Изд-во С.‑Петерб. ун-та

В пяти главах монографии, упорядоченных согласно последовательности этапов обработки текста, рассматриваются графематический анализ, морфологический (атрибуция токенов), конструктивно-синтаксический и коммуникативно-синтаксический анализ предложения, функционально- прагматический анализ текста. Продемонстрирована работа лингвистического анализатора, процесс преобразования понятийно-риторических единиц текста и информационного представления текста в метаязыковую структуру данных. В приложениях даны анализ предложений из повести Ю.В. Трифонова «Обмен», примеры статей семантико-синтаксического словаря, примеры семантического разбора законодательных текстов.

; первый актант: <…>; второй актант: <…>; третий актант: падеж = творительный / предлог = без предлога <...> = без предлога / сем. признаки: базовый: предмет; третий актант: падеж = винительный / предлог = «на <...> = без предлога / сем. признаки: базовый: абстрактное; третий актант: падеж = винительный / предлог = <...> = без предлога Косвенное дополнение — дательный падеж без предлога / сем. признаки: базовый: живое существо <...> = без предлога / сем. признаки: базовый: живое существо; третий актант: падеж = винительный / предлог

Предпросмотр: Лингвистический анализатор преобразование текстав метаязыковую структуру данных.pdf (1,6 Мб)
9

Присловные и предложенческие связи в русском синтаксисе учеб. пособие

Автор: Чикина Л. К.
М.: ФЛИНТА

В пособии представлены синтаксические связи на уровне словосочетания, простого и осложненного предложения, дана разноаспектная характеристика присловных и предложенческих связей. Доказывается необходимость выделения при синтаксическом анализе словосочетания в школе, кроме традиционных видов присловных связей, еще связи «падежное примыкание». Среди предложенческих связей по-новому рассматривается связь между главными членами предложения, связи осложняющих конструкций с членами основной части предложения (детерминантная, присоединительная, аппликация и др.).

или без предлога»58. <...> или без предлога62. <...> или без предлога). <...> или без предлога62. <...> или без предлога).

Предпросмотр: Присловные и предложенческие связи в русском синтаксисе.pdf (0,2 Мб)
10

ИСТОРИЯ ПРЕДЛОГОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ СООТВЕТСТВИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕЗеленин, Руднев // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №2 .— С. 91-114 .— URL: https://rucont.ru/efd/582436 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Зеленин

Развитие функциональных стилей русского языка в Новое время сопровождалось значительной перестройкой системы логико-понятийных отношений элементов внутри текста. Предлоги соответствия — необходимый лексико-синтаксический компонент формирующихся в XVIII—XIX вв. делового и научного стилей. Их развитие шло как по пути трансформации морфологических категорий русского языка, в частности превращения полнозначных слов в неполнозначные (посредством развития семы релятивности у адвербиальных слов с финалью на -о), так и по пути

, образованные на основе предложно-падежных форм существительного, могли управлять и Р. п. без предлога <...> Р у д н е в 106 Конкуренция Д. п. без предлога и предложно-падежной формы «с + Тв. п.» не закончилась <...> . п. без предлога, то предлог в соответствии, наоборот, на месте старой сочетаемости с Д. п. развил новую <...> предложного комплекса согласно с Р. п. без предлога. <...> формы, включая и Р. п. без предлога.

11

К ВОПРОСУ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ПАДЕЖА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ТАДЖИКОВИсмаилова, Назарцева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2013 .— №3 .— С. 104-107 .— URL: https://rucont.ru/efd/403247 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Исмаилова

В данной статье рассматривается категория падежа имен существительных на примере русского и таджикского языков. Производится сопоставительный анализ категории падежа имен существительных на основе двух языков.

Ключевые слова: грамматика, падеж, предлог, послелог, изафетная конструкция, порядок слов. <...> Этими средствами являются предлоги и послелоги, изафетная конструкция и порядок слов. <...> На основе примеров можно делать вывод о том, что предлог ба таджикского языка передает предлоги в, на <...> Винительный падеж русского языка без предлога в значении лица, предмета как прямого объекта действия <...> Творительный падеж русского языка без предлога передается в таджикском языке предлогом аз, например:

12

Предложения английского языка для ленивых учеб. пособие

Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект

Вы хотите быстро выучить основные грамматические правила английского языка? Без труда разобраться в построении английских предложений, в классификации и характеристиках всех типов предложений? Тогда эта книга для вас! С ее помощью вы сможете усвоить или закрепить необходимые вам знания.

Дополнение отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвенных падежей без предлога <...> и с предлогом (who(m) – кого? <...> предлога и отвечает на вопрос кому? <...> 2) местоимением с предлогом E.g. He sang a song for them. 3) герундием с предлогом E.g. <...> Let’s discuss the partner’s suggestions. 7) Существительным в общем падеже без предлога Определение,

Предпросмотр: Предложения английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
13

Не или НИ учеб. пособие

Автор: Плотникова А. М.
М.: Проспект

В пособии представлен комплекс материалов, рассчитанных на повторение правил русского языка, связанных с написанием частиц НЕ и НИ. Изложены правила, даны комментарии с подробным анализом случаев, традиционно вызывающих затруднения, предложены алгоритмы и опорные схемы, которые помогут научиться применять эти правила на письме. Система тестов способствует закреплению навыков правописания и контролю над прочностью их усвоения. Приведенный в конце пособия словарь станет опорой для запоминания правильного облика слова.

Частица НИ пишется слитно в отрицательных местоимениях без предлога и отрицательных местоименных наречиях <...> Но при наличии предлога — раздельно: ни о чем, ни для кого, ни за что. 4. <...> С отрицательными и неопределенными местоимениями без предлога частица НЕ пишется слитно: некого, нечего <...> В производных предлогах несмотря на, невзирая на НЕ пишется слитно. <...> основания не без причины не без того не в духе не в зачет не в ладах не в меру не в пример не в силах

Предпросмотр: ЕГЭ011. Русский язык.Не или НИ.pdf (0,1 Мб)
14

Структурно-семантическая типология фразеологизмов с конструктивно обусловленным значением монография

Автор: Скоморохова С. В.
Изд-во ОГТИ

Объектом исследования в данной монографии являются глагольные фразеологические едини- цы, синтагматические характеристики которых определяются конструктивной обусловленностью их значения. В работе представлены ход анализа и выводы, касающиеся построения структурной и семантической типологии рассматриваемых единиц, а также описания лексико-грамматических конструкций, в которых глагольные фразеологизмы выявляют свою внутреннюю форму.

предлога или с предлогом: без ножа резать (кого), положить под сукно (что), рвать на части (кого), стереть <...> и без предлогов. <...> и без предлога). <...> предлогом от – 17 ФЕ, с предлогом для – 4 ФЕ, с предлогом против – 3 ФЕ, с предлогом без – 2 ФЕ, с предлогом <...> Первые представляют собой различные комбинации глаголов, существительных с предлогами и без предлогов

Предпросмотр: Структурно-семантическая типология фразеологизмов с конструктивно обусловленным значением.pdf (0,7 Мб)
15

СТЕПЕНИ ПЕРЕХОДНОСТИ РУССКОГО ГЛАГОЛАЧистяков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №1 .— С. 49-52 .— URL: https://rucont.ru/efd/414932 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Чистяков

В статье рассматриваются случаи употребления винительного падежа без предлога после глагола или в ситуации, которую можно рассматривать как таковую на основе трансформации. Настоящее исследование отношений между семантической категорией переходности и средствами ее языкового выражения помогут иностранным студентам в изучении русского языка как иностранного.

Миклухо-Маклая, 10-2а, Москва, Россия, 117198 В статье рассматриваются случаи употребления винительного падежа без <...> предлога после глагола или в ситуации, которую можно рассматривать как таковую на основе трансформации <...> Однако обратим внимание на тот факт, что никакое действие не может быть осуществлено без затраты на него

16

Жизнь словоформы учеб. пособие

Автор: Норман Борис Юстинович
М.: ФЛИНТА

В пособии представлен оригинальный взгляд на грамматический строй русского языка. Падежные и предложно-падежные формы существительных описываются с точки зрения их синтаксических функций. Объясняются сложные случаи употребления этих форм и трудности, связанные с их интерпретацией. Приводится яркий фактический материал из русской художественной прозы и поэзии.

Падежная форма имени без предлога противопоставлена форме того же падежа с предлогом. <...> для, у, на, без и без них — зачем он нужен, предлог тем, у кого всего на свете в обрез... <...> без, с предлогом для, с предлогом до, с предлогом из и т.д. <...> Итак, в основном мы имеем формы творительного падежа — с предлогом и без предлога! <...> или без предлога.

Предпросмотр: Жизнь словоформы.pdf (0,3 Мб)
17

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КАТЕГОРИИ ПАДЕЖА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ И ФОРМИРОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У СТУДЕНТОВ-ТАДЖИКОВИсмаилова, Гадалина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2014 .— №1 .— С. 81-86 .— URL: https://rucont.ru/efd/403293 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Исмаилова

В статье рассматривается категория падежа имен существительных на примере русского и таджикского языков. Проводится сопоставительный анализ категории падежа имен существительных на основе двух языков с целью преподавания РКИ в аудитории таджикских студентов: подачи знаний и формирования грамматических навыков.

Ключевые слова: грамматика, падеж, предлог, послелог, изафетная конструкция, порядок слов, формирование <...> , так и без него. <...> Исключение составляет предложный падеж, который без предлога не употребляется. <...> Предлоги играют большую роль в предложении, так как служат для уточнения значения падежей. <...> Данные примеры показывают: предлог ба является аналогом предлогов в, на винительного падежа русского

18

7.1. ВОПРОСЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА В КОНТЕКСТЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВО.Г. Горбатенко // Проблемы экономики и юридической практики .— 2017 .— №2 .— С. 86-89 .— URL: https://rucont.ru/efd/606733 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Горбатенко Ольга Григорьевна

Статья посвящена вопросам экономического перевода в контексте английского и русского языков. Современные экономические процессы способствуют развитию международных экономических отношений. В связи с этим вопросы экономического перевода становятся актуальными. Важное значение придается переговорам в сфере экономики между деловыми партнерами разных национальностей с разными иностранными языками. В статье освящены современные экономические реалии Научная новизна работы определяется в рамках роли переводчиков в переговорах в экономической сфере на различных уровнях. Большое внимание уделено переводу экономических документов. Акцент делается на переводе экономической терминологии. Статья может быть использована как теоретический материал для обогащения знаний в сфере экономического перевода. Практическая ценность работы заключается в том, что экономический перевод надлежащим образом может внести вклад в укрепление международного экономического сотрудничества. Статья может быть полезной для экономистов, юристов, лингвистов и для тех, кого интересуют вопросы экономического перевода.

Без знания экономических терминов перевести текст или документ надлежащим образом просто нереально. <...> Английским словом «times» без предлога обозначается русский оборот «в… раз». <...> Так, русскому предлогу «на» в английском языке соответствует предлог «by»: например, «grew by 2%». [3

19

СРЕДНИЙ ЗАЛОГ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ НАУКЕ –  ПРОБЛЕМА ТЕРМИНА И КАТЕГОРИИСухов // Современные гуманитарные исследования .— 2014 .— №2 .— С. 45-51 .— URL: https://rucont.ru/efd/438722 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Сухов

В данном обзоре мы не ставим целью полное рассмотрение всех грамматических концепций, касающихся крайне обширной и сложной проблемы категории глагольного залога. Нашей задачей является показ основных моментов сложной и противоречивой истории трактовки понятия о среднем залоге (и т.н. среднем значении) глагола и достаточно запутанную историю самого термина «средний залог» в отечественной языковедческой науке. Поскольку же корни этой противоречивости уходят в концепции грамматиков древности, мы начнем наш обзор с этого времени.

предлога (необязательно в винительном падеже); пассивный (буквально «опрокинутый») залог, при котором <...> глагол сочетался с конструкцией «предлог υπο+обозначение деятеля в родительном падеже»; «ни тот, ни <...> , оканчиваясь на -μαι, обозначают страдание; при этом должны присоединяться к родительному падежу с предлогом <...> Аксаков, деливший все русские глаголы на два большие класса – с -ся и без -ся. <...> формы с\без -ся, лишены категории залога.

20

КАТЕГОРИАЛЬНОЕ МЫШЛЕНИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ, МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ, СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУР В ПРОЦЕССЕ ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)Ведель // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2002 .— №2 .— С. 102-107 .— URL: https://rucont.ru/efd/516047 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Ведель

Овладение иностранным языком, как и любой другой дисциплиной, происходит в результате мыслительного действия – мышления, которое является предметом исследования и изучения испокон веков. Определение, какое отношение это имеет к обучению иностранному языку, подвергается обсуждению более 100 лет. По существу вопроса высказаны соображения, которые по содержанию диаметрально противоположны. Так, одни отрицали возможность мыслить на иностранном языке, утверждали, что мыслить можно только на родном языке, другие спорили о том, следует ли обучать мышлению или формировать его при обучении иностранному языку.

В русском языке нет связки глагола быть, но воспринимается предложение без ощущения какой-либо ущербности <...> Без них они проявляют свою понятийную самостоятельность. <...> Трудно также разобраться учащимся и в системе с предлогами: mit, auf, in, vor, aus, unter, vor, bei der <...> В русском языке mit der Hand halten без предлога означает держать рукой.

21

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СИСТЕМАТИЗАЦИИ НЕКОТОРЫХ ДЕТЕРМИНАТИВОВ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКАРозенфельд [и др.] // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2006 .— №1 .— С. 129-134 .— URL: https://rucont.ru/efd/516224 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Розенфельд

Любой обучающийся франкофон знает о существовании артикля как показателя грамматической категории. С первых занятий школьникам и взрослым сообщаются основные случаи употребления французских артиклей. от урока к уроку формируются навыки употребления артиклей. Это неслучайно. Ведь артикль в романских языках, как и в англосаксонской языковой группе, является не только показателем рода и числа имен существительных. Это – один из тонких инструментов оформления мысли на языке

Таким образом, даже на уровне употребления самого неопределенного артикля, без сравнения его с определенным <...> артиклем, поскольку при указании на количество партитивный артикль исчезает и вместо него появляется предлог <...> Но артикль du утрачивает предложную функцию в позиции, где имя обычно употребляется без предлога … при <...> Штейнберг отмечает, что в силу утраты своего значения как предлога de в составе партитивного артикля, <...> + – утвердительная форма гл.; – – отрицательная форма гл. ** курсивом выделены причины употребления предлога

22

№2 [Русская речь (ИОН), 2020]

предлога или с предлогом: Кто как не она меня вылечит! <...> предлога или с предлогом: Кто как не дети здесь играют! <...> предлогов или с предлогами: Кто как не она его от болезни вылечит! <...> предлога или с предлогом: Кто как не он вовремя выполнит работу! <...> предлогов или с предлогами: Кто как не он назло потом отомстит!

Предпросмотр: Русская речь (ИОН) №2 2020.pdf (0,8 Мб)
23

№3 [Русский язык (ИД 1 Сентября), 2019]

Она без мысли и без речи На том смеется берегу. (А.Блок) 5. <...> , без кистей, без барх_та, без талии, весьма пом_стительный, так что и Обломов мог дважды зав_рнуться <...> предлога может добавиться предлог (дотронуться чего → дотронуться до чего, избавиться чего → избавиться <...> формой другого падежа без предлога (интересоваться о чем → интересоваться чем, предать на суд → предать <...> Прежнее прямое дополнение могло у разных глаголов заменяться на дополнение в косвенном падеже без предлога

Предпросмотр: Русский язык (ИД 1 Сентября) №3 2019.pdf (0,5 Мб)
24

ТИПЫ  МОДУЛЯЦИОННЫХ  СЕМАНТИЧЕСКИХ  ИЗМЕНЕНИЙ  ДРЕВНЕРУССКИХ  ГЛАГОЛОВ  ВОСПРИЯТИЯСафонова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2007 .— №2 .— С. 105-110 .— URL: https://rucont.ru/efd/522912 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Сафонова

Специфику современных лингвистических исследований определяет антропоцентрический подход к языку. Проблема человеческого начала в языке в последние десятилетия стала одной из центральных проблем языкознания, что способствует изменению доминанты лингвистической парадигмы [7, 6]. В связи с этим в работах лингвистов возрастает интерес к изучению лексики, отражающей особенности восприятия человеком информации об окружающем мире

в целом, что эксплицируется сочетанием рассматриваемых словоформ с существительными в форме Вин. п. без <...> предлога (dbl4if… bu=v’yf; phzi’… Ybrjke).

25

Грамматика латинского языка. Теоретическая часть. Морфология и синтаксис.

[Б.и.]

Учебник грамматики латинского языка (часть теоретическая: морфология и синтаксис) известного русского педагога и исследователя С. И. Соболевского, изданный последний раз в 1948 г. (издание 3-е, просмотренное), до сих пор является лучшим учебным пособием среди множества других. Учебнику Соболевского свойственны компактность и стройность расположения изучаемого материала, доступность и основательность в изложении. В основании авторской системы изучения латинской грамматики положен язык прозаиков классического периода, преимущественно Цицерона и Цезаря. Настоящее фототипическое переиздание знаменитого учебника рекомендовано для студентов высших и средних специальных учебных заведений.

а; еслион-название вещи, то он может быть или без предлога, или с предлогами а, de, е. 1-" Copyright <...> выражение terra marique <<на суше и на море• употребляется без предлога ln; d) Ioco или in loco без <...> о без предлога § 530, Творительный падеж без предлога употребляется также для обозначения дороги, по <...> предлога, другие то без пред­ лога, то с предлогом ln. <...> Т в ори т е n ь н ы й па д е ж герундия и герундив а употребляется без предлога или с предлогом. § 1120

Предпросмотр: Грамматика латинского языка. Теоретическая часть. Морфология и синтаксис. .pdf (0,2 Мб)
26

№5 [Русская речь, 2017]

предлога или с предлогом: Как Иванову на них не обижаться? <...> предлога или с предлогом: Как не согласиться теперь? <...> предлогов или с предлогами: Как нам ей не рассказать о поездке? <...> Семантический объект выражен именем существительным или местоимением в косвенном падеже без предлога <...> падеже без предлога или с предлогом: Как нам в столице с ней не заблудиться?

27

Семантика древнерусского глагола. Синхронно-диахронический аспект коллектив. монография

М.: ФЛИНТА

В монографии с позиций комплексного подхода обобщены результаты исследования изменений доминанты древнерусского языкового сознания, находящих отражение в грамматическом строе и лексическом составе русского языка. С учетом сложного взаимодействия конкретно-пространственных и абстрактно-пространственных представлений человека о мире рассматриваются становление функционально-семантической категории перфектности, формирование глаголов со связанными основами, история глаголов с пространственной, эмотивной семантикой, глаголов восприятия, терминологизация русской глагольной лексики.

ее содержание, и именем в форме Дат. без предлога, обозначающим слушающего. <...> или без предлога. <...> (Род. без предлога; lj, bp], jn], c] + Род.; Дат. без предлога; r], gj + Дат.; Вин. без предлога; d], <...> pf, vbvj, yf, yfl], gjl], x’h’p] + Вин.; Тв. без предлога; Местн. без предлога; gj, d], yf + Местн.; <...> в форме Вин. без предлога.

Предпросмотр: Семантика древнерусского глагола.pdf (0,4 Мб)
28

ГЛАГОЛЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ БОЛЕЗНЕННОГО СОСТОЯНИЯ ИНДИВИДА В СЕРБСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХКабанова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №2 .— С. 160-165 .— URL: https://rucont.ru/efd/516781 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Кабанова

в статье на материале сербского и русского языков рассматривается функционирование глаголов, называющих болезненное состояние вообще, типы болевых ощущений и конкретные болезненные состояния и их проявления

Субъектный компонент может быть выражен формой дательного падежа имени/ местоимения без предлога (ср.

29

О структурно-семантической организации безличных предложений со значением "состояние природы"Селеменева // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №4 .— С. 48-61 .— URL: https://rucont.ru/efd/337887 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Селеменева
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается вопрос о структурно-семантической организации безличных предложений со значением состояние природы, описывается компонентный состав и лексическое наполнение пяти структурных схем, лежащих в основе исследуемых построений. Подход к структурной схеме определяется нуждами объективации типовой пропозиции как некого мыслительного конструкта номинируемой предложением ситуации окружающего нас реального мира.

.’), формой винительного падежа без предлога имени существительного или его заместителя (‘покрывает что-л

30

ПЕРЕДАЧА ГРЕЧЕСКОГО СУБСТАНТИВИРОВАННОГО ИНФИНИТИВА…В СЛАВЯНСКОМ ПЕРЕВОДЕ ЕВХОЛОГИЯ ВЕЛИКОЙ ЦЕРКВИШарихина // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №2 .— С. 175-187 .— URL: https://rucont.ru/efd/582439 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Шарихина

В статье рассматриваются способы перевода греческого субстантивированного инфинитива в славянском переводе Евхология Великой церкви. Точное время и место перевода не установлено, однако по ряду лингвистических признаков памятник сближается с правлеными редакциями XIV в., созданными в кругу патриарха Евфимия Тырновского и митрополита Киприана. Анализ способов передачи инфинитивных конструкций в тексте Евхология показал, что основным принципом их перевода

(отсутствие предлога) + еже + инфинитив». <...> или без него и получивших широкое распространение в переводах XIV в. <...> (отсутствие предлога) + еже + инфинитив». <...> устойчивых формул ектении, где в одном контексте используются оба варианта (с еже и без него), например <...> При этом конструкция без предлога еже + инфинитив чаще соответствует беспредложной конструкции τοῦ +

31

Латинский язык учеб. пособие

Автор: Галинова Н. В.
Издательство Уральского университета

В пособие включены сведения по фонетике, морфологии и синтаксису латинского языка, необходимые для понимания латинских текстов студентами-заочниками исторического факультета, тексты для перевода, латинские изречения и пословицы, а также латинско-русский словарь, включающий в себя слова, использованные не только в тексте пособия, но и в методических указаниях для выполнения контрольных работ. В приложениях содержится обобщающий грамматический справочник.

ставится Acc. без предлога (иногда с предлогом per): Alexander Magnus (per) tredĕcim annos regnāvit. <...> Употребляется без предлога или с предлогом per. Graeci Troiam (per) decem annos obsedērunt. <...> Употребляется без предлога или с предлогом per. Graeci Troiam (per) decem annos obsedērunt. <...> Чаще употребляется без предлога, но иногда усиливается предлогами: Venus Jove nata est et Diōnā. <...> Чаще употребляется без предлога, но иногда усиливается предлогами: Venus Jove nata est et Diōnā.

Предпросмотр: Латинский язык.pdf (1,3 Мб)
32

Грамматический справочник: традиционно-системное и функционально-системное описание русской грамматики

Автор: Максимов В. И.
СПб.: Златоуст

Грамматический справочник содержит краткое описание грамматических средств русского языка и предназначен для тех, кто хочет получить сведения об их значении, произношении, употреблении в разных стилях речи, правильном написании, об основных понятиях и терминах грамматики. В справочнике две части. В первой части представлено традиционно-системное описание грамматических средств русского языка, которое принято в академических и вузовских грамматиках, во второй - их функционально-системное описание. Имеются таблицы, предметный указатель и список основной литературы.

падежа, который без предлога не употребляется. <...> П р о с т ы е предлоги состоят из одного слова: без, в, до, к, под и т.д. <...> или без предлога: вхо� дить в комнату, управлять экономикой, равный девяноста градусам, выступление <...> Имя существительное в родительном падеже без предлога: Зда� ние было серого цвета. <...> Дополнение чаще всего выражается существительным в косвен� ных падежах с предлогом и без предлога: Напротив

Предпросмотр: Грамматический справочник Традиционно-системное и функционально-системное описание русской грамматики (1).pdf (0,1 Мб)
33

Методические указания для проведения практических занятий по дисциплине «Технический перевод»

Автор: Гущина Г. И.
Кумертауский филиал ОГУ

Методические указания предназначены для студентов очной и заочной форм обучения направления подготовки 140400.62 Электроэнергетика и электротехника профиля подготовки «Электроснабжение». В методических указаниях описываются виды учебной деятельности каждого практического занятия.

Если же герундий употребляется в функциях определения или обстоятельства, то перед ним стоят предлоги <...> Некоторые независимые причастные обороты, начинающиеся предлогом with (с), переводятся так же, как и <...> независимые причастные обороты без предлога with: Пример 18 With supersonic planes flying at a speed <...> Герундий, как правило, употребляется после соответствующих глагольных выражений с предлогами или без <...> 2 Герундий как предложное дополнение употребляется после выражений с предлогами: to look forward to –

Предпросмотр: Методические указания для проведения практических занятий по дисциплине Технический перевод.pdf (0,2 Мб)
34

ОСОБЕННОСТИ МЕТАФОРИЧЕСКОГО МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕЗарипов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2014 .— №2 .— С. 147-160 .— URL: https://rucont.ru/efd/403887 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Зарипов

В качестве объекта настоящего исследования выступает метафорическое моделирование как одно из средств речевого манипулятивного воздействия в политическом дискурсе. Политическая речь, реализуя побудительную функцию, оперирует символами в целях связать понятия, часто едва соприкасающиеся между собой. В этом процессе ассоциативного сближения одну из главных ролей играет метафора. Необходимость создания устойчивых метафор диктуется потребностями коммуникации. В политическом дискурсе использование этого языкового средства особенно актуально, так как оно способно образовать как положительный языковой политический штамп, так и отрицательный образ. Совокупность метафор определенного концептуального поля политического дискурса входят в состав метафорической модели — универсальной эпистемологической категории, которая выражает общую семантику дискурса и формирует у адресата определенные стереотипы мышления. Статья предназначена для студентов и аспирантов филологического направления, преподавателей языкознания и иностранных языков, научных работников и любителей лингвистики.

Сирии («régime Bachar El-Assad»), Ливии («régime Kadhafi»), причем в сочетании с номинацией правителя без <...> предлога принадлежности de выражение приобретает характер эпитета.

35

Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека») [монография]

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.

предлога + существительное с предлогом); «glisser un mot» (глагол + существительное без предлога); « <...> предлога (прямое дополнение) + существительное без предлога (косвенное дополнение); французская ФЕ – <...> (обстоятельство места); французская ФЕ – глагол + существительное без предлога (прямое дополнение). <...> (обстоятельство места); французская ФЕ – глагол + существительное без предлога (прямое дополнение). <...> (косвенное дополнение); французская ФЕ – глагол + существительное без предлога (прямое дополнение) +

Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
36

К первому опыту дипломатического перевода с русского на датскийЛунд // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2011 .— №4 .— С. 51-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/337735 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Лунд
М.: ПРОМЕДИА

Предлагается лингвофилологический анализ первого опыта датского дипломатического перевода с русского в сопоставлении с последующим немецким переводом и русским оригиналом. Описывается предыстория появления царской грамоты 1570 г. и реакция датской стороны, что дает возможность наиболее полно оценить качество переводов и уровень информированности в датском дипломатическом ведомстве. Обсуждаются также личности переводчиков и соотношение между датским и немецким языками в королевской администрации.

падежей у существительных, кроме родительного, форма alle ryszer указывает только на мн. ч., и поэтому без <...> предлога предложение теряет синтаксическую связность. <...> переводчик не осведомлены о деталях ливонских событий десятилетней давности, и немецкий переводчик без <...> предложений царя, датский перевод опять напоминает подстрочник с буквальным переводом русских слов и частично без <...> на безупречном датском языке, если не считать двух немецких вкраплений: übrig «остальной» и in, т.е. предлог

37

Церковнославянский язык учебное пособие для обучающихся по направлениям подготовки вузов культуры

Автор: Трапезникова Ольга Александровна
Издательство КемГИК

В учебном пособии раскрываются основные аспекты грамматики церковнославянского языка, рассматриваются отдельные грамматические (синтаксические) виды норм и их специфика; особое внимание уделено сопоставлению с грамматическими нормами современного русского языка. Использование таблиц и схем систематизирует представление обучающихся о цельности грамматической системы церковнославянского языка и позволит быстро и основательно освоить курс.

или без предлога): рус. улететь, угрожать неприятелю; ц. <...> и без предлога: вэнeцъ (какой?) <...> д0бра р0да; – существительные в Дат. падеже без предлога: врeмz (какое?) <...> кни1гу – существительные в Вин. падеже с предлогом, а также в любом другом падеже с предлогом или без <...> без предлога.

Предпросмотр: Церковнославянский язык.pdf (0,8 Мб)
38

Методичесое пособие по подготовке к сдаче экзамена по английскому языку в объёме кандидатского минимума для аспирантов

Автор: Моисеева Елена Вениаминовна
ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Данное пособие содержит методические рекомендации, грамматический справочник, а также примеры составления тем для сдачи экзамена по английскому языку в объеме кандидатского минимума. Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы.

Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. <...> Почти все предлоги многозначны, их значения определяются по кон тексту. <...> » 16 а) сущ. – of – сущ. в родит. падеже, предлог of, как правило, не перево дится. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 19 б) существительным без предлога (кого? <...> V, без s, перевести глагол в 3 л. ед.ч. наст. вр. см.

Предпросмотр: Методическое пособие по подготовке к сдаче экзамена по английскому языку в объёме кандидатского минимума для аспирантов..pdf (0,7 Мб)
39

Английский язык для медиков учеб. пособие для студентов, аспирантов, врачей и науч. сотрудников

Автор: Муравейская М. С.
М.: ФЛИНТА

Цель учебного пособия — обучить чтению и переводу английских медицинских текстов, ведению беседы по различным направлениям медицины. Оно состоит из краткого вводно-фонетического и основного курсов, грамматического справочника, словаря, приложений. В пособии использованы современные оригинальные тексты из английских и американских журналов, дается большое количество различных упражнений. Приложения содержат список неправильных глаголов, перечень некоторых терминов и слов, заимствованных из латинского и греческого языков, список математических знаков и химических элементов, представляющих трудность при чтении и произнесении, а также различия в орфографии британского и американского вариантов английского языка встречающихся в пособии слов.

Дополнение всегда стоит за сказуе­ мым, может быть прямым или косвенным, с предлогом или без него. <...> — без предлога (подлежащее) Род.п. (кого? чего?) — of, for Дат.п. (кому? чему?) — to Вин.п. (кого? <...> — без предлога (прямое дополнение) Твор.п. (кем? чем?) — by, with Предл.п. (о ком? о чем?) <...> Most + существ, с предлогом of или без него — боль­ шинство; большая часть Most of the papers are interesting <...> Особо следует обратить внимание на глаголы, которые в английском языке употребляются без предлога (за

Предпросмотр: Английский язык для медиков.pdf (0,2 Мб)
40

Синтаксис практическое пособие по русскому языку как иностранному

СПб.: Златоуст

Пособие предназначено для систематической работы в группах иностранных учащихся по программе первого уровня ТРКИ под руководством преподавателя, но может использоваться и на более высоких уровнях. Пособие включает теоретическую (комментарии и таблицы) и практическую (задания сопоставительного, языкового и речевого характера) части. Каждую тему завершают тексты, взятые из произведений художественной литературы, из газетных и журнальных статей.

Несогласованные определения, выраженные падежными формами без предлогов ............................. <...> и без предлогов), а также инфинитивом. <...> без предлога: специалист с высшим образованием, дом в два этажа, литература по истории, кабинет географии <...> и без предлога. 1.1.4.1. <...> Замените прилагательные в сочетании существительного и прилагательного существительным с предлогом без

Предпросмотр: Синтаксис. Практическое пособие по русскому языку как иностранному. (1).pdf (0,1 Мб)
41

Латинский язык. Курс для начинающих учеб. пособие

Автор: Гараева Л. А.
М.: ФЛИНТА

Данное пособие содержит первоначальные сведения об истории латыни, нормах произношения гласных и согласных, правилах ударения, морфологическом строе латинского языка и его синтаксических особенностях. Основное место занимают: краткое изложение важнейших сведений по грамматике латинского языка и упражнения, направленные на закрепление полученных знаний. Пособие включает сводную таблицу грамматических форм, задания к двум контрольным работам, образцы грамматического разбора и перевода различных типов простых распространенных предложений и сложноподчиненных предложений со сказуемым в конъюнктиве, список контрольных вопросов, перечень учебных пособий и словарей, а также список латинских афоризмов, хрестоматию и латинско-русский словарь.

На русский язык переводится творительным падежом с предлогом с или родительным без предлога. <...> Accusatīvus tempŏris (винительный времени) – это винительный падеж без предлога или с предлогом per, <...> Употребляется либо без предлога, либо с предлогом in. In mari aquam quaerit. <...> На русский язык переводится творительным падежом с предлогом с или родительным без предлога. <...> Употребляется либо без предлога, либо с предлогом in. in mari aquam quaerit.

Предпросмотр: Латинский язык. Курс для начинающих.pdf (1,0 Мб)
42

ГЛАГОЛЫ ГОВОРЕНИЯ И ИХ ВАЛЕНТНОСТЬ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является создание словаря валентности глаголов, на основе изучение трудов отечественных и зарубежных лингвистов, разделение китайских глаголов говорения по валентностям и соответствующим им валентным структурам, выделение наиболее часто употребляемых синтаксических структур китайского предложения, т.е. выявление влияния валентности глагола на структуру предложения в китайского языке.

c̄fR)O3(as): данная группа характеризуется тем, что в ней происходит связь с именем посредством O3: без <...> предлога и посредством предлога. <...> 1) глаголы, в семантике которых имеется обозначение одной функции процесса речи в его чистом виде, без <...> Глагол «强调 » также может принимать косвенное дополнение, которое ставится после сказуемого без предлога <...> В этом случае используются такие предлоги, как: 向,给,跟,与 и т.д..

Предпросмотр: ГЛАГОЛЫ ГОВОРЕНИЯ И ИХ ВАЛЕНТНОСТЬ.pdf (1,4 Мб)
43

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография

Автор: Пашкеева И. Ю.
КНИТУ

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

«ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 В словопроизводстве различают следующие способы: а) без <...> Конверсия – процесс создания новых слов при помощи трансформации слова из одной части речи в другую без <...> на цыпочках (20), словосочетанием без предлога: pawfooted (62) – тихонько прокрадывались (73), to pathfind <...> 337. to tiptoe 16 пробраться на цыпочках 20 Словосочетание без предлога 338. pawfooted 62 тихонько прокрадывались <...> 73 V+N+Prep+ V+N Словосочетание без предлога 339. back-fence-to-back-fence 137 проводить предвыборную

Предпросмотр: Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык.pdf (0,2 Мб)
44

Нормативный аспект культуры речи справочные материалы и контролирующие тесты

Автор: Трегубчак А. В.
М.: ФЛИНТА

Пособие содержит основную теоретическую информацию о нормах современного русского языка, а также комплекс тестов, контролирующих степень усвоения теоретического материала. Справочная информация подобрана и адаптирована соответственно уровню языковой подготовки студентов-иностранцев, тесты содержат лексические единицы и грамматические конструкции, входящие в их активный запас. Пособие может быть использовано как на занятиях, так и во время самостоятельной работы обучаемых.

: за, без, при, у, над, к, по, перед, через: говорить о них, жить без неё; Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Переходные глаголы управляют существительными в винительном падеже без предлога: встретить (кого?) <...> Непереходные глаголы требуют после себя существительные в косвенных падежах без предлога или с предлогом <...> Переходные глаголы управляют существительными в винительном падеже без предлога: встретить (кого?) <...> Непереходные глаголы требуют после себя существительные в косвенных падежах без предлога или с предлогом

Предпросмотр: Нормативный аспект культуры речи справочные материалы и контрольные тесты (1).pdf (0,4 Мб)
45

Русский язык и культура речи практикум для студентов вузов эконом. профиля

Автор: Гричененко Т. И.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель данного пособия – совершенствование речевой культуры будущего специалиста как важнейшей составляющей его профессиональной подготовки, повышение уровня его коммуникативной компетенции. Пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (2000 г.). Оно содержит закрепительно-тренировочные упражнения и тестовые задания обучающего типа разного уровня трудности, материал для отработки на аудиторных занятиях (по выбору педагога) и для самостоятельной работы студентов (по их выбору) в рамках программы практического курса, состоящего из пяти учебных модулей. Тестовая проверка завершает каждый модуль обучения, что позволяет существенно увеличить объем контролируемого материала по сравнению с традиционной контрольной работой и тем самым повысить уровень объективности информации о результатах обучения.

. садись, попробуй. ответ: задание 15. определите номера предложений, в которых слова употребляются без <...> его слабости, а вовсе не о силе… По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без <...> Отметьте предложение без стилистической ошибки: а) я сегодня запрограммировала пойти к окулисту б) небо <...> предлога употребляется со словами: оплатить1. уплатить2. предостеречь3. претендовать4. преодолеть5. <...> задание 65. родительный падеж без предлога употребляется со словами: выплата1. вопреки2. пользователь3

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
46

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2014]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

Прямой объект (пациенс) в русском языке выражен винительным падежом (В.п.) без предлога в его первичной <...> /комитатив), а также Т.п. без предлога (Т.п. инструменталис). 3.1. <...> Инструмент в русском языке представлен Т.п. без предлога в его первичной функции (Пишу ручкой / Он всего <...> Весьма важно, чтобы при усвоении Т.п. с предлогом и без предлога студенты видели схемы, на которых актанты <...> также предлоги в сочетании с Р.п.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №3 2014.pdf (1,8 Мб)
47

Русский как иностранный: лингводидактический аспект описания

Издательский дом ВГУ

В данном пособии представлены тезисы лекций по основным темам курса, вопросы для обсуждения на семинарах и литература для подготовки к ним, практические задания для лабораторных работ. Материалы пособия предназначены для самостоятельной работы студентов при подготовке к семинарским и лабораторным занятиям и зачету.

ХХ в. число изучающих русский язык в мире (без учета бывших республик СССР) оценивалось в 10–12 миллионов <...> как иностранного обнаруживает тесную связь между аспектами языка, так как нельзя обучать грамматике без <...> Однако сопоставительный материал следует держать «в уме», не злоупотребляя сопоставлениями без крайней <...> Выбор формы с предлогом или без предлога, как известно, зависит от лексической характеристики компонентов <...> , причем Т. п. без предлога в основном входит в трехчленное СС: сказать С улыбкой – улыбнуться приветливой

Предпросмотр: Русский как иностранный лингводидактический аспект описания.pdf (0,6 Мб)
48

Ошибки, которые не замечает компьютер учеб. пособие

Автор: Козулина Мария Вячеславовна
М.: ФЛИНТА

В пособии рассматриваются правила правописания, нарушение которых не всегда отмечается компьютерными программами проверки орфографии. Теоретический материал сопровождается практическими заданиями (164 упражнения).

)оглядки, говорить (без)умолку. не путайте наречия и имена существительные с предлогами. сравните: говорить <...> Частица кое(кой) входит в состав неопределённых наречий и местоимений (без предлога) как приставка и <...> В неопределённых и отрицательных местоимениях без предлога не и ни являются приставками и пишутся слитно <...> Частица кое(кой) входит в состав неопределённых наречий и местоимений (без предлога) как приставка и <...> В неопределённых и отрицательных местоимениях без предлога не и ни являются приставками и пишутся слитно

Предпросмотр: Ошибки, которые не замечает компьютер.pdf (0,1 Мб)
49

Деловой русский язык пособие по рус. яз. для иностр. стажеров

Автор: Константинова Л. А.
М.: ФЛИНТА

Содержание пособия отвечает требованиям к формированию коммуникативно-речевой компетенции иностранных граждан на русском языке в сфере административно-правовой деятельности. Пособие включает 5 разделов: «Введение», «Коммуникативная ситуация», «Письменная деловая речь», «Устная деловая речь», «Материалы для преподавателя». Приложение содержит соответствующие ГОСТу образцы оформления деловых бумаг.

учёта их лексического значения: без консенсуса не договоришься; мы без вашего контингента обойдемся; <...> Заявление При обозначении автора заявления допустимы две формы: родительного падежа без предлога или <...> родительного падежа с предлогом от. <...> При употреблении родительного падежа без предлога подчеркивается принадлежность документа (чье заявление <...> В конце 21-го года приехал без денег, без вещей в Москву, чтобы остаться в ней навсегда.

Предпросмотр: Деловой русский язык.pdf (0,5 Мб)
50

Передача конструкций с субстантивированным инфинитивом в древнейшем славянском переводе Жития Василия НовогоПентковская // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №3 .— С. 52-77 .— URL: https://rucont.ru/efd/337863 (дата обращения: 14.06.2021)

Автор: Пентковская
М.: ПРОМЕДИА

Рассматриваются способы передачи греческого субстантивированного инфинитива в древнейшем славянском переводе Жития Василия Нового, выполненном в Древней Руси в конце 11 века. Данные этого памятника сопоставляются с данными других церковнославянских переводов домонгольского периода. Переводчик Жития в определенной мере ориентировался на синтаксические нормы, представленные в ранних редакциях Нового Завета. Часть переводческих решений совпадает с вариантами Толкового Евангелия и Синаксаря, отличаясь в то же время от вариантов близкого по жанру древнерусского перевода Жития Андрея Юродивого.

оборот «дательный самостоятельный», который используется как в сопровождении союзных средств, так и без <...> них: а) без союзных средств (15 раз) идѹщїмъ же намъ. рекоша агг҃ли гн҃и ко мнѣ. видиши ли мытарьство <...> разъвратишасѧ. в согрѣшенїи погыбоша (144 б) — e_iq t9o +amart)anein ¦p)wlonto (f. 128); в) в тв.п. без <...> (с предлогом и без него) и инфинитив (одиночный и с местоимением в функции артикля). <...> инф. + Асс. переводится 3 раза сочетанием понеже + личная форма глагола + им.п.; та же конструкция без

Страницы: 1 2 3 ... 5217