Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 555925)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 6 (0,47 сек)

Уточняется продление лицензии
1

Буряад аман зохёол = Устное народное творчество

Бурятский государственный университет

Учебное пособие содержит необходимый теоретический минимум, вопросы и задания для лекционных и практических занятий по устному народному творчеству. В теоретических статьях излагаются сведения обо всех жанрах бурятского фольклора, изучение которых предусмотрено учебной программой. Предназначено для бакалавров филологических направлений, а также может быть рекомендовано преподавателям-словесникам.

Тэрээн хоорондо хүнүүд эдэ амитадые, юрэнхыдөө дэлхэйн бүхы амитадые хүн шэнги ухаатай, хөөрэлдэхэ шадалтай <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 128 Амитад тухай буряад онтохонууд Амитад <...> Хүндэ ашаг үрэтэй байһан тула гэрэй амитад һайн талын амитад болоһон, тэдэниие аман зохёолнууд соогоо <...> Гэрэй амитад тухай онтохонууд ан амитад, шубууд тухай онтохонуудта орходоо үсөөн юм. <...> Зарим онтохонууд соо амитад хүндэ тусхай сэгнэлтэ үгэдэг.

Предпросмотр: Буряад аман зохёол = Устное народное творчество .pdf (2,6 Мб)
2

Практика устной и письменной речи

Бурятский государственный университет

Учебное пособие представляет собой практический курс устной и письменной речи на бурятском языке. Обучение строится на отработке речевых ситуаций в условиях, приближенных к естественным. Тексты диалогов сопровождаются лексико-грамматическими заданиями, активиирующими речевые навыки учащихся. Основные разделы грамматики бурятского языка представлены инструктивно и в таблицах. Издание предназначено для студентов направления подготовки «Востоковедение и африканистика». Профиль подготовки: Языки и литературы стран Азии и Африки (бурятская филология).

Эндэмнай 1800 элдэб түрэлэй амитад ба ургамалнууд амидардаг. <...> АМИТАД. УРГАМАЛНУУД ЖИВОТНЫЕ. РАСТЕНИЯ. <...> Хонидой дүтын түрэл – муфлон, архар ба аргали амитад болоно. <...> Ой тайга соомнай олон зэрлиг амитад бии. <...> Yхибүүд тэдэ амитадые ехэ hонирхожо харадаг.

Предпросмотр: Практика устной и письменной речи.pdf (0,7 Мб)
3

Буряад хэлэнэй практикум = Практикум по родному языку

Бурятский государственный университет

Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО направления подготовки 45.03.01 Филология. Практикум содержит необходимый теоретический минимум, вопросы и задания для практических занятий и самостоятельной работы студентов. Пособие предназначено для проведения практических занятий по курсу «Практикум по родному языку» и направлено на коррекцию и предупреждение типичных речевых ошибок, снижающих эффективность коммуникации в учебно-социальной, деловой и научной сферах деятельности бакалавров филологических направлений, а также может быть рекомендовано пре- подавателям-словесникам.

Яагаа эсэхэ сусахагүй, амарха зогсохогүй амитад гээшэб! <...> Морид гээшэ ехэл ухаатай амитад гээшэ ха. <...> Шоно, үнэгэн, шэлүүһэн ... баабгай — мяхаша амитад юм. 5. <...> Яагаа эсэхэ сусахагүй, амарха зогсохогүй амитад гээшэб! <...> Морид гээшэ ехэл ухаатай амитад гээшэ ха.

Предпросмотр: Буряад хэлэнэй практикум = Практикум по родному языку.pdf (0,4 Мб)
4

Бурятоведение = Буряад шудалал : Вып. 1 : Опыт прошлого - взгляд в будущее = ?нгэр?эн ?еын д?й д?ршэл - ерээд?йн хараа бодол.

Бурятский государственный университет

В научном сборнике представлены статьи авторов, исследующих актуальные проблемы этнической истории, бурятской филологии и культуры бурят на современном этапе. В них рассматриваются состояние, проблемы и тенденции развития бурятоведения, обсуждаются вопросы использования инновационных технологий в преподавании бурятоведческих дисциплин. Для специалистов-бурятоведов, педагогов и широкого круга читателей.

Тэдэниие болзорто ёһоор альбан шэнжэтэй амитад гэжэ баримталбал таарамжатай. <...> Зүгөөр тэдэнэй олонхинь хадаа тама ба тамын амитад тухай ойлгосонуудтай нягта холбоотой. <...> Гэбэшье тэндэ ороһон амитад ехэтэ зобоһонойнгоо удаа дээдэ түрэлнүүдые олохо жэшээтэй. <...> Тиимэһээ тамын амитад гэжэ аминдаа тусхай дүрэнүүд Буддын шажанай домог үгэ шудалалда үгы юм. <...> Эндэ «шулмас» «мангус» хоёр тон адли, дүтэрхы амитад гэжэ харуулагдаһан байха.

Предпросмотр: Бурятоведение = Буряад шудалал Вып. 1 Опыт прошлого - взгляд в будущее = Үнгэрһэн үеын дүй дүршэл - ерээдүйн хараа бодол..pdf (4,3 Мб)
5

Буряад хэлэнэй синтаксис. Юрын мэдүүлэл практикум, Синтаксис бурятского языка. Простое предложение. Практикум

Автор: Ошоров Сергей Гармаевич
Бурятский государственный университет

Практикум включает основные разделы синтаксиса: синтаксис словосочетания, синтаксис простого предложения. В практикум включены контрольные вопросы, упражнения, которые могут служить материалом для проведения практических работ. В качестве языкового материала для упражнений используются отдельные предложения и связные тексты из произведений бурятской литературы, а также из газетно-публицистических материалов.

Далайн оёорто гайхалтай ... амитад байдаг. 2. Сэсэгмаа ехэ сэбэрхэн........ басаган юм. 3. <...> Хангайн томо амитад болохо баабгай, буга, хандагайн нюдэдынь шэдитэй юм гэжэ хэлсэгшэ. <...> Ан гүрөөл, элдэб загаһа, шубуу шонхор гэхэ мэтын ашагтай амитадые олошоруулха, арьбадхаха, ой модо, үбһэ <...> Далайн оёорто гайхалтай ... амитад байдаг. 2. Сэсэгмаа ехэ сэбэрхэн........ басаган юм. 3. <...> Хангайн томо амитад болохо баабгай, буга, хандагайн нюдэдынь шэдитэй юм гэжэ хэлсэгшэ.

Предпросмотр: Буряад хэлэнэй синтаксис. Юрын мэдүүлэл (1).pdf (0,0 Мб)
6

Евразийский фронтир - 2014 : литература и религия в диалоге культур : сборник научных статей

Бурятский государственный университет

Сборник научных статей представляет собой результаты рефлексии по поводу евразийского способа бытия с точки зрения религии и форм ее реализации в фольклоре, художественной литературе, истории, философии, образования и других областях. Религиозные идеи становятся эвристическим ресурсом для моделирования евразийского менталитета с учетом межконфессионального диалога, диалога культур, этносов, национальностей. Рабочими языками конференции стали русский, бурятский, монгольский, китайский и английские языки.

Юртэмсын хамаг амитад архиһаа. һэбхи ябадалһаа, хулгай хэхэһээ, худалаар хэлэхэһээ, алуур үйлэдэхэһээ

Предпросмотр: Евразийский фронтир - 2014 литература и религия в диалоге культур сборник научных статей.pdf (8,5 Мб)