АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА,
или
ИСТОРІЯ
КАВАЛЕРА
ГРАНДИССОНА. <...> Докторъ Барлетъ спрашивалъ меня, въ чемъ заключается подробность Клементининой исторіи,
которую просила я его мнѣ сообщить и обѣщалъ мнѣ переписать оныя; я ему означила ихъ письменно;
можетъ быть должна я себя похулить за небольшую притворность, когда начала описывать съ такихъ
мѣстъ, которыя не самыя важныя, какъ то, исторію Оливіи, о Гжѣ Бемонтъ; о ссорахъ произходившихъ
между Сиромъ Карломъ и Г. Іеронимомъ, и пр. на настоящія подробности, кои нетерпѣливо знать желаю,
суть слѣдующія:
Первой разговоръ Сира Карла съ Клементиною, касательно Графа Бельведера. <...> Сношеніе, въ которое просили его вступить съ нею, по случаю первыхъ меланхолическихъ ея
припадковъ. <...> Бемонтъ извлекла отъ нее самой признаніе въ той страсти, которую она
столь тщательно скрывала отъ нѣжнѣйшихъ родителей. <...> Пріемъ учиненной Сиру Карлу въ пріѣздъ его въ Вѣну. <...> И самое важное, любезная Люція, послѣдовавшая печальная и послѣдняя
разлука; что было необходимо къ тому нужно, что по томъ случилось въ Болоніи, и въ какомъ положеніи
находится теперь Клементина. <...> Ежели Докторъ откровенно объяснитъ сей послѣдній запросъ, то мы узнаемъ можетъ быть, по
какой причинѣ Сиръ Карлъ по столь долговременной отлучкѣ желаетъ возвратиться въ Болонію, и для
чего онъ кажется удостовѣреннымъ, что его угожденіе ни къ чему не будетъ полезно. <...> Люція, сколь
важныя <...>
Английские_письма,_или_история_кавалера_Грандисона_(Часть_пятая).pdf
АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА,
или
ИСТОРІЯ
КАВАЛЕРА
ГРАНДИССОНА.
Твореніе Г. РИЧAРДСOHA
сочинителя
ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ.
Переведено съ французскаго
А. Кондратовичемъ.
OCR Бычков М.Н.
mailto:bmn@lib.ru
http://az.lib.ru
ЧАСТЬ ПЯТАЯ.
Во градѣ Святаго Петра
1793 года.
Цѣна безъ перепл. 1 р. 10 коп.
Съ дозволенія указнаго.
ИСТОРІЯ
Кавалера
ГРАНДИССОНА.
ПИСЬМО LVIII.
Генріетта Биронъ къ Люціи Сельби.
Докторъ Барлетъ спрашивалъ меня, въ чемъ заключается подробность Клементининой исторіи,
которую просила я его мнѣ сообщить и обѣщалъ мнѣ переписать оныя; я ему означила ихъ письменно;
можетъ быть должна я себя похулить за небольшую притворность, когда начала описывать съ такихъ
мѣстъ, которыя не самыя важныя, какъ то, исторію Оливіи, о Гжѣ Бемонтъ; о ссорахъ произходившихъ
между Сиромъ Карломъ и Г. Іеронимомъ, и пр. на настоящія подробности, кои нетерпѣливо знать желаю,
суть слѣдующія:
Первой разговоръ Сира Карла съ Клементиною, касательно Графа Бельведера.
Сношеніе, въ которое просили его вступить съ нею, по случаю первыхъ меланхолическихъ ея
Стр.1