Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 464701)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

«Пролог»» в исследованиях Л. П. Жуковской. Тезисы (60,00 руб.)

0   0
Первый авторКириллин Владимир Михайлович
Страниц3
ID963
АннотацияСфера профессиональных интересов доктора филологических наук профессора Кириллина В.М. - русская средневековая литература и книжность, в частности, палеография, текстология, поэтика, семантика. Исследовательскую деятельность совмещает с педагогической, читая курсы лекций по древнерусской литературе и русской литературе XYIII в. Автор более 100 научных и научно-популярных работ.
Кому рекомендованоДля историков, филологов и всех, интересующихся русской средневековой культурой.
Кириллин, В.М. «Пролог»» в исследованиях Л. П. Жуковской. Тезисы / В.М. Кириллин .— 1996 .— 3 с. — прим.

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Имея в виду лингвотекстологические задачи, Л. П. Жуковская избрала для себя и обосновала тогда как наиболее плодотворный метод «зондирования», т.е. принцип преднамеренного выбора «отдельных сюжетов» Пролога «в пределах определенных дат» и их сравнительно-сопоставительного анализа на материале большого числа списков. <...> С тех пор Пролог оставался в поле зрения исследовательницы более десятилетия. <...> Л. П. Жуковская за это время просмотрела в отечественных и зарубежных книгохранилищах свыше 600 списков Пролога, главным образом сентябрьской половины, и опубликовала с 1982 по 1991 г. 12 статей1. <...> В последних она обнародовала наблюдения над некоторыми проложными текстами византийского, западнославянского, южнославянского, древнерусского и средневекового русского происхождения, а также высказала соображения относительно истории Пролога в целом. <...> Что касается истории Пролога как такового, то специально этой сложнейшей и недостаточно исследованной проблемой Л. П. Жуковская не занималась. <...> Из нестишных Прологов она распределила по изводам списки первой редакции, более ранней и краткой, и второй редакции, более поздней и пространной. <...> Между прочим, по целостности охвата и конкретизации материала такая работа была осуществлена впервые. <...> Кроме того, по предположению Л. П. Жуковской, существовала еще одна, «не дошедшая до нас древнерусская редакция Пролога», предшествовавшая «созданию 1 и тем более 2 редакций» и возникшая «не ранее 2-й трети ХII в. <...> ». Размышляла исследовательница и об источнике и времени появления архетипа Пролога. <...> Таковой, как она полагала, был включен в состав славяно-русской книжности на рубеже Х-ХI вв. в результате перевода в Киеве «на древнерусский язык» Менология императора Василия II, греческий оригинал которого попал на Русь через сестру последнего и жену князя Владимира Святославича Анну. <...> К сожалению, будучи более смелой и конкретной относительно датировки архетипа Пролога и обстоятельств <...>