ПОПОВ Михаил Иванович
Оригинал здесь -- http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=834
ПОПОВ Михаил Иванович [1742 -- ок. 1790, Петербург; по др. данным, 1781, см.
М. Н. Муравьев]. Согласно театральному преданию, происходил из семьи ярославского купца и был
одним из первых актеров труппы Ф. Г. Волкова, однако документированные сведения о его службе в
Придворном театре относятся только к 1764. По автобиографическому признанию П. в предисловии к
сборнику "Досуги..." (1772. Ч. 1), его литературная деятельность началась ок. 1760 и, по-видимому, была
связана с репертуарными нуждами рус. театра. П. публикует переводы комедий с нем. И.-Ф. Кронека
"Недоверчивый" и с фр. Ж.-Ф. Пуллена де Сен-Фуа "Девкалион и Пирра" (1765; обе в одной книге;
печатались с мая по окт. -- СПбФ АРАН, ф. 3, оп. 1, No 290, л. 84; сведений о постановках нет). К 1760м
гг. относятся также переводы с фр. комедий Д.-О. де Брюэса и Ж. Палапра "Немой" (пост. 2 нояб. 1766;
2-е изд. 1788), Ф. Пуассона "Притворный комедиянт" (пост. 18 сент. 1769), анонима "Бурлин -- слуга,
отец и тесть", а также оригинальная комедия П. "Отгадай и не скажу", напечатанные позднее в сборнике
"Досуги..." (1772. Ч. 2). П.-переводчик был заметной фигурой школы вольной русификации иностранных
пьес. Как писал он сам, "не держался я невольнически слов и наименований, но соображался со нравами
и обыкновениями нашими", а, по замечанию современника, "изменял подлинник в тех местах, где
приводились обычаи, существовавшие во Франции, и заменял их нравами, собственными нашей стране и
нашему времени" (Лейпцигское известие (1768)). В частности, П. вслед за В. И. Лукиным вводил в пьесы
диалектную речь персонажей из крестьян.
В занятиях литературой П. поощрял Н. И. Новиков, на средства которого была издана книга "Две
повести: "Аристоноевы приключения..." и "Жизнь людей Промифеевых"" (1766), включавшая переводы
мифологических романов Ф. Фенелона и А.-Г. Менье де Керлон. Из предпосланного книге в качестве
посвящения письма П. к Новикову видно, что писателей связывали дружеские отношения и П.
обязывался сообщать Новикову-издателю свои сочинения, "как собственные, так и переведенные с
других языков". Др. близким П. человеком был М. Д. Чулков, также актер. Свидетельством их близости
являются совместная незавершенная работа над словарем рус. языка (не сохр.), общий интерес к истории
и рус. языческой мифологии. Результатом этого творческого общения явилась работа П. "Описание
славенского языческого баснословия, собранного из разных писателей" (1768), участие в сочинении
комедии Чулкова "Как хочешь назови" (заключительные куплеты), обращение к жанру сказочнорыцарского
романа. "Славенские древности, или Приключения славенских князей" (1770--1771 Ч. 1--3)
представляют жанровое подражание "Пересмешнику" Чулкова. Оба произведения стоят у истоков
псевдоисторической слав. сюжетики в рус. литературе. Поскольку мн. читатели принимали книгу П. за
историческое сочинение, автор при переиздании вынужден был особо подчеркнуть ее принадлежность к
романическому жанру, изменив назв. на "Старинные диковинки..." (1778), под которым книга выдержала
в XVIII в. еще два издания (1793 и 1794). Изображая рус. средневековье как эпоху рыцарства, П. широко
пользовался мотивами западноевроп. "contes des fИes" (волшебных сказок), галантного романа и
рыцарских романов из серии изданий "BibliothХque bleue" ("Синей библиотеки"), ставших к XVIII в.
народными книгами. Использование фольклора у П. в отличие от более поздних сборников
В. А. Левшина ограничивается интернациональными мотивами. Конкретные источники сюжетов
повестей, составляющих сборник, не установлены.
В 1765 П. покинул придворную труппу и переехал в Москву, чтобы прослушать курс лекций в
университете. До этого он отдал в печать сборник, включавший тринадцать стихотворений,
стилизованных под народные песни, -- "Песни, сочиненные Михаилом Поповым" (1765; напеч. в июле -СПбФ
АРАН, ф. 3, оп. 1, No 291, л. 197; 2-е изд., испр. и умнож. 1768). В 1767 П. был привлечен в
качестве помощника "сочинителя" (секретаря) в Комиссию нового Уложения. Он, в частности, оформлял
проект "О нижнем роде государственных жителей". В 1769 получил чин кол. регистратора. Поскольку в
комиссии работали мн. из начинающих писателей, служба расширила круг литературных связей П., что
позволило ему, вернувшись в составе комиссии в Петербург, принять в 1769 участие сразу в нескольких
сатирических журналах. Уже 27 янв. он послал подборку эпиграмм (подп. -- "N. N.") во "Всякую
всячину" (см. ред. примеч. в майском номере -- с. 136), но т. к. публикация задержалась, он поместил их в
журнале Чулкова "И то и сьо" (Неделя 21), активным сотрудником которого оставался с первых листов
до авг. 1769. П. выступал под видом якобы неизвестного издателю корреспондента. Однако его
стихотворение "Сон" (как и отклики на него) показывает, что П. и Чулков были членами одного
литературного кружка. П. принадлежат в журнале некоторые сатирические стихотворения и, возможно,
переводы с нем. языка. Лишь одна публикация подписана "N. N.", остальные анонимны. Эпизодическим
Стр.1