-- Вы еще ничего не сказали, Леонид? -- спросила его молодая девушка, которая не могла
налюбоваться дочерью переплетчика, изображенною Гофманом. <...> -- Я не понимаю слова "понравиться",-- отвечал Леонид -- и глаза его обратились к другой
собеседнице нашей,-- не понимаю, когда говорят это слово о Гофмане или о девушке... <...> -- Того,-- отвечал Леонид,-- что ни Гофман, ни та, которую сердце отличает от других, нравиться
не могут. <...> Бедный друг мой не улетел в волшебное царство
духов: он остался на земле и дорого заплатил за мгновенные прихоти своего бешеного воображения... <...> -- Это возбудит горестные воспоминания моей жизни; притом же я боюсь: я такой плохой
рассказчик... <...> Должность была у него легкая, за бумагами сидеть ему было не надобно, и
никто не знал, каким образом Антиох проводит время. <...> Впрочем, Антиох показывал во всем отличное, хотя и странное, образование. <...> Иногда начинал
он говорить, говорил с жаром, увлекательно, но вдруг прерывал речь и упорно молчал целый вечер. <...> Этот старинный манер романов необходим, и вы
поймете после сего, почему называли Антиоха странным человеком. <...> Вообще Антиоха все уважали, но
любили его немногие. <...> Это могло сделать его интересным для женщин, но холодность
Антиоха отталкивала всякого, кто хотел с ним сблизиться. <...> Другим прощали
бесцветность, ничтожность характера, мелкость души, отсутствие сердца: Антиоху не прощали того, что
он отличался oт других резкими чертами характера. <...> Признаюсь, я не мог не уважать Антиоха за то, что он не походил на других наших товарищей. <...> Помню этот вечер -- один из прекраснейших вечеров в моей жизни! <...> Я был весь мечта, весь дума - как говорят наши поэты, и не заметил, как приблизился ко мне Антиох. <...> Я невольно содрогнулся от яркого взора, какой Антиох устремил на меня, и от нечаянного
появления этого странного человека. <...> Душа Антиоха была для меня этим новым, волшебным миром: она
населила для меня всю природу чудными созданиями мечты; от ее прикосновения, казалось мне, и моя
душа <...>
Блаженство_безумия.pdf
Н. А. ПОЛЕВОЙ
БЛАЖЕНСТВО БЕЗУМИЯ
----------------------------------------------------------------------------Источник:
Русская романтическая новелла. /Сост., подготовка. текста, вступ. статья и примеч. А.
Немзера; Худ. Б. Тржемецкий. -- М.: Худож. лит., 1989. -- 384 с ил. (Классики и современники. Рус.
классич. лит-ра)
OCR и вычитка Титиевский Давид, Хайфа, Израиль, davidtit@land.ru, 10 июля 2003.
----------------------------------------------------------------------------On
dit, quo Ja folie est un mal;
on a tort -- e'est un bien...
Говорят, что безумие есть зло, -ошибаются:
оно благо!
Мы читали Гофманову повесть "Meister Floh" {"Повелитель блох" (нем.)}. Различные впечатления
быстро изменялись в каждом из нас, по мере того как Гофман, это дикое дитя фантазии, этот поэтбезумец,
сам боявшийся привидений, им изобретенных, водил нас из страны чудесного в самый
обыкновенный мир, из мира волшебства в немецкий погребок, шутил, смеялся над нашими ожиданиями,
обманывал нас беспрерывно и наконец -- скрылся, как мечта, изглаженная крепким утренним сном!
Чтение было кончено. Начались разговоры и суждения. Иногда это последствие чтения бывает
любопытнее того, что прочитано. В дружеской беседе нашей всякий изъявлял свое мнение свободно;
противоречия были самые странные, и всего страннее показалось мне, что женщины хвалили
прозаические места более, а мужчины были в восторге от самых фантастических сцен. Места поэтические
пролетели мимо тех и других, большею частию не замеченные ими.
Один из наших собеседников молчал.
-- Вы еще ничего не сказали, Леонид? -- спросила его молодая девушка, которая не могла
налюбоваться дочерью переплетчика, изображенною Гофманом.
-- Что же прикажете мне говорить?
-- Как что? Скажите, понравилась ли вам повесть Гофмана?
-- Я не понимаю слова "понравиться",-- отвечал Леонид -- и глаза его обратились к другой
собеседнице нашей,-- не понимаю, когда говорят это слово о Гофмане или о девушке...
Та, на которую обратился взор Леонида, потупила глаза, и щеки ее покраснели.
-- Чего же вы тут не понимаете?
-- Того,-- отвечал Леонид,-- что ни Гофман, ни та, которую сердце отличает от других, нравиться
не могут.
-- Как? Гофман и девушка, которую вы любите, вам не могут нравиться?
-- Жалею, что не успел хорошо высказать моей мысли. Дело в том, что слово "нравиться" я
позволил бы себе употребить, говоря только о щегольской шляпке, о собачке, модном фраке и тому
подобном.
-- Прекрасно! Так лучше желать быть собачкою, нежели тою девушкою, которую вам вздумается
любить?..
-- Не беспокойтесь. Но Гофман вовсе мне не нравится, как не нравится мне буря с перекатным
громом и ослепительною молниею: я изумлен, поражен; безмолвие души выражает все мое
существование в самую минуту грозы, а после я сам себе не могу дать отчета: я не существовал в это
время для мира! И как же вы хотите, чтобы холодным языком ума и слова пересказал я вам свои чувства?
Зажгите слова мои огнем, и тогда я выжгу в душе другого чувства мои такими буквами, что он поймет
их...
-- Не пишет ли он стихов? -- сказала девушка, которая спрашивала, молчаливой своей подруге.-Верно,
это какое-нибудь поэтическое сравнение или выражение, и я ничего в нем не понимаю...
Стр.1