Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

"О ""Кавказском пленнике"""

0   0
Первый авторПогодин Михаил Петрович
Издательство[Б.и.]
Страниц12
ID9362
Кому рекомендованоКритика
Погодин, М.П. "О ""Кавказском пленнике""" : Статья / М.П. Погодин .— : [Б.и.], 1823 .— 12 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/9362 (дата обращения: 11.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Погодин М. П. <...> О "Кавказском пленнике" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. <...> О "Кавказском пленнике" Давно уже любители поэзии не получали от наших стихотворцев никаких подарков значительных; с 18151 не много вышло таких произведений, которые бы с честию заняли место в сокровищнице русской словесности. <...> - Новый атлет Пушкин, кажется, хочет вознаградить сей недостаток: прошлого года он дал нам "Руслана"2; ныне получили мы от него "Кавказского пленника" и скажем смело, что эта повесть должна почесться прелестным цветком на русском Парнасе. <...> Оно открывается описанием беседы черкесов, которые разговаривают О бранных, гибельных тревогах, О красоте своих коней, О наслажденьях дикой неги. <...> Несчастный лежит без памяти; наконец приходит в чувство - загремели цепи, Все, все сказал ужасный звук. <...> Читатель узнает здесь короче своего героя: Людей и свет изведал он И знал неверной жизни цену. <...> Он отказался от света, Покинул он родной предел И в край далекий полетел С веселым призраком свободы. <...> Свобода потеряна, и жизнь становится ему несносною; Он ждет, чтоб с сумрачной зарей Погас печальной жизни пламень. <...> Вдруг является перед ним черкешенка, воспылавшая к нему внезапною любовию. <...> Он чуждых слов не понимает, Но взор умильный, жар ланит, Но голос нежный говорит: Живи, - и путник4 оживает. <...> - Молодая подруга своим участием старается облегчить скорбную судьбу его, и хотя Не мог он сердцем отвечать Любви младенческой, открытой; однако, Казалось, пленник безнадежный К унылой жизни привыкал. <...> Внимание его обращает на себя жизнь черкесов, описанием коей заключается первая часть. <...> Во второй части, начатой не так удачно, как первая, дева признается Пленнику в любви своей; но его сердце уже занято и не может отвечать красавице <...>
О_Кавказском_пленнике.pdf
Погодин М. П. О "Кавказском пленнике" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. - СПб: Государственный пушкинский театральный центр, 1996. - С. 131-142. http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vpk/vpk-131-.htm M. П. ПОГОДИН О "Кавказском пленнике" Давно уже любители поэзии не получали от наших стихотворцев никаких подарков значительных; с 18151 не много вышло таких произведений, которые бы с честию заняли место в сокровищнице русской словесности. - Новый атлет Пушкин, кажется, хочет вознаградить сей недостаток: прошлого года он дал нам "Руслана"2; ныне получили мы от него "Кавказского пленника" и скажем смело, что эта повесть должна почесться прелестным цветком на русском Парнасе. - Молодой стихотворец быстро идет вперед: первая поэма его, показавши в полной мере, чего от него ожидать должно, не удовлетворила во многих отношениях строгим требованиям знатоков3; но в "Кавказском пленнике" вместе с юным, крепким, пылким воображением видно искусство и зрелый плод труда; соображение обширнее, план правильнее. Предложим ход действия в повести словами самого сочинителя. Оно открывается описанием беседы черкесов, которые разговаривают О бранных, гибельных тревогах, О красоте своих коней, О наслажденьях дикой неги. ...................................... Текут беседы в тишине. Вдруг является пред ними их соотечественник с русским пленником. Горцы радуются добыче. - Несчастный лежит без памяти; наконец приходит в чувство - загремели цепи, Все, все сказал ужасный звук. Черкесы, ушед в поле, оставили его без надзора. Перед ним между однообразными вершинами холмов уединенный путь В дали теряется угрюмой. Этот путь ведет его на родину. Он погружается в задумчивость, И лучших дней воспоминанье В увядшем сердце заключил. Читатель узнает здесь короче своего героя: Людей и свет изведал он И знал неверной жизни цену. Он отказался от света, Покинул он родной предел И в край далекий полетел С веселым призраком свободы. Свобода потеряна, и жизнь становится ему несносною; Он ждет, чтоб с сумрачной зарей Погас печальной жизни пламень. Вдруг является перед ним черкешенка, воспылавшая к нему внезапною любовию. Он чуждых слов не понимает,
Стр.1