Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Чемодан

0   0
Первый авторПлавт
Издательство[Б.и.]
Страниц6
ID9300
Кому рекомендованоДраматургия
Плавт. Чемодан : Пьеса / Плавт .— : [Б.и.], 1933 .— 6 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/9300 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Тит Макций Плавт. <...> Никодем Наш корабль . . . вакханки сделали Пенфеем . <...> Никодем Говоришь ты, слышал я, В деревне хочешь, вишь, нанять поденщика. <...> Никодем Нужда в рабы наняться самому велит. <...> Никодем Нет, если платы ты не дашь поденной мне; 30 А если дашь, тогда веди меня с собой. <...> 40 Коль нужен человек незлой и с совестью, Чтоб [преданнее был тебе] рабов твоих, На малой пище и с большой работою, Отнюдь не лгун, - то следует нанять меня. <...> Диния Но что-то я поверить не могу, чтоб ты Поденщик был. <...> Никому из вас до тех пор не отдам его, пока Суд не разберет вас в этом деле. <...> Ты сюда к нам приводи, а я пока Спрячу в ящик чемоданчик и запру покрепче там. <...> О, проклятый я, несчастный, злополучным был всегда, Что не огляделся, видя чемодан, я сотню раз. <...> Никодем Пусть боги сына твоего хранят за то, Что жизнь ты поддержал мою в большой нужде. <...> А раб какой-то из кустов тут выскочил. <...> Аспасий Его ты прикажи зашить в мешок И свезти на глубь морскую, чтобы рыбам пищей быть. <...> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОММЕНТАРИИ "ЧЕМОДАН" ("VIDULARIA") Отрывок этой комедии с большим трудом был расшифрован известным плавтинистом Штудемундом в старейшей амброзианской рукописи Плавта. <...> Так как комедия по содержанию сходна с "Канатом" (общая тема кораблекрушение и извлечение из моря плетенки с опознавательными предметами), то главные линии комедии без труда восстанавливаются, несмотря на малое количество сохранившихся стихов. <...> Налево от зрителей дом рыбака Горгиса (или Горгина), направо - деревенский дом Динии. <...> Потерпевшие кораблекрушение встречают рано утром раба Горгиса и получают приют у Горгиса. <...> Затем Диния беседует с Никодемом, во время этой беседы последний узнает, что у Динии недавно пропал единственный сын. <...> Никодем поступает к Динии на поденную работу. <...> Между тем Какист выловил из моря чемодан, но не успел он его <...>
Чемодан.pdf
Тит Макций Плавт. Чемодан ---------------------------------------------------------------------------Vidularia. Перевод с латинского А. Артюшкова. Комментарии составлены на основе работ М. Покровского Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. М.: "Терра", 1997 OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------{Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки или вынесены в подстрочные примечания.} ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Аспасий, раб. Никодем, молодой человек. Горгин, рыбак. Диния, старик. Какист, рыбак. Сотерида, девушка. Другие лица ПРОЛОГ . . . . . . . . . . .вещь эту старым именем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Восхваленный . . . . . . . . . . . благодарит "Schedia" - имя греческой комедии . . . . . . . . . . . . [Поэт] наш "Чемоданчиком" назвал ее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сперва узнайте . . . . . . знаете, он сам и есть. 10 Узнать хотите, видно, содержание: Поймете лучше действие - из действия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Раб Кого постигло рабство один раз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Никодем, Горгин. Никодем Наш корабль . . . вакханки сделали Пенфеем . . . Нищета, печаль и горе, бедность, холод с голодом. Горгин Это дело плохо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Роща здесь из мирт, Венеры. Диния, Никодем. и не время, думаю. Никодем
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ