В НАРКОМВНУДЕЛ СССР
Публикация Т. <...> Административно высланного в город
Одессу Пяста Владимира Алексеевича,
жительство имеющего в Одессе,
Рождественский пер., д. <...> 1
ЗАЯВЛЕНИЕ
6 февраля 1936 года кончается мой срок высылки в Одессу, после чего в силу общего положения
о судимости, мне не может быть выдан паспорт ни в Москве, откуда я выслан, ни в Ленинграде, где я
родился и жил, ни даже в Одессе, куда я постановлением особого совещания ОГПУ от 28 января 1933 г.
при пересмотре дела No 97792 (Москва 1930) был, получив "- 3 с прикреплением", выслан, - и выйдет,
что, отбыв наказание, я могу очутиться в худшем положении, чем во время его отбывания. <...> Вся моя жизнь, с 18 лет (с 1905 г.) протекала на службе искусству, а именно творчеству в области
поэзии, а также исполнению произведений поэзии (декламации). <...> Перечень моих трудов до ссылки в их
связи и последовательности прилагаются в справке No 1. <...> В 1930 г. моя деятельность как декламатора
прервалась (но писательская продолжалась), вследствие привлечения меня по вышеназванному делу и
высылки в Севкрай на 3 года. <...> Я пробыл в Архангельске до конца 1930 года, работая главным образом
над задуманной ранее своей большой поэмой и немного в местной прессе и "Северолесе", а с января 1931 <...> г. после короткого пребывания в Вологде, где я заболел, оказался в гор. <...> Соколе, где, наряду с подбором
материалов по II тому своего "Современного стиховедения" (1-ый том которого, в 377 страниц, в 1931 г.
был издан) работал в местном пригородном хозяйстве табельщиком. <...> Когда в 1932 г. всех ссыльных из
Сокола удалили, мне, поселенному вблизи, в городке Кадникове, в скором времени было разрешено
вернуться на работу в Сокольском хозяйстве, но я, занятый своей новой поэмой, теперь оконченной,
остался в Кадникове. <...> Осенью 1933 года я, кроме того, занялся переработкой одного из своих стихотворных переводов
Тирсо де Молина для издательства "Academia", а в 1934 г. по договору с этим издательством, приготовил <...>
Заявление_в_Наркомвнудел_Ссср_Административно_высланного_Пяста_Владимира_Алексеевича.pdf
В НАРКОМВНУДЕЛ СССР
Публикация Т.Фоогд-Стояновой. Амстердам
"Наше наследие", 1989, No 4
OCR Бычков М. Н.
Административно высланного в город
Одессу Пяста Владимира Алексеевича,
жительство имеющего в Одессе,
Рождественский пер., д. No 7, кв. 1
ЗАЯВЛЕНИЕ
6 февраля 1936 года кончается мой срок высылки в Одессу, после чего в силу общего положения
о судимости, мне не может быть выдан паспорт ни в Москве, откуда я выслан, ни в Ленинграде, где я
родился и жил, ни даже в Одессе, куда я постановлением особого совещания ОГПУ от 28 января 1933 г.
при пересмотре дела No 97792 (Москва 1930) был, получив "- 3 с прикреплением", выслан, - и выйдет,
что, отбыв наказание, я могу очутиться в худшем положении, чем во время его отбывания.
Вся моя жизнь, с 18 лет (с 1905 г.) протекала на службе искусству, а именно творчеству в области
поэзии, а также исполнению произведений поэзии (декламации). Перечень моих трудов до ссылки в их
связи и последовательности прилагаются в справке No 1. В 1930 г. моя деятельность как декламатора
прервалась (но писательская продолжалась), вследствие привлечения меня по вышеназванному делу и
высылки в Севкрай на 3 года. Я пробыл в Архангельске до конца 1930 года, работая главным образом
над задуманной ранее своей большой поэмой и немного в местной прессе и "Северолесе", а с января 1931
г. после короткого пребывания в Вологде, где я заболел, оказался в гор. Соколе, где, наряду с подбором
материалов по II тому своего "Современного стиховедения" (1-ый том которого, в 377 страниц, в 1931 г.
был издан) работал в местном пригородном хозяйстве табельщиком. Когда в 1932 г. всех ссыльных из
Сокола удалили, мне, поселенному вблизи, в городке Кадникове, в скором времени было разрешено
вернуться на работу в Сокольском хозяйстве, но я, занятый своей новой поэмой, теперь оконченной,
остался в Кадникове.
Осенью 1933 года я, кроме того, занялся переработкой одного из своих стихотворных переводов
Тирсо де Молина для издательства "Academia", а в 1934 г. по договору с этим издательством, приготовил
перевод в стихах из другого испанского классика, Лопе де Вега, комедию "Собака садовника".
Этим, а равно окончанием "Поэмы о трех городах" - о Петербурге - Петрограде - Ленинграде - я и
занялся в Одессе, в которой живу с 1933 г.
Для собирания материалов по последней поэме Оргкомитет ЛССП выхлопотал для меня
разрешение остаться на несколько дней в Ленинграде на пути моем из Кадникова в Одессу; его
отношение в Одесское ГПУ прилагаю в доказательство внимания ко мне, как поэту, со стороны
компетентного органа.
Прожив в Одессе около двух лет, я не связан с городом никакой из него исходящей работой. Со
стороны местных органов НКВД не встречалось препятствий для использования меня по специальности
где бы то ни было; однако прием, оказанный мне в феврале 1935 г. в Доме прессы и в газете
"Черноморская коммуна", когда мне пришлось осведомить эти органы о моей судимости, отбил всякую
охоту продолжать поиски в этом направлении. По счастью, однако, и в 1935 году я получил работу из
Москвы и Ленинграда по обеим моим специальностям, а именно: от Ленинградского театра Акдрамы
заказ на перевод в стихах другой комедии Лопе де Вега "Валенсианские безумцы" и от ГОСТИМ'а - заказ
на составление декламационной партитуры к постановке в дни Пушкинских торжеств в 1937 г. "Бориса
Годунова". Руководитель театра В. Э. Мейерхольд, по словам сотрудника газеты "Литературный
Ленинград" (No 127-41 1935 г.), в следующих словах своей беседы с ним говорит об этом:
"В противоположность другим театрам я начинаю работу не с обстановочной и не с
Стр.1