Встретившийся им кавалергардский офицер, приложив руку к золотой каске своей
и слегка мотнув головой, назвал этого господина: - "Здравствуйте, барон
Мингер! <...> Несмотря на это, однако, барон, при
всем своем старании высоко-прилично и даже гордо держать себя, в отношении
товарища своего обнаруживал какое-то подчиненное положение. <...> Перед одним из
книжных магазинов высокий господин вдруг круто повернул и вошел в него;
барон тоже не преминул последовать за ним. <...> Во все это время барон то смотрел на одну из вывешенных новых ландкарт,
то с нетерпением взглядывал на своего товарища; ему, должно быть, ужасно
было скучно, и вообще, как видно, он не особенно любил посещать хранилище
знаний человеческих. <...> .
- Bien!* - проговорил, как бы по механической привычке и
чистым акцентом, князь. <...> - Ах... да... - протянул князь, и затем он лениво встал и начал
переодеваться из широкого пальто во фрак.
x x x
Дядя князя Григорова,
к которому он теперь ехал обедать,
был
действительный тайный советник Михайло Борисович Бахтулов и принадлежал к
высшим сановникам. <...> Почти семидесятилетний старик, с красивыми седыми
волосами на висках, с несколько лукавой кошачьей физиономией и носивший из
всех знаков отличия один только портрет покойного государя{5}, осыпанный
брильянтами, Михайло Борисович в молодости получил прекрасное, по тогдашнему
времени, воспитание и с первых же шагов на службе быстро пошел вперед. <...> Трудно,
конечно, утверждать, чтобы Михайло Борисович имел собственно
какие-либо высшие государственные способности, но зато положительно можно
оказать, что он владел необыкновенным даром (качество, весьма нужное для
государственных людей) - даром умно и тонко льстить. <...> Михайло Борисович как будто
бы богу даже желал льстить и хотел в храме его быть приятным ему... <...> Марья Васильевна Бахтулова (родная тетка князя Григорова) была
кротчайшее и добрейшее существо. <...> Кроткая
Марья Васильевна была тут же: она сидела и мечтала, что вот скоро придет ее
Гриша <...>
В_водовороте.pdf
Алексей Феофилактович Писемский. В водовороте
Роман в трех частях
--------------------------------------------------------------------Книга:
А.Ф.Писемский. Собр. соч. в 9 томах. Том 6
Издательство "Правда" биб-ка "Огонек", Москва, 1959
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 19 июля 2002 года
--------------------------------------------------------------------{1}
- Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
I
По солнечной стороне Невского проспекта, часов около трех пополудни,
вместе с прочею толпою, проходили двое мужчин в шляпах и в пальто с дорогими
бобровыми воротниками; оба пальто были сшиты из лучшего английского трико и
имели самый модный фасон, но сидели они на этих двух господах совершенно
различно. Один из них был благообразный, но с нерусскою физиономией, лет 35
мужчина; он, как видно, умел носить платье: везде, где следует, оно было на
нем застегнуто, оправлено и вычищено до последней степени, и вообще
правильностью своей фигуры он напоминал даже несколько модную картинку.
Встретившийся им кавалергардский офицер, приложив руку к золотой каске своей
и слегка мотнув головой, назвал этого господина: - "Здравствуйте, барон
Мингер!" - "Bonjour!"*, - отвечал тот с несколько немецким акцентом. На
товарище барона, напротив того, пальто было скорее напялено, чем надето: оно
как-то лезло на нем вверх, лацканы у него неуклюже топорщились, и из-под них
виднелся поношенный кашне. Сам господин был высокого роста; руки и ноги у
него огромные, выражение лица неглупое и очень честное; как бы для вящей
противоположности с бароном, который был причесан и выбрит безукоризнейшим
образом, господин этот носил довольно неряшливую бороду и вообще всей своей
наружностью походил более на фермера,
чем на джентльмена,
имеющего
возможность носить такие дорогие пальто. Несмотря на это, однако, барон, при
всем своем старании высоко-прилично и даже гордо держать себя, в отношении
товарища своего обнаруживал какое-то подчиненное положение. Перед одним из
книжных магазинов высокий господин вдруг круто повернул и вошел в него;
барон тоже не преминул последовать за ним. Высокий господин вынул из кармана
записочку и стал по ней спрашивать книг; приказчик подал ему все, какие он
желал, и все они оказались из области естествознания. Высокий господин
принялся заглядывать в некоторые из них, при этом немножко морщился и делал
недовольную мину.
______________
* Добрый день! (франц.).
- А что, - начал он каким-то неторопливым голосом и уставляя через очки
глаза на приказчика, - немецкие подлинники можно достать?
- Можно-с, - отвечал тот.
- Достаньте, пожалуйста, - протянул опять высокий господин, - и
пришлите все это в Морскую, в гостиницу "Париж", Григорову... князю
Григорову, - прибавил он затем, как бы больше для точности.
Во все это время барон то смотрел на одну из вывешенных новых ландкарт,
то с нетерпением взглядывал на своего товарища; ему, должно быть, ужасно
было скучно, и вообще, как видно, он не особенно любил посещать хранилище
знаний человеческих.
- Vous dinez aujourd'hui chez votre oncle?* - спросил он тотчас же, как
они вышли из магазина.
______________
Стр.1