Отрывки изъ Шекеспировыхъ трагедій.
Гамлетово размышление о смерти. В прозаич. перев. [А. Петрова].-- В кн.: Учитель или всеобщая
система воспитания, ч. 1.М, Унив. тип. Н. Новикова, 1789, с. 99.
Монолог Генриха IV, когда он ночью получил известие о возмущении графа Нортумберландского.
Перев. с немец. [А. Петрова].-- В кн.: Учитель или Всеобщая система воспитания... ч. I. М, Унив. тип. Н.
Новикова, 1789, с. 100.
[Король Генрих IV. Отрывок из 2-й части, дейст. IV, сц. 4]. Прозаич. перев. с немец. А. Петрова.-В
кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания... ч. I.М, 1789, с. 101--103.
[Отрывок из "Короля Генриха V". Дейст. IV, сц. 3. Прозаич. перев. с немец. А. Петрова].-- В кн.:
Учитель, или Всеобщая система воспитания, Ч. 1.М, 1789, с. 103--104.
Падение Кардинала Волзея при: Генрихе VIII [Отрывок из III действ, сц. 2]. Прозаич. перев. с
немец. [А. Петрова].-- В кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания, ч. I.М, 1789, с. 104--107.
Ссора Брута с Кассием. Из трагедии:Юлий Цесарь. [Отрывок. Дейст. IV, сц. 3]. Прозаич. перев. с
немец. [А. Петрова]. - В кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания, ч. I,М., 1789, с. 108--111.
OCR Бычков М. Н.
1.
Гамлетово размышление о смерти.
Бытъ ли, или не быть? -- Что благороднѣе? терпѣть ли въ душѣ язвы и удары злобного рока; или
вооружиться противу моря страданій, и воспротивясь, скончать ихъ? -- умереть -- заснуть -- и симъ сномъ
прекратить всѣ сердечныя скорби, всѣ нещастія, какимъ человѣкъ подверженъ: колико достойный
желанія конецъ! -- умереть -- заснуть; -- заснуть! но можетъ быть и сны видѣть: ахъ! вотъ что рѣшить
трудно! Можетъ быть и во снѣ смертномъ, когда мы свергнемъ съ себя сію тлѣнную плоть, сновидѣнія
будутъ намъ представляться. Сіе насъ ужасаетъ. Сіе-то дѣлаетъ бѣдствіе толь долговѣчнымъ. Кто бы
захотѣлъ сносить удары и насмѣшки щастія, несправедливость тирановъ, надменность гордыхъ, мученія
презрѣнной любви, нарушеніе законовъ, и то, какъ негодные люди попираютъ ногами терпѣливую
заслугу, когда бы можно было кинжаломъ покой себѣ доставить? Кто захотѣлъ бы болѣе стенать и подъ
тяжкимъ бременемъ жизни проливать потъ. Но страхъ чего-то послѣ смерти, незнаемая страна, откуда ни
одинъ еще странникъ не возвращался, обуздываетъ волю и заставляетъ насъ терпѣть лучше зло извѣстное,
нежели бѣжать къ иному, которого еще не знаемъ? -- Такъ-то совѣсть во всѣхъ насъ робость вселяетъ.
Размышленіе покрываетъ блѣдностію горящее лицо рѣшимости, и смѣлыя и важныя предпріятія въ
стремленіи своемъ останавливаются и пропадаютъ.
2.
Монолог Генриха IV, когда он ночью получил известие о возмущении графа Нортумберландского.
Коль многія тысячи бѣднѣйшихъ подданныхъ моихъ наслаждаются теперь сномъ! о пріятный
сонъ! нѣжный питатель натуры! чѣмъ я тебя прогналъ? Для чего не хочешь уже ты смыкать глазъ моихъ и
чувства погружать въ забвеніе? Для чего лежишь ты, сонъ, въ дымныхъ хижинахъ, протянувтись на
жесткой соломяной постелѣ и жужжаніемъ ночныхъ мухъ усыпляемъ, охотнѣе, нежели въ благовонныхъ
комнатахъ знатныхъ людей, подъ пышными балахинами и при звукѣ пріятнѣйшей мелодіи? О глупой
сонъ! для чего лежишь ты съ чернью на гнусныхъ постеляхъ, и убѣгаешь отъ Царскаго ложа? Или ты
хочешь смыкать глаза только матрозу на высокой колеблющейея мачтѣ и качать его голову въ колыбелѣ
свирѣпыхъ и яростныхъ волнъ, когда сражающіеся вѣтры схватывая бурныя громады водъ за вершины,
крутятъ ужасныя ихъ головы и бросаютъ ихъ съ оглушающимъ ревомъ на склизкія снасти, такъ, что отъ
страшнаго шуму и самая смерть пробуждается? О сонъ несправедливый! ты даришь покой свой
обмокшему матрозу въ такое бурное время; а въ самую тихую и спокойную ночь, при всѣхъ удобствахъ и
пособіяхъ, не даешь его Королю. -- Спи, щастливая чернь! глава, тягчимая короною, покоя не имѣетъ.
3.
Стр.1