Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 663252)
Контекстум

Историко-культурные связи России с Афоном и Средиземноморьем в поствизантийском рукописном наследии (2197,80 руб.)

0   0
Первый авторБибиков М. В.
АвторыРодионов О. А., Чеснокова Н. П.
Страниц745
ID910605
ISBN978-5-907498-65-5
Бибиков, М.В. Историко-культурные связи России с Афоном и Средиземноморьем в поствизантийском рукописном наследии / О.А. Родионов, Н.П. Чеснокова; М.В. Бибиков .— 745 с. — ISBN 978-5-907498-65-5 .— URL: https://rucont.ru/efd/910605 (дата обращения: 12.12.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Историко-культурные_связи_России_с_Афоном_и_Средиземноморьем_в_поствизантийском_рукописном_наследии.pdf
УДК 94(4) ББК 63.3(2)4 Б 59 по программе гранта РФФИ (РНФ) № 20-09-41007 («Палестина») Монография подготовлена Издание осуществлено в соответствии с госзаданием ИВИ РАН в рамках Программы фундаментальных научных исследований по направлению «Россия и Ближний Восток: исторические, политические и культурные контакты и взаимосвязи» Минобрнауки РФ и МОО «ИППО» в 2023 г. (Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет) доктор исторических наук Т. В. Кущ (Уральский Федеральный университет) кандидат исторических наук Г. Е. Захаров Рецензенты: Бибиков М. В., Родионов О. А., Чеснокова Н. П. Б 59 Историко-культурные связи России с Афоном и Средиземноморьем в поствизантийском рукописном наследии / Под ред. М. В. Бибикова. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2024. — 744 c. — (Studia historica). ISBN 978-5-907498-65-5 Книга вводит в научный оборот и представляет всесторонний источниковедческий и историко-культурный анализ рукописных памятников поствизантийской традиции греческо-русского взаимодействия афонского и ближневосточного происхождения, выявленных соавторами книги в последние годы в архивах и древлехранилищах Афона, Иерусалима, Синая, других центров Греции и Италии, а также в отечественных рукописных собраниях и библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга. Разделы коллективной монографии посвящены таким вопросам, как славянские переводы пророчества о Константинополе и его толкования, распространение византийских и поствизантийских исихастских текстов в славянском мире и трансляция их в Россию, афонские переводы с церковнославянского языка на греческий XVIII–XIX вв., русские сюжеты монументального рукописного памятника святогорского происхождения «Афониада» Иакова Неаскитиота и др. УДК 94(4) ББК 63.3(2)4 В оформлении переплета использована картина К. К. Гёрца Вид русского монастыря на Афоне (ок. 1850) © М. В. Бибиков, О. А. Родионов, Н. П. Чеснокова, тексты, 2024 © Издательский Дом ЯСК, оригинал-макет, 2024
Стр.5
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................ 9 I. Н. П. Чеснокова. Греческая профетическая традиция в России XVII — начала XVIII в.: пророчество о Константинополе .................................................................................. 15 Предисловие ................................................................................................ 17 Глава 1. Поствизантийские предсказания о Константинополе в русской книжности XVII–XVIII вв. ............................................. 19 Перевод Арсения Суханова ............................................................. 31 Приложение .......................................................................................... 36 Глава 2. Газский митрополит Паисий Лигарид в России: жизнь и труды ...................................................................................... 40 Приложение .......................................................................................... 64 Глава 3. Толкование предсказания о Константинополе митрополита Паисия Лигарида ....................................................... 69 Приложение .......................................................................................... 80 Глава 4. «Астрологические письма» Газского митрополита Паисия Лигарида ................................................................................. 82 Приложение .......................................................................................... 99 Глава 5. Представления о судьбе Константинополя в последней трети XVII в. Иоанникий Галятовский ........................................... 101 Приложение .......................................................................................... 106
Стр.6
6 Оглавление Глава 6. Идеи об освобождении Константинополя в царствование Петра I ...................................................................... 108 Переводы Евфимия Чудовского ...................................................... 108 Приложение .......................................................................................... 110 Парфений, митрополит Лаодикийский ...................................... 114 Приложения .......................................................................................... 139 Глава 7. Анонимное толкование 1702 г. предсказания о Константинополе .............................................................................. 165 Приложение .......................................................................................... 168 Заключение .................................................................................................. 173 Список сокращений .................................................................................. 175 Библиография ............................................................................................. 177 II. О. А. Родионов. Переводы византийских богословских и аскетических текстов прп. Паисием Величковским (середина — вторая половина XVІІІ в.). Переводы на греческий язык славянских текстов ............................................. 187 Глава 1. Переводы византийских исихастских текстов в XVІІІ столетии: переводческий проект прп. Паисия Величковского как «Прото-Филокалия» ........................................ 189 Глава 2. Сочинения Каллиста Ангеликуда в переводах Паисия Величковского ........................................................................ 212 2.1. Преподобный Паисий Величковский как переводчик творений прп. Каллиста Ангеликуда. Предварительные замечания ....................................................................................... 212 2.2. К вопросу о составе корпуса сочинений Каллиста Ангеликуда .................................................................................... 218 2.3. 115 глав Каллиста Ангеликуда в переводе прп. Паисия Величковского и их греческий протограф ............................. 227 2.4. 92 главы Каллиста Ангеликуда в переводе прп. Паисия Величковского и их греческий протограф ............................. 247 2.5. Произведение Каллиста Ангеликуда, не вошедшее в так называемое «Исихастское утешение», и его церковнославянский перевод ......................................... 258
Стр.7
Оглавление 7 Глава 3. Трансляция поствизантийских греческих и русских текстов ................................................................................. 266 3.1. Прп. Паисий Величковский как переводчик поствизантийских афонских текстов: следы знакомства с колливадской литературой ..................................................... 266 3.2. К истории перевода Акафиста Иисусу Сладчайшему на греческий язык ........................................................................ 278 Приложение 1 ....................................................................................... 288 Приложение 2 ....................................................................................... 304 Приложение 3 ....................................................................................... 451 Список сокращений ............................................................................ 460 Библиография ....................................................................................... 461 III. М. В. Бибиков. Русские материалы «Афониады» Иакова Неаскитиота ................................................................................ 469 Часть I. Греческое Житие Антония Печерского ........................................ 471 Глава 1. Рукописные греческие жития русских святых: афонские находки ................................................................................ 471 Глава 2. Афонская историографическая традиция о начале русского монашества: «Афониада» (1848–1865) Иакова Неаскитиота .......................................................................................... 474 Глава 3. Житие Антония Печерского в греческой традиции .......... 502 Глава 4. Греческий текст Жития Антония Печерского ..................... 512 Глава 5. Русский перевод греческого Жития Антония Печерского ............................................................................................ 551 Часть II. Греческое Житие Феодосия Печерского .................................... 567 Глава 1. Греческое Житие Феодосия Печерского в афонской рукописи Иакова Неаскитиота ........................................................ 567 Глава 2. Греческий текст Жития Феодосия Печерского ................... 574 Глава 3. Русский перевод греческого текста Жития Феодосия Печерского ............................................................................................ 597
Стр.8
8 Оглавление Часть III. Греческое Житие Митрофана Воронежского ......................... 607 Глава 1. «Славянский сборник» в греческой афонской книжности ............................................................................................. 607 Глава 2. Греческий афонский текст Жития Митрофана Воронежского ....................................................................................... 614 Глава 3. Русский перевод греческого Жития Митрофана Воронежского ....................................................................................... 681 Глава 4. Опыт реконструкции русского источника греческого Жития Митрофана Воронежского .................................................. 704 Вместо заключения ......................................................................................... 733 Библиография ............................................................................................. 739
Стр.9

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически