Из тюремных мотивов
Тетушка полночь
Гуманный проект
Вечное бытие
Ворон на колокольне
Дураки
Илиодор (или - как он сам себя называл Лиодор) Иванович Пальмин
происходил из старинного, но обедневшего рода ярославских помещиков. <...> Склонность к поэтическому творчеству он почувствовал еще в детстве,
унаследовав ее от отца; отец Пальмина тоже писал стихи и вращался в
литературных кругах 20-30-х годов. <...> Первое известное нам произведение Пальмина - перевод с французского было напечатано в 1859 году в журнале "Лучи". <...> Но в нарисованной им картине начала 60-х
годов, когда классовые противоречия все более и более обострялись, есть
известный отпечаток идиллии, свидетельствующий о том, что у Пальмина, при
всем его бесспорном демократизме, не было отчетливой политической позиции. <...> Это мое главнейшее, священнейшее убеждение из тех немногих
политических
убеждений моих, которые я, однако, искренно и сердечно
прочувствовал". <...> Имя Пальмина часто
упоминается в письмах Чехова 80-х годов. <...> Лишь отдельные
стихотворения - преимущественно ранние - возвышаются над этим уровнем и
сохраняют свой интерес до наших дней. <...> ЭХО
У нас есть чудное одно
Таинственное эхо. <...> На голос истины святой,
Великого призванья
Оно шумит в стране родной,
Как бури завыванье. <...> СВИДАНИЕ
(Мотив из североамериканского поэта)
За честь и свободу родимой страны
Мы храбро с врагами дрались,
Поля боевые все кровью полны,
И стоны до неба неслись. <...> И ты, мое счастье промчавшихся дней,
В затишье родного села,
Лобзая, встречаешь с любовью своей,
Как ангел прелестный мила! <...> ..
Волшебные звуки таинственных струн
Запали мне в юную грудь,
И хочется громкую песню запеть
И цепью тяжелой тряхнуть. <...> ИЗ ТЮРЕМНЫХ МОТИВОВ
По гранитным уступам угрюмой тюрьмы
Воет жалобно ветер ночной;
За решеткой тюремной мелькает лицо,
Озаренное тусклой луной. <...> Черных туч вереницы капризной толпой
По небесному своду ползут,
Но быстрее на бледном, обросшем лице
Беглых дум вереницы бегут. <...> Вместе с песней отчаянной <...>
Стихотворения.pdf
Л. И. Пальмин
Стихотворения
---------------------------------------------------------------------------Поэты
1860-х годов
Библиотека поэта. Малая серия. Издание третье
Л., "Советский писатель", 1968
Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Г. Ямпольского.
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------СОДЕРЖАНИЕ
Биографическая
справка
"Пускай идет и гений и наука..."
Эхо
Свидание
"Волшебные звуки таинственных струн..."
Из тюремных мотивов
Тетушка полночь
Гуманный проект
Вечное бытие
Ворон на колокольне
Дураки
Илиодор (или - как он сам себя называл Лиодор) Иванович Пальмин
происходил из старинного, но обедневшего рода ярославских помещиков. Он
родился в Петербурге 15 мая 1841 года; учился в гимназии, а затем на
юридическом факультете Петербургского университета.
Однако кончить
университет Пальмину не удалось. За участие в студенческих волнениях 1861
года он был арестован, а по освобождении исключен из университета.
Затруднительное материальное положение (пятнадцати лет Пальмин потерял отца)
заставило его обратиться к литературному труду; он занялся переводами с
французского и немецкого и компиляциями, а также стал уделять больше времени
стихам. Склонность к поэтическому творчеству он почувствовал еще в детстве,
унаследовав ее от отца; отец Пальмина тоже писал стихи и вращался в
литературных кругах 20-30-х годов.
Первое известное нам произведение Пальмина - перевод с французского -
было напечатано в 1859 году в журнале "Лучи". Затем он сотрудничал в "Веке"
П. И. Вейнберга и в "Библиотеке для чтения" А. Ф. Писемского, который
признал в молодом человеке талант и поощрял его первые литературные опыты.
В своей автобиографии Пальмин рассказывает о том, какое существенное
влияние оказали на него общественный подъем 60-х годов, литература и
журналистика этих лет, которая, по его словам, дышала "как будто свежестью
весны", университетские лекции. Но в нарисованной им картине начала 60-х
годов, когда классовые противоречия все более и более обострялись, есть
известный отпечаток идиллии, свидетельствующий о том, что у Пальмина, при
всем его бесспорном демократизме, не было отчетливой политической позиции.
Он был просто оппозиционно настроен
и довольно наивно верил в близкое
социальное переустройство России. Результатом отчасти этой политической
аморфности, а отчасти постоянной материальной нужды явилось неразборчивое
сотрудничество в самых разнообразных периодических изданиях. Пальмин
печатался не только в "Искре", "Будильнике", "Женском вестнике", "Деле", а
позже в "Русской мысли", "Осколках", "Стрекозе" и других журналах, но и во
враждебной
библиотеке"
"Искре" "Занозе"
Богушевича,
Розенгейма,
реакционной
"Литературной
бульварном "Московском листке" Пастухова - в
последнем, по свидетельству современника, именно "из-за куска хлеба".
В "Искре" Пальмин активно сотрудничал в 1863-1868 годах, до переезда в
Москву. В своей автобиографии он с теплым чувством вспоминает об этих годах
и о В.
Курочкине как редакторе, "доброму руководству, советам и
нравственному влиянию" которого он многим обязан. Одному своему знакомому
Пальмин говорил, что если его дарование не заглохло в бесшабашной обстановке
столичной богемы и сохранило честное направление, то это результат
"литературно-гражданских уроков", которые он получил от редактора "Искры".
В 70-80-х годах Пальмин издал несколько стихотворных сборников. Как
указано выше, он довольно много занимался переводами. Особенно привлекали
его в этом отношении польские поэты: Мицкевич ("Пан Тадеуш" и другие
произведения) и Кондратович-Сырокомля.
Стр.1