Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Джордж Гордон Байрон.Стансы

0   0
Первый авторОгарев Николай Платонович
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID8829
Кому рекомендованоПереводы
Огарев, Н.П. Джордж Гордон Байрон.Стансы : Стихотворение / Н.П. Огарев .— : [Б.и.], 1870 .— 1 с. — Переводы .— URL: https://rucont.ru/efd/8829 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Море шумное смирилось, Будто звукам покорилось, Тихо лоно вод блестит, Убаюкан, ветер спит. <...> Тихо грудь вздымает море, Как во сне дитя. <...> Так душа полна вниманья, Пред тобой в очарованье; Тихо все, но полно в ней, Будто летом зыбь морей. <...>
Джордж_Гордон_Байрон.Стансы.pdf
Джордж Гордон Байрон Стансы ---------------------------------------------------------------------------OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Ни одна не станет в споре Красота с тобой. И, как музыка на море, Сладок голос твой! Море шумное смирилось, Будто звукам покорилось, Тихо лоно вод блестит, Убаюкан, ветер спит. На морском дрожит просторе Луч луны, блестя. Тихо грудь вздымает море, Как во сне дитя. Так душа полна вниманья, Пред тобой в очарованье; Тихо все, но полно в ней, Будто летом зыбь морей. 23 марта [1816]
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.