ИВАН САВВИЧ НИКИТИН
ПОЭМЫ
СОДЕРЖАНИЕ:
КУЛАК
ТАРАС
ПОЕЗДКА НА ХУТОР (Отрывок из поэмы "Городской голова")
Примечания. <...> В сад после завернем;
Теперь мы в горенку войдем. <...>
Повысушили до поры
Нужда да тяжкая кручина
Тебя, как травушку жары;
Поникла голова, что колос,
И поседел твой русый волос;
Одна незлобная душа
Осталась в rape хороша. <...> Три раза сваха приходила,
Уж как ведь старика просила! <...> Ты вот что, Саша: попытайся,
С отцом сама поговори,
Чуть будет весел". <...> Молчат и Саша, и Арина,
Их спицы бедные одна
Не умолкают в тишине. <...> Бывало, пела и плясала,
На месте часу не сидит,
Вот, словно колокольчик звонкий,
Веселый смех и голос тонкий
В саду иль в горенке звенит! <...> Бедняжка сядет в уголку,
Наморщит лобик, как старушка,
И хмурится. <...> Лоб широкий
Изрыт морщинами глубоко,
И темен волос, но седа
Подстриженная борода. <...> Устал, Лукич? - жена спросила, Легко ль, чуть свет ушел с двора! <...> Лукич усы свои утер
И, помолившись, кинул взор
На Сашин хлеб. <...> Меж тем Лукич окно открыл
И трубку медленно курил;
Сквозь дым глаза его без цели
На кудри яблоней глядели. <...> Набит битком толпой гуляк
Приют разгула и кручины
Под кровлею из парусины. <...> Лукич на ярмарке с рассвета;
Успел уж выпить, закусить,
Купить два старых пистолета
И с барышом кому-то сбыть. <...> - "Он, сударь, кругом
В долгах: весь в карты проигрался,
Теперь рысак один остался... <...> Хозяин был румяный барин,
С усами, с трубкою в руке,
В фуражке, в черном сюртуке,
Со знаком службы беспорочной,
Обрит отлично, сложен прочно,
Взгляд строг, навыкате глаза
И под гребенку волоса. <...> Долбин стоял в недоуменье,
Поглядывал на рысака:
Картина конь! на старика, Тот весь дрожал от нетерпенья:
Усами шевелил, мигал,
К карману руку прикладал... <...> И вот за водкой и закуской
Скобеев в Долбин сидят. <...> Горят огни зари вечерней,
В тумане прячутся <...>
Поэмы.pdf
ИВАН САВВИЧ НИКИТИН
ПОЭМЫ
СОДЕРЖАНИЕ:
КУЛАК
ТАРАС
ПОЕЗДКА НА ХУТОР (Отрывок из поэмы "Городской голова")
Примечания.
КУЛАК
Все благо и прекрасно на земле,
Когда живет в своем определенье;
Добро везде, добро найдешь
и в зле.
Когда ж предмет пойдет
по направленно,
Противному его предназначенью,
По сущности добро, он станет -
злом.
Так человек: что добродетель
в нем,
То может быть пороком.
Шекспир ("Ромео и Юлия")
1
День гаснет. Облаков громада
Покрыта краской золотой;
От луга влажною струей
Плывет душистая прохлада;
Над алым озером тростник
Сквозной оградою поник.
Порой куда-то пронесется
Со свистом стая куликов,
И снова тишь. В тени кустов
Рыбачий челн не покачнется.
Вдоль гати тянется обоз;
Скрипят колеса. За волами
Шагают чумаки с кнутами;
Кипит народом перевоз.
Паром отчалили лениво,
Ушами лошади пугливо
Прядут; рабочие кричат,
И плещет по воде канат.
Шлагбаум, с образом часовня,.
Избушки, бани, колокольня
С крестом и галкой на кресте,
И на прибрежной высоте
Плетни, поникнувшие ивы -
Все опрокинуто в реке.
Белеют мойки вдалеке,
Луками выгнулись заливы;
Стр.1