Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637335)
Контекстум
Электро-2024

Миллер Федор Богданович

0   0
Первый авторРуди
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID8184
АннотацияОб авторе (Миллер Федор Богданович).
Кому рекомендованоОб авторе
Руди, Т.Р. Миллер Федор Богданович : Статья / Т.Р. Руди .— : [Б.и.], 1995 .— 1 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/8184 (дата обращения: 01.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Руди Т. Р. <...> Миллер Федор Богданович // Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 т. <...> Затем поступил на три года учеником в аптеку, после чего служил фармацевтом при Моск. ун-те, посещая одновременно лекции профессоров-филологов. <...> В 1839 М. выдержал экзамен на звание домашнего учителя нем. и рус. яз., а затем - на право преподавания в воен. уч. заведениях. <...> В 184169 он преподавал нем. яз., а также рус. яз. и словесность в 1-м Моск. кадетском корпусе. <...> Перевод выдержан в фольклорно-песенной манере, содержит отрицат. сравнения ("Что не горлица воркует ранним утром в тишине...", "То не дождичек осенний грустно во поле шумит..." и т. д.), уменьшит. формы ("путь-дороженька", "бережок", "бобровый рукавок" и др.), синтаксич. параллели ("Разве нет тебе приволья в облаках, Нет раздолья с кораблями на морях? <...> ). Плач переложен строфами по 6 стихов, перемежающимися двустрочными рефренами-припевами. <...> Поэтический памятник русской письменности XII века / Перевел Яков Малашев. <...>
Миллер_Федор_Богданович.pdf
Руди Т. Р. Миллер Федор Богданович // Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 т. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. Т. 3. К-О. - 1995. - С. 254. http://www.feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-2541.htm МИЛЛЕР Федор Богданович (22.I.(3.II).1818,Москва - 20.I.(1.II).1881, там же) - поэт-переводчик, романист, ред. и издатель лит.-юморист. ж. "Развлечение". В 1833М. ок. курс в Моск. нем. уч-ще Св. Петра и Павла. Затем поступил на три года учеником в аптеку, после чего служил фармацевтом при Моск. ун-те, посещая одновременно лекции профессоров-филологов. В 1839М. выдержал экзамен на звание домашнего учителя нем. и рус. яз., а затем - на право преподавания в воен. уч. заведениях. В 184169 он преподавал нем. яз., а также рус. яз. и словесность в 1-м Моск. кадетском корпусе. С 1858М. - чл. ОЛРС. Известен как переводчик с нем. (Шиллер, Гейне, Гете), англ. (Шекспир), польск. (Мицкевич) яз., автор романа "Цыганка" (1838), оригинальных пьес, баллад, романсов и лирич. стихотворений. В 1848М. перевел "Плач Ярославны". Перевод выдержан в фольклорно-песенной манере, содержит отрицат. сравнения ("Что не горлица воркует ранним утром в тишине...", "То не дождичек осенний грустно во поле шумит..." и т. д.), уменьшит. формы ("путь-дороженька", "бережок", "бобровый рукавок" и др.), синтаксич. параллели ("Разве нет тебе приволья в облаках, Нет раздолья с кораблями на морях?"). Плач переложен строфами по 6 стихов, перемежающимися двустрочными рефренами-припевами. Соч.: Плач Ярославны // Стихотворения Ф. Миллера. 1841-1848.М., 1849. С. 245-247 (то же: Стихотворения Ф. Б.Миллера. 2-е изд., испр. и доп.М., 1860. С. 234-235; Стихотворения Ф. Б.Миллера. 1840-1860. 3-е изд.М., 1872. С. 151-152; "Слово о полку Игореве". Поэтический памятник русской письменности XII века / Перевел Яков Малашев.М., 1871. С. 36-37). Лит.: Гербель Н. В. Хрестоматия для всех. Русские поэты в биографиях и образцах. СПб., 1873. С. 489-490; Тридцатипятилетний юбилей П. И. Мельникова и Ф. Б. Миллера.М., 1874. С. 1-2, 19-20. Т. Р. Руди
Стр.1