Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637335)
Контекстум
Электро-2024

М. Л. Михайлов

0   0
Первый авторЛевин
Издательство[Б.и.]
Страниц21
ID8105
АннотацияО творчестве автора (Михайлов Михаил Ларионович).
Кому рекомендованоО творчестве автора
Левин, Ю.Д. М. Л. Михайлов : Статья / Ю.Д. Левин .— : [Б.и.], 1985 .— 21 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/8105 (дата обращения: 01.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Русские переводчики XIX в. и развитие художественного перевода.-- Л. <...> Известный революционный деятель и писатель М. Л. Михайлов -- несомненно, наиболее выдающийся из русских переводчиков XIX в., чье творчество рассматривается в нашей книге (исключая, разумеется, В. А. Жуковского, переводы которого представлены здесь лишь в одном аспекте). <...> Первый опыт в этом направлении принадлежал Е. Я. Рубиновой в 1958 г.,3 после чего стали появляться работы других авторов,4 среди которых, на наш взгляд, следует выделить Л. С. АбишевуРязанову, плодотворно исследовавшую стилистические особенности переводов Михайлова,5 а также швейцарского ученого Г. Ритца, посвятившего Михайлову специальные разделы своей монографии о русских переводах Гейне. <...> 7 Михаил Ларионович Михайлов родился 3 января 1829 г. в Уфе8 в семье провинциального чиновника, выходца из крепостных. <...> По беспримерной несправедливости село, где он родился, было в начале нынешнего столетия подвержено всем ужасам военного усмирения <...> <...> Он много пишет, его стихи, очерки и переводы печатаются в "Иллюстрации", "Библиотеке для чтения" и особенно в "Литературной газете", издававшейся под редакцией молодого литератора В. Р. Зотова. <...> Но он не бросил творчества; напротив, круг его литературных интересов значительно расширился: продолжая писать стихи и переводить иностранных поэтов, он начал выступать как беллетрист, пробовал свои силы в драматургии, занялся библиографией русской литературы, собирал фольклор. <...> В 1853 г. Михайлов познакомился с Н. В. Шелгуновым, который тогда служил офицером корпуса лесничих, а позднее стал видным деятелем революционно-демократического лагеря. <...> 13 Своему другу, поэту Я. П. Полонскому, он признавался, что странствия дали ему "и опыт, и встречи с людьми, и ближайшее изучение Руси. <...> Вместе с Шелгуновым он решает совершить поездку во Францию и Англию. <...> Публиковавшиеся в "Современнике" "Парижские письма" и "Лондонские заметки", в которых он знакомил русских читателей <...>
М._Л._Михайлов.pdf
Ю. Д. Левин M. Л. Михайлов Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX в. и развитие художественного перевода.-- Л.: Наука, 1985. OCR Бычков М. Н. Известный революционный деятель и писатель М. Л. Михайлов -- несомненно, наиболее выдающийся из русских переводчиков XIX в., чье творчество рассматривается в нашей книге (исключая, разумеется, В. А. Жуковского, переводы которого представлены здесь лишь в одном аспекте). Его жизни и творчеству посвящена сравнительно большая литература.1 Имеется даже монография о нем, правда, по нашему мнению, малоудачная.2 В то же время собственно переводное его творчество изучалось сравнительно мало, заслоненное революционной деятельностью и участием в литературно-общественной борьбе 60-х годов. Научное исследование переводов Михайлова осуществлялось в основном последние 27 лет. Первый опыт в этом направлении принадлежал Е. Я. Рубиновой в 1958 г.,3 после чего стали появляться работы других авторов,4 среди которых, на наш взгляд, следует выделить Л. С. АбишевуРязанову, плодотворно исследовавшую стилистические особенности переводов Михайлова,5 а также швейцарского ученого Г. Ритца, посвятившего Михайлову специальные разделы своей монографии о русских переводах Гейне.6 В последующем изложении мы будем опираться на работы предшественников и на принадлежащие нам соответствующие разделы в общих статьях о жизни и творчестве Михайлова.7 Михаил Ларионович Михайлов родился 3 января 1829 г. в Уфе8 в семье провинциального чиновника, выходца из крепостных. Впоследствии он писал: "Покойный отец мой происходил из крепостного состояния, и семейное предание глубоко запечатлело в моей памяти кровавые события, местом которых была его родина. По беспримерной несправедливости село, где он родился, было в начале нынешнего столетия подвержено всем ужасам военного усмирения <...>. Такие воспоминания не истребляются из сердца".9 Отпущенный "на волю", отец будущего писателя поступил в губернское правление, ценой упорного труда сумел подняться по служебной лестнице и даже получил дворянское звание. Он постарался дать своим детям хорошее домашнее образование, и Михайлов с детских лет овладел несколькими иностранными языками, увлекся литературой и еще в отрочестве начал пробовать свои силы в самостоятельном творчестве и переводах. Рано оставшись сиротой, Михайлов в 1846 г. отправился в Петербург, намереваясь стать студентом университета, но потерпел неудачу на вступительных экзаменах и поступил туда вольнослушателем. На первой же лекции он познакомился с Н. Г. Чернышевским, с которым вскоре сблизился. По свидетельству современников, "Чернышевский впоследствии всегда говорил, что первый толчок на пути к развитию был дан ему Михайловым".10 Михайлов деятельно включается в литературную жизнь Петербурга. Он много пишет, его стихи, очерки и переводы печатаются в "Иллюстрации", "Библиотеке для чтения" и особенно в "Литературной газете", издававшейся под редакцией молодого литератора В. Р. Зотова. Спустя много лет Зотов вспоминал, что Михайлов с первого своего появления приобрел симпатии в кругу литературной молодежи Петербурга. "Добродушный, восторженный, увлекающийся, он всегда был готов жертвовать собою для других, для тех идей, которые он считал справедливыми и гуманными".11 Литературные труды, однако, не могли прокормить Михайлова, и в феврале 1848 г., "по расстройству его денежных дел", он был вынужден покинуть Петербург и отправиться в Нижний Новгород, где поступил на службу в Соляное правление. Жизнь в провинции, чиновничья служба, обывательское окружение в условиях начавшейся в стране политической реакции тяготили молодого писателя. Но он не бросил творчества; напротив, круг его литературных интересов значительно расширился: продолжая писать стихи и переводить иностранных поэтов, он начал выступать как беллетрист, пробовал свои силы в драматургии, занялся библиографией русской литературы, собирал фольклор. Мысль о возвращении в Петербург его не оставляла. В 1851 г. в "Москвитянине" была напечатана первая большая повесть Михайлова "Адам Адамыч", которая привлекла внимание читателей и критики и сразу поставила автора в ряды писателей "натуральной школы". Успех повести окрылил Михайлова: в начале 1852 г. он бросает службу и возвращается в Петербург. Теперь уже он -- популярный писатель, работающий в самых различных жанрах, сотрудничающий
Стр.1