Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636193)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Федериго

0   0
Первый авторМериме Проспер
Издательство[Б.и.]
Страниц5
ID8052
АннотацияПеревод Михаила Кузмина
Кому рекомендованоНовеллы
Мериме, П. Федериго : Рассказ / П. Мериме .— : [Б.и.], 1932 .— 5 с. — Проза .— URL: https://rucont.ru/efd/8052 (дата обращения: 17.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Проспер Мериме. <...> Федериго Перевод с французского Михаила Кузмина OCR: В. Томсинский <...> В ней можно обнаружить, как и во многих других рассказах местного происхождения, странное смешение греческой мифологии и христианских верований. <...> Жил когда-то молодой дворянин по имени Федериго, красивый, стройный, любезный и добродушный, но крайне распущенный. <...> Он до страсти любил игру, вино и женщин. <...> Вот однажды Федериго обыграл в пух и прах двенадцать юношей из богатых семей. <...> (Впоследствии они стали разбойниками и погибли без покаяния в жаркой схватке с королевскими наемными солдатами. <...> ) Потом и сам Федериго быстро спустил свой выигрыш, а там и все свое имущество; и остался у него один замок за Кавскими холмами [1]; туда он и удалился, стыдясь своей нищеты. <...> Три года он прожил в уединении: днем охотился, а под вечер играл в ломбер со своим арендатором. <...> И вот как-то раз возвращается он домой с охоты, самой удачной за все время, а Иисус Христос с двенадцатью апостолами стучится к нему в двери и просит приютить его. <...> Ввел он странников в свое жилище, любезнейшим образом предложил им стол и кров и извинился, что принимает их не так, как они заслуживают: ведь они застали его врасплох. <...> Господь наш отлично знал, что пришли они вовремя, но за искреннее радушие Федериго он простил тот оттенок тщеславия, который был в его словах. <...> - Что у вас есть, тем мы и будем довольны, - сказал Христос, - но только поторопитесь с ужином: время позднее, а вот он очень голоден, прибавил Христос, указывая на святого Петра. <...> Федериго не нужно было повторять два раза; желая угостить своих гостей чем-нибудь получше, нежели добытое им на охоте, велел он арендатору зарезать последнего козленка и зажарить его на вертеле. <...> Ужин поспел, и вся компания села за стол. <...> Об одном только жалел Федериго: что вино у него неважное. <...> Хотел бы предложить вам лучшее вино, Но то, какое есть, от сердца подано. <...> (И господь указал пальцем на святого <...>
Федериго.pdf
Проспер Мериме. Федериго Перевод с французского Михаила Кузмина OCR: В. Томсинский & В. Сачков (Сказка эта широко известна в Неаполитанском королевстве. В ней можно обнаружить, как и во многих других рассказах местного происхождения, странное смешение греческой мифологии и христианских верований. Возникла она, по-видимому, в конце средневековья - Примечание автора). Жил когда-то молодой дворянин по имени Федериго, красивый, стройный, любезный и добродушный, но крайне распущенный. Он до страсти любил игру, вино и женщин. Особенно игру. Никогда он не бывал на исповеди, а в церковь ходил разве только для того, чтобы найти повод для прегрешения. Вот однажды Федериго обыграл в пух и прах двенадцать юношей из богатых семей. (Впоследствии они стали разбойниками и погибли без покаяния в жаркой схватке с королевскими наемными солдатами.) Потом и сам Федериго быстро спустил свой выигрыш, а там и все свое имущество; и остался у него один замок за Кавскими холмами [1]; туда он и удалился, стыдясь своей нищеты. Три года он прожил в уединении: днем охотился, а под вечер играл в ломбер со своим арендатором. И вот как-то раз возвращается он домой с охоты, самой удачной за все время, а Иисус Христос с двенадцатью апостолами стучится к нему в двери и просит приютить его. Душа у Федериго была добрая, ему приятно было, что пришли гости как раз тогда, когда есть чем их угостить. Ввел он странников в свое жилище, любезнейшим образом предложил им стол и кров и извинился, что принимает их не так, как они заслуживают: ведь они застали его врасплох. Господь наш отлично знал, что пришли они вовремя, но за искреннее радушие Федериго он простил тот оттенок тщеславия, который был в его словах. - Что у вас есть, тем мы и будем довольны, - сказал Христос, - но только поторопитесь с ужином: время позднее, а вот он очень голоден, - прибавил Христос, указывая на святого Петра. Федериго не нужно было повторять два раза; желая угостить своих гостей чем-нибудь получше, нежели добытое им на охоте, велел он арендатору зарезать последнего козленка и зажарить его на вертеле. Ужин поспел, и вся компания села за стол. Об одном только жалел Федериго: что вино у него неважное. - Сударь! - обратился он к Иисусу Христу. - Хотел бы предложить вам лучшее вино, Но то, какое есть, от сердца подано. На это господь бог, отведав вино, сказал: - На что вы жалуетесь? У вас чудесное вино. Я уверен, что он подтвердит. (И господь указал пальцем на святого Петра.) Святой Петр попробовал, объявил, что вино превосходное (proprio stupendo), и пригласил хозяина с ним выпить. Федериго все это принимал за пустую любезность, однако на предложение апостола согласился. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что такого дивного вина он в жизнь свою не пивал, даже когда был на вершине благополучия! Догадавшись по этому чуду о присутствии Спасителя, он сейчас же поднялся из-за стола: он считал себя недостойным вкушать в таком святом обществе. Но господь приказал ему сесть на свое место, и Федериго сел без всяких церемоний. После ужина, за которым служил им арендатор с женою, Иисус Христос удалился с апостолами в помещение, которое для них приготовили. А Федериго, оставшись наедине с арендатором, сыграл с ним обычную партию в ломбер, выпивши остаток чудесного вина. Когда на следующий день святые путники собрались в одной из нижних зал, Иисус Христос сказал Федериго: - Мы очень довольны приемом, который ты нам оказал, и хотим тебя наградить. Проси у нас три милости по своему выбору, и они тебе будут даны, ибо дана нам вся власть на небесах, на земле и в преисподней. Тогда Федериго вынул из кармана колоду карт, которую всегда носил при
Стр.1