Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 638458)
Контекстум
Электро-2024

Два мира

0   0
Первый авторМайков Аполлон Николаевич
Издательство[Б.и.]
Страниц63
ID7810
АннотацияТрагедия
Кому рекомендованоДраматургия
Майков, А.Н. Два мира : Пьеса / А.Н. Майков .— : [Б.и.], 1882 .— 63 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/7810 (дата обращения: 12.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Затем следовала поэма _Три смерти_, вторая часть которой, именно встреча с христианами, так и осталась недописанною. <...> Герой должен был вмещать в себе все, что древний мир произвел великого и прекрасного: это должен был быть великий римский патриот, могучий духом, и вместе с тем римлянин, уже воплотивший в себе всю прелесть и все изящество греческой образованности. <...> Какое-то внутреннее неудовлетворявшееся чувство не давало мне успокоиться, и я не пропускал ничего, что могло познакомить меня ближе с духом, образом и историей первых христиан, главное почерпая сведения уже не из вторых и третьих рук, а ища прямо в литературе, во главе которой стоит св. <...> Первая часть - из двух сцен, из коих одна должна была служить преддверием к христианскому миру, а другая к языческому. <...> Вторая часть должна ввести нас в самый христианский мир, имевший свой центр в Риме - в катакомбах. <...> Третья часть - пир Деция, явление к нему друзей его, христиан Марцелла и Лиды, и смерть его. <...> Таким образом, в трагедии, как она появляется ныне, вся вторая часть новая; первая сцена первой части вся переделана, а заключительная сцена третьей части значительно изменена. <...> ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ПЕРВАЯ На одном из холмов Рима входные ворота в палаты Деция, знатного римского патриция времен Нерона. <...> По обеим сторонам ворот на цепи по рабу: старец Иов и молодой человек Дак. <...> Гет Что, старец дремлет? <...> Дак Говорил Он как, да слаб уж очень был, Невнятно. <...> Входит Лида, молодая женщина, в темной тунике, с белым покровом на голове, низко спускающимся на лицо; за нею несколько человек христиан. <...> Лида К тебе я, отче; вот в чем дело: Поручено мне от Марцелла Сказать, что выйдет, может быть, Декрет сегодня ж: объявить, Чтоб завтра утром мы явились К властям, как богу поклонились Статуе кесаря, а нет То смерть. <...> Чтоб обсудить решенье, Всех в катакомбы на совет Зовет Марцелл. <...> Дак (ей вслед) Уж завтра встретимся, быть может, Copyright <...>
Два_мира.pdf
А. М. Майков Два мира Трагедия ---------------------------------------------------------------------------А. Н. Майков. Сочинения в двух томах. Том второй. М., "Правда", 1984 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------По поводу трагедии "Два мира" считаю необходимым сказать несколько слов. Давно, еще в моей юности, меня поразила картина столкновения древнего греко-римского мира, в полном расцвете начал, лежавших в его основании, с миром христианским, принесшим с собою новое, совсем иное начало в отношениях между людьми. Я тогда же попытался изобразить ее в поэме _Олинф и Эсфирь_. Затем следовала поэма _Три смерти_, вторая часть которой, именно встреча с христианами, так и осталась недописанною. В 1863 году явилась и эта вторая часть, и поэма была напечатана в "Русском вестнике", под заглавием _Смерть Люция_. Далее, однако, углубляясь в чувствовал всю недостаточность, всю внешность черт, какими характеризовал ту и другую сторону в моих опытах, и изучение того и другого мира, я к 1872 году поэма у меня совершенно пересоздалась. В _Смерти Люция_ героем, представителем греко-римского мира, у меня являлся эпикуреец; но этого мне показалось мало. Герой должен был вмещать в себе все, что древний мир произвел великого и прекрасного: это должен был быть великий римский патриот, могучий духом, и вместе с тем римлянин, уже воплотивший в себе всю прелесть и все изящество греческой образованности. Эпикуреец остался далеко назади пред этим образом. Вокруг этого нового героя, которого я назвал Децием, чтобы порвать всякое отношение к эпикурейцу, я сосредоточил все разнообразие элементов современного ему римского общества времен падения, как фон, на котором должна была нарисоваться его фигура. Здесь я уже сделал все, что мог, в изображении языческого мира. Но понять христианский мир не только в отвлеченном представлении, а в живых осмысленных образах, в отдельных личностях, оказалось гораздо труднее, чем сладить с миром языческим. Какое-то внутреннее неудовлетворявшееся чувство не давало мне успокоиться, и я не пропускал ничего, что могло познакомить меня ближе с духом, образом и историей первых христиан, главное почерпая сведения уже не из вторых и третьих рук, а ища прямо в литературе, во главе которой стоит св. Евангелие. Так, мало-помалу, без ведома для меня самого, с какою целью я это делаю, у меня накопился материал, позволивший мне теперь выполнить вполне мою первоначальную идею, и даже по тому плану, какой был составлен до 1872 года. План этот следующий. Поэма должна состоять из трех частей (или актов). Первая часть - из двух сцен, из коих одна должна была служить преддверием к христианскому миру, а другая к языческому. Обе сцены были написаны тогда же. Вторая часть должна ввести нас в самый христианский мир, имевший свой центр в Риме - в катакомбах. Она-то мне и не давалась и является только теперь. Третья часть - пир Деция, явление к нему друзей его, христиан Марцелла и Лиды, и смерть его. Таким образом, в трагедии, как она появляется ныне, вся вторая часть новая; первая сцена первой части вся переделана, а заключительная сцена третьей части значительно изменена. Может быть, многим покажется странным, что человек чуть не всю свою жизнь возится с одною художественною идеей или, по крайней мере, столько раз к ней возвращается. Но, видно, я следовал инстинкту, подсказывавшему мне, что лучше сделать что-нибудь одно, да "по мере сил"... ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ПЕРВАЯ На одном из холмов Рима входные ворота в палаты Деция, знатного римского патриция времен Нерона. По обеим сторонам ворот на цепи по рабу: старец Иов и молодой человек Дак. Иов в забытьи, прислонясь к стене. К Даку подходит его однолеток Гет. Оглядевшись во все стороны, он садится рядом с Даком. Весь разговор их полушепотом, настроение их таинственное.
Стр.1