Учредитель и издатель
ООО «Роман-газета»
Главный редактор
Юрий Козлов
Редакционная
коллегия:
Дмитрий Белюкин
Юрий Бондарев
Семен Борзунов
Алексей Варламов
Анатолий Заболоцкий
Юрий Коннов
Владимир Личутин
Юрий Поляков
Ответственный
редактор
Елена Русакова
В оформлении
использованы
персидские миниатюры
Права
на использование
товарного знака
«Роман-газета»
принадлежат
ООО «Роман-газета»
© ООО «Роман-газета», 2017
Все права защищены
Подписаться
на журнал «Роман-газета»
можно в отделениях связи
и через Интернет:
www.gazety.ru
Подписные
индексы издания:
в каталоге агентства
«Роспечать»
70782 на полугодие,
71752 на год;
в объединенном
каталоге
«Пресса России»
38915 на полугодие;
в электронном каталоге
«Почта России»
П1526 на полугодие
Точка зрения автора может
не совпадать с позицией
редакции
2017 №11 /1783/ Основана в 1927 г.
Эльчин
Голова
Роман
Автор посвящает этот роман памяти
Ильяса Эфендиева
Жизнь моя болеет.
Энвер Мамедханлы
Больше в этот мир — ни ногой.
Ариф Абдуллазаде
Часть персонажей этого романа исторические личности, но не стоит искать исторической
достоверности в каждом эпизоде, да и в целом, на каждой странице произведения.
Исторические личности в этом романе — всего лишь «герои автора», увиденные
и оценённые им, будь то князь Павел Дмитриевич Цицианов или же юный
персидский принц и наследник — Аббас Мирза Каджар.
Исторический колорит в этом произведении — отражение раздумий и всего прочувствованного
автором по мере знакомства с историческими фактами, а исторические
герои здесь тоже «свои», существующие лишь для автора неисторические персонажи.
Пусть
историки не ведут поиски всех приведенных имен, писем, различных исторических
эпизодов и ситуаций, так как в архивах они ничего не найдут. Пусть не обращают
внимания и на штрихи и детали романа, не совпадающие с историей. С этой
точки зрения автора утешает, что тут немало и моментов, по мысли автора совпадающих
с историей, важных с позиции историзма, что тоже, вероятно, немало.
Эльчин
Все ЕГО чувства находились внутри некой невесомости, пустоты, нет, эти чувства
не были внутри невесомости, невесомость была в этих самых чувствах, ибо эти чувства
не были внутри, не приходили извне, ибо извне тоже не было, как не было ничего физически
ощутимого; эти чувства просто разлились вокруг.
Перевод А. Мустафа-заде.
Стр.3