Уильям Шекспир. <...> Люченцио, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку,
Петручио, дворянин из Вероны, жених Катарины. <...> Бьонделло |
Грумио
Кертис
Нетеньел
Филипп
Джозеф
Никлас
Педант
|
|
|
} слуги Петручио. <...> Бьянка
|
Вдова
Портной, торговец галантереей, слуги Баптисты и Петручио. <...> Место действия - Падуя и загородный дом Петручио. <...> Слай
Ты - шкура! <...> .}.
Трактирщица
Вы не желаете платить за побитые стаканы? <...> Лорд
За псами хорошенько присмотри;
Лягавый-то запарился, бедняга;
А Резвого сосварить с тем басилой. <...> За двадцать фунтов бы я пса не продал,
1-й охотник
Осмелюсь
Он лаял,
И дважды
Поверьте
доложить, Звонарь не хуже,
хоть и был потерян след,
в тот же день его нашел.
мне: он лучшая собака. <...> Пусть музыканты ждут, - едва проснется,
Как сладостная музыка раздастся. <...> Слуга
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Так что, ваша милость,
Актеры предлагают вам услуги. <...> Если она отопрется, что у нее есть отметка на
четырнадцать пенсов долгу за светлое пиво, то отметьте меня за самого
отъявленного лгуна во всем христианском мире. <...> 3-й слуга
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Иль Дафну, что в тернистой бродит чаще
И кровью ноги, присягнешь, сочатся,
И Аполлон глядит, до слез печален:
Так кровь и слезы переданы ловко. <...> Мадам, разденьтесь и в постель ложитесь,
Паж
О благородный лорд, прошу прощенья,
Увольте на ночь, на две вы меня
Или хотя бы до захода солнца. <...> Люченцио
Чтоб удовлетворить свое желанье
Увидеть Падую, наук рассадник,
Вот я достиг Ломбардии цветущей,
Италии утешнейшего сада. <...>
Там я увидел свет, там мой отец Один из первых мировых торговцев,
Винченцио, из рода Бентиволио. <...> Ведь Пизу я покинул
И прибыл в Падую, как человек,
Что с мелких мест ныряет в глубину,
Ища полнее жажду утолить. <...> Транио
Mi perdonate {Простите меня (итал.).}, дорогой хозяин,
На все смотрю я так же, как и вы <...>
Уильям_Шекспир._Укрощение_строптивой.pdf
Уильям Шекспир. Укрощение строптивой (пер.М.Кузмин)
---------------------------------------------------------------------------Перевод
М. Кузмина
М.: Московский рабочий, 1990.
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Комедия
в пяти актах
Действующие лица
Лорд
Кристофер Слай, медник
|
} лица из
Трактирщица, паж, актеры, охотники, слуги | интродукции,
Баптиста, богатый дворянин из Падуи.
Винченцио, старый дворянин из Пизы.
Люченцио, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку,
Петручио, дворянин из Вероны, жених Катарины.
Гремио
|
} женихи Бьянки.
Гортензио |
Транио
Бьонделло |
Грумио
Кертис
|
|
Нетеньел |
Филипп
Джозеф
Никлас
Педант
Бьянка
} слуги Петручио.
|
|
|
Катарина - строптивая |
} дочери Баптисты.
|
Вдова
Портной, торговец галантереей, слуги Баптисты и Петручио.
Место действия - Падуя и загородный дом Петручио.
ИНТРОДУКЦИЯ
Сцена 1
Перед трактиром в пустынной местности.
Входят трактирщица и Слай.
Слай
Уж я тебя оттаскаю, верно говорю.
Трактирщица
Колодок бы таким мерзавцам!
Слай
|
} слуги Люченцио.
Стр.1