Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 542651)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.

Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре (190,00 руб.)

0   0
Первый авторДубровина К. Н.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц287
ID702781
АннотацияКнига представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах — словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально — этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.
Кому рекомендованоДля гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.
ISBN978-5-9765-0983-2
УДК811.161.1
ББК81.2Рус-3
Дубровина, К.Н. Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре [Электронный ресурс] / К.Н. Дубровина .— 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2017 .— 287 с. : ил. — [24] с. ил. в конце кн. — ISBN 978-5-9765-0983-2 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/702781

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Библейские_фразеологизмы_в_русской_и_европейской_культуре.pdf
УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-3 Д79 Р е ц е н з е н т ы: д-р филол. наук, профессор Т.Г. Аркадьева; д-р филол. наук, профессор В.И. Зимин; д-р филол. наук, профессор С.С. Хромов Дубровина К.Н. Д79 Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре [Электронный ресурс] / К.н. Дубровина. — 2-е изд., стер. — М. : ФлИнта, 2017. — 286 с. : илл. ISBN 978-5-9765-0983-2 Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмахсловах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально-этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве. Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов. Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ) УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-3 ISBN 978-5-9765-0983-2 2 © Дубровина К.н., 2017 © Издательство «ФлИнта», 2017
Стр.3
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕнИЕ ................................................................................ 6 О ч¸м эта книга ...................................................................... 6 немного о Библии ................................................................. 10 От папируса до Библии и от палки до церковного правила .... 10 Коротко о библейской фразеологии .................................... 11 О переводах, переводчиках и издателях .............................. 13 Библия и европейская культура ......................................... 14 О статусе библейских фразеологизмов в русском языке ........ 15 Библейские фразеологизмы до и после Октябрьской революции ................................................... 17 Моя дорога к храму ......................................................... 18 КаК ПОнИМатЬ БИБлЕЙСКИЕ ОБОРОтЫ ............................ 20 О ВРЕМЕнИ, СПОСОБаХ И ОСОБЕннОСтЯХ ОБРаЗОВанИЯ БИБлЕЙСКИХ ФРаЗЕОлОГИЗМОВ .............. 34 «небиблейские» библейские фразеологизмы, «вполне» библейские и не очень .............................................. 34 Истории, спрессованные в БФ ................................................ 46 Окольными путями ............................................................... 51 нигде кроме как в собственном доме ........................................ 60 Библеизмы, «замешанные» на фольклоре ................................. 66 Вертеп и народная драма ........................................................ 75 От БИБлИИ ДО БИБлЕЙСКИХ ФРаЗЕОлОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКа, ИлИ ЖИЗнЬ на ЧУЖБИнЕ ................... 78 Много ли значений совсем без изменений? ................................ 78 Метафора, она и в Библии метафора ....................................... 79 3
Стр.4
От прямого к переносному ...................................................... 81 Четыре значения в одном «блудном сыне» ................................ 84 От хорошего к плохому .......................................................... 86 Бывает и по-другому .............................................................. 88 О десакрализации с иронией ................................................... 90 Откуда новые значения (причины языковые и не только) .......... 96 Парадокс архаических БФ ..................................................... 98 И снова о «приспособленцах» ............................................... 101 И в БФ бывают ашипки, или Кто виноват и что делать? ........... 109 Парадоксы советской эпохи: библейские фразеологизмы на службе коммунистической идеологии ................................. 113 таКаЯ ВОт ИСтОРИЯ С ГЕОГРаФИЕЙ, ИлИ КОММЕнтаРИИ К БИБлЕЙСКИМ ФРаЗЕОлОГИЗМаМ ...... 118 РУССКИЕ И ИнОЯЗЫЧнЫЕ БИБлЕЙСКИЕ ФРаЗЕОлОГИЗМЫ. ИХ СХОДСтВа И РаЗлИЧИЯ ......................................................................... 128 У нас так много общего! ....................................................... 128 Мы все такие разные! ........................................................... 130 Различия в компонентном составе и внутренней форме БФ разных языков .................................................................... 134 БИБлЕЙСКИЕ ФРаЗЕОлОГИЗМЫ И СлОВЕСнОЕ ИСКУССтВО .................................................... 137 Библейские обороты в названиях литературных произведений ... 138 Обретение крыльев .............................................................. 147 Библейские фразеологизмы в художественной литературе ........ 155 Библия и библеизмы в жизни и творчестве а.С. Пушкина ... 157 Библейская фразеология в произведениях а.П. Чехова ....... 162 Библейская фразеология в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина ............................................... 166 Особенности стилистического использования библеизмов в творчестве В.В. Маяковского ........................................ 172 Библейские фразеологизмы в современных СМИ .................... 187 4
Стр.5
БИБлЕЙСКаЯ ФРаЗЕОлОГИЯ И ИЗОБРаЗИтЕлЬнОЕ ИСКУССтВО ........................................ 198 Древнерусская икона и западноевропейская христианская живопись ........................................................ 198 От живописи к БФ и наоборот .............................................. 200 Ещ¸ раз о блудном сыне ....................................................... 201 тайная ве2черя ..................................................................... 203 Моление о чаше ................................................................... 206 Христос перед Каиафой ........................................................ 208 В ч¸м же каялась Мария Магдалина? ..................................... 211 Библейская фразеология и лубок ........................................... 216 БИБлЕИЗМЫ И МУЗЫКалЬнаЯ КУлЬтУРа ........................ 221 немного о духовной музыке .................................................. 221 Первый царь Израиля Саул .................................................. 224 Иудейский богатырь Самсон ................................................. 228 О Вавилоне и вавилонском столпотворении ............................ 233 лейся, песня, на просторе! .................................................... 238 ЗаКлЮЧЕнИЕ ....................................................................... 243 БИБлИОГРаФИЯ ................................................................... 247 Список сокращ¸нных и полных названий книг Ветхого и нового Завета, цитируемых в книге (в порядке их следования в Библии) ................................................................................ 258 5
Стр.6

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически