Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635165)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Театр

Театр №2(38) 2019 (144,00 руб.)

0   0
Страниц168
ID668819
АннотацияЖурнал «Театр» — старейший из ныне существующих российских журналов о сценическом искусстве. Он начал выходить в середине 30-х годов. За эти долгие годы он пережил несколько радикальных обновлений, в каждом из которых отражалась новая историческая эпоха — от сталинизма до оттепели и перестройки, но во всех эпохах он оставался главным медийным ресурсом о театре. В 2010 году после двухлетнего перерыва СТД РФ решил возродить «Театр.».
Театр .— 2019 .— №2(38) .— 168 с. — URL: https://rucont.ru/efd/668819 (дата обращения: 08.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Театр_№2(38)_2019.pdf
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Театр_№2(38)_2019.pdf
Стр.2
ТЕАТР июль 2019, № 38 издается с 1930 года в 1990—2000-е выходил с перерывами возобновлен в октябре 2010 года Учредитель издания — Союз театральных деятелей Российской Федерации (ИНН 7707035201) Адрес: 107031, Страстной бульвар, 10 Издание журнала осуществлено при поддержке Фонда Михаила Прохорова Главный редактор — Марина Юрьевна Давыдова Заместитель главного редактора — Олег Зинцов Выпускающий редактор — Ада Шмерлинг Редактор — Алла Шендерова Обозреватель — Ника Пархомовская Cпециальный зарубежный корреспондент — Камила Мамадназарбекова Дизайнер — Наталья Агапова Руководитель фотослужбы — Мария Захарова Исполнительный директор — Дмитрий Мозговой Помощник директора — Евгения Баландина Директор по распространению — Дмитрий Лисин Журнал зарегистрирован в Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям ПИ N77-1621 от 28.01.2000 ISSN 0131-6885 Адрес редакции для почты: 107031, Москва, Страстной бульвар, 10, комн. 38 тел.: (495) 650 28 27, 650 95 22 e-mail: info@oteatre.info teatr.moscow@gmail.com www.oteatre.info Индекс журнала в объединенном каталоге «Пресса России» — 13150 Цена свободная Театр. № 38
Стр.3
002 Summary Marina Davydova Feminism vs. feminism Trends TEATR. remembers the way of new Russian feminism in art and politics, and is trying to figure out which differences within the feminist movement are fundamental today. Mila Bredikhina The choice between plague and leprosy TEATR. decided to define the key points of female emancipation in the modern dance and performance of the XX—XXI centuries. Olga Gerdt Female identification In contemporary dance, whose history and theory no one has yet studied in full, the paramount role of women is especially noticeable. TEATR. reflects on the causes and consequences of this phenomenon. Leila Guchmazova Like life, like dance There is an opinion that a feminist turn took place in Russian playwriting. TEATR. tries to understand, if it’s really so. Natalya Zaitseva The tuning of optics They say that the Meyerhold Center is the nest of the new feminism. TEATR. decided to find out what people think about it in the Center itself TEATR. examines what are the newest directions and the context of the feminist agenda in French modern theater. Kamila Mamadnazarbekova For your freedom and ours Elena Kovalskaya Steep ramps of the Meyerhold Center The three performances of the famous Berlin festival F.I.N.D. of 2019 have managed to reflect the problem of power and gender to the utmost. It is the new work by Marius von Mayenburg «Status Quo», the documentary spectacle «The Town Hall Affair» by legendary The Wooster Group (New York) and the performance «History of Violence» by Thomas Ostermeier. Anastasia Lobanova The Berlin Festival F.I.N.D.: The hammer of Rip Torn «Eva's Ribs», KFAAG «BUT», «A deliberate collusion by a group of persons» and Maaimanloppu. The TEATR. tries to understand whether there are many different «feminisms» in the modern art world and whether they should be classified. Marina Israilova, Sasha Dunaeva Four versions of feminist art from Petersburg Ilmira Bolotyan Theater as torture: «Cargo 300» and its contradictions All spring in social networks the argument went on about «Cargo 300» project, staged by a group of artists and activists unrelated to theater. It gave the public complete freedom to openly and directly manifest their aggression, and then be humiliated also openly, directly and publicly. TEATR. tries to understand what went wrong with this experiment. Театр. № 38
Стр.4
003 Summary PersonaliTies Almost none of the older Russian women-directors say: «I work in a feminist theater» or «I am a feminist». Beyond Russian borders the picture is different. Who brought us new fashion: the main trendsetters according to the TEATR. version. Anya Ildatova Beyond the borders: main names The name Katy Mitchell is consistently associated with the feminist agenda of today's theater, and we could not do in this issue without talking to her. The interview was taken in London, during breaks between rehearsals of the performance Zauberland (Magic Land), which premiered on April 5—14 at the Paris Theater Bouffes du Nord. Julia Savikovskaya Katie Mitchell: The Long Road to Equality The star of the American independent scene, an icon of style and an ideal for several generations of theorists and practitioners of contemporary art talked to TEATR. The main topic of her interview: was it difficult for a woman to get through in the 1960s when only men reigned around. The theater of Zaudinova cannot be called feminist in the strict sense. It is much wider than this. It fights with any ideological clichés, and there is a lot of such clichés both around and within the feminist movement. Alexandra Vorobyova Civil minded punk of Zarema Zaudinova Nika Parkhomovskaya The Rules of Life of Meredith Monk While the issue was being prepared, a promenade «I’ll Make You a Star» appeared in Moscow, consisting of documentary monologues of actresses about the violence they experienced. It was a theater debut of the journalist Elena Smorodinova. Alla Shenderova Elena Smorodinova: Luckily, I was not accepted to the theater institute If you say the three words used in the title, immediately the name of Svetlana Lukyanova springs to mind. Theater, Kazan and feminism were the main topics of our conversation with her. Aysilu Kadyrova Theater. Kazan. Feminism Feminist dictionary TEATR. journal version Театр. № 38
Стр.5
004 Содержание КолонКа главного редаКтора Персоналии 005 Марина Давыдова Феминизм против феминизма 106 Аня Ильдатова По ту сторону границы: главные имена тенденции 114 Юлия Савиковская Кэти Митчелл: долгий путь до равенства 010 Мила Бредихина Выбор между чумой и проказой 020 Женя Беркович Переживет или нет: репертуарный театр в эпоху феминизма 024 Ольга Гердт Современный танец: идентификация женщины 036 Лейла Гучмазова Какая жизнь, такие и танцы 040 Наталья Зайцева Российская драматургия: Настройка оптики 052 Елена Ковальская Крутые пандусы ЦИМа 060 Камила Мамадназарбекова Новый феминизм по-французски: за вашу и нашу свободу 068 Анастасия Лобанова Берлинский фестиваль F.I.N.D.: молоток Рипа Торна 076 Марина Исраилова, Саша Дунаева Четыре версии феминистского искусства из Петербурга 098 Ильмира Болотян Театр как пытка: «Груз 300» и его противоречия 124 Ника Пархомовская Правила жизни Мередит Монк 130 Александра Воробьева Гражданский панк Заремы Заудиновой 136 Алла Шендерова Елена Смородинова: «Спасибо, что не приняли» 142 Инна Розова Анастасия Патлай: театр антижестокости 150 Ника Пархомовская Александра большая 156 Айсылу Кадырова Светлана Лукьянова: театр. Казань. Феминизм 160 Фем-словарь: версия журнала ТЕАТР. Театр. № 38
Стр.6
005 Колонка главного редактора Феминизм Против Феминизма как и Кастеллуччи, постановщица «Алой буквы» является обладательницей «Льва» Венецианской биеннале — только не Золотого, а Серебряного). В тот момент, когда номер журнала, посвященный феминистскому дискурсу в театре, уже был на верстке, я посмотрела в Амстердаме на Holland Festival «Алую букву», новый опус одной из икон театрального феминизма Анхелики Лидделл. Если бы этого не случилось, мое вступительное слово, вероятно, было бы несколько иным. Но теперь его придется начать с описания «Алой буквы», потому что икона феминизма сделала, по сути, антифеминистский спектакль. Вдруг пошла наперекор и наперерез прогрессивному тренду, будучи его воплощением и даже его квинтэссенцией. Театр. № 38 Лидделл — звезда европейских фестивалей, но в наших краях она не очень известна. Как бы описать в двух словах ее театральный стиль. Представьте себе, что в визуальную среду спектаклей Кастеллуччи вдруг поместили Марину Абрамович с самым неистовым ее перформансом, и вы поймете что-то про спектакли Лиделл. Сценический антураж разом минималистичен и предельно насыщен смыслами и символами. Мизансцены выстроены порой так, словно над ними работали мастера эпохи кватроченто. (К слову, Лидделл сама пишет тексты своих спектаклей, сама их режиссирует и сама неизменно в них солирует. Вдохновляется она при этом самыми неожиданными вещами — от стихов Эмили Дикинсон до газетных репортажей от убийстве на норвежском острове Утойя. В данном случае источник ее вдохновения — magnum opus Натаниэля Готорна «Алая буква». Испив из литературного источника глоток-другой живительный влаги, железная леди испанской сцены по обыкновению пускается в далекое от источника путешествие. Сюжет романа (главная героиня Эстер в отсутствие мужа зачала ребенка от местного священника) в спектакле лишь угадывается, зато тема обогащается неожиданными обертонами. Готорн был уроженцем Сейлема, того самого, в котором происходит действие «Салемских ведьм», и его книга в деталях описывает пуританские быт и нравы. В известном смысле этот, написанный в середине XIX века, роман можно считать предвестием феминизма. В любовном треугольнике «Алой буквы» мужчины мучаются многочисленными комплексами и в конце концов гибнут морально сломленными, зато подверг
Стр.7
006 Колонка главного редактора нутая социальному остракизму героиня не теряет присутствия духа и до конца отстаивает свое право строить жизнь без оглядки на добропорядочные нормы. Но Лидделл парадоксальным образом обращается к роману не для того, чтобы в очередной раз доказать право женщины на самостийность (оно ею и так давно и безоговорочно доказано), а чтобы срифмовать пуританизм XVII века с нынешней новой этикой. Сначала исподволь, а в финальном монологе от чистого сердца простыми словами Лидделл ставит под сомнения все принципы этой этики, регламентирующей жизнь человека почище пуританских правил. Саму-то Лидделл — поди ограничь. Эстер в ее исполнении напоминает ведьму, то ли собирающуюся на Вальпургиеву ночь, то ли только что с нее вернувшуюся. Дюжина обнаженных и хорошо сложенных мужчин водит вокруг своей повелительницы разнообразные хороводы, а повелительница ворожит, неистовствует, вожделеет, играет с каждым из этого нудистского кордебалета в прихотливые сексуальные игры, а в финале втыкает в мужские задницы букеты хризантем. Что наша жизнь? Игра! Садомазохистская игра, уточняет Лидделл. Недаром доминирование героини то и дело сменяется в «Алой букве» моментами ее упоительного унижения и подчинения мужскому началу. Театр. № 38 Человек — раб своей плоти. Но и чужой плоти тоже. Природу не укротишь. Да и надо ли? Если совсем ее выхолостить, останется ли в человеке что-то человеческое. Не правильно ли даровать ему хотя б отчасти право на страсть, которая не ведает границ «личного пространства», право на любовь, в которой почти никогда не бывает равенства, наконец, святое и неотъемлемое право на грех? Ведь именно с грехопадения началась история человека: в первые же минуты спектакля на сцену выходят обнаженные мужчина и женщина и недвусмысленно застывают у торчащего посреди сцены древа познания добра и зла. Багровые тона, которыми окрашен спектакль Лидделл, отсылают нас разом и к алой букве А (первой букве в слове «адюльтер»), которой заклеймили падшую Эстер, и к бархатному убранству старинных театров. В своем неистовом порыве Лидделл разом разрушает и все театральные конвенции классической, укутанной бархатом культуры, и все заветы нового времени. Она словно бы показывает язык яростным блюстителям новой этики: не стесняясь объективирует женщин вообще и саму себя в частности, вдруг выдает все клише эйджизма, сексизма и лукизма, то ли издеваясь над ними, то ли с ними соглашаясь. «Ах, как прекрасны юные девы и как ужасны стареющие стервы!» — в таком вот примерно духе. Но главное, за что страстно сражается Лидделл — это само искусство, которому новоявленные радетели этических норм готовы в любой момент указать пределы. В свои союзники Жанна д’Арк европейской сцены берет Сократа (его бюст лежит на сцене), Мишеля Фуко (на него тут ссылаются), Антонена Арто (его портрет украшает сцену) и вообще всю культуру прежних времен. «Вы хотите оставить нам Набокова без Набокова, Достоевского без Достоевского, Боккаччо без Боккаччо? — кричит она в финале, — Зачем мне мир без Боккаччо!». По политкорректному европейскому залу на «Алой букве» то и дело пробегает нервный смешок. Казус Лидделл ясно доказывает: главное противостояние разворачивается сейчас не между правыми (консерваторами) и левыми (прогрессистами), а внутри самого прогрессивного тренда. Консерваторы давно уже не могут предложить миру ничего нового, они твердят то же, что твердили во времена Готорна и даже во времена «салемских ведьм», зато внутри левого дискурса обнаружилось интересное противостояние: за последние десятилетия тут было радикально пересмотрено несколько базовых понятий, в первую очередь само отношение к человеческому телу и к проблеме сексуальности. В силу разных обстоятельств мне пришлось недавно собирать материалы, связанные
Стр.8

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ