Владимир МАРЫШЕВ ЖАЖДА ЗЛАТА Фантастический рассказ Перистые листья пальмы — неважная защита от тро пического солнца. <...> Оно жарило так, что Абрахам Доусон по прозвищу Могильщик Эйб давно взмок, словно доби рался до острова вплавь. <...> После того как лопа та впервые стукнула о крышку сундука, он копал будто заведенный, почти не разгибая спины. <...> Наконец Эйб, последний раз махнув лопатой, воткнул ее в землю. <...> Шатаясь от усталости, он отступил назад, уселся на край ямы и принялся разглядывать сундук. <...> Бригантина «Веселая Генриетта» уступала в размерах многим из бороздящих Карибское море кораблей, но за годы пиратского промысла снискала себе громкую, хотя и мрачную, славу. <...> Едва ему стук нуло шестнадцать, крепкого парнишку приметил мес тный могильщик и взял к себе в помощники. <...> Четыре года Эйб не помыш лял ни о какой другой профессии. <...> Молодой копатель могил недолго противился соблазну и уже месяца че рез полтора завербовался на идущий в ВестИндию корабль. <...> Вот только прозвище из прежней жизни успе ло прилепиться к нему намертво… <...> Там, в зарослях кустов, упоко ились Костолом Билли и Тихоня Мэт. <...> Едва выбравшись из шлюпки, он принялся обговари вать свою долю еще не вырытого клада. <...> Выхватив кортик, он мол ниеносно засадил его под ребра Костолому. <...> Неведомые умель цы изготовили сундук из странного металла — он сиял, как серебро, но это было не серебро. <...> Уж серебрато че рез руки Абрахама Доусона прошло столько, что он на учился различать его даже не по цвету, а на ощупь! <...> По ладони Эйба пробежал крупный черный муравей. <...> Вернувшись из очередного похода, Эйб выбрал таверну «Золотой дублон» и завалился туда с особо при * * * 46 ближенной частью экипажа. <...> — Могу ли я видеть капитана бригантины «Веселая Генриетта»? — сиплым голосом спросил оборванец. <...> — Ну, я капитан, — насмешливо пробасил Костолом Билли, выпятив широченную грудь. <...> За столом стало тихо, даже языкастый Костолом об ратился в слух. <...> — Вы тут большой <...>